Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I78aa2dbdafd8c91bd0a285d57e9b59722ce8423f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-10-10 06:10:31 +00:00
parent 921276cbf8
commit 7ba882e105
4 changed files with 535 additions and 41 deletions

View File

@ -4,15 +4,16 @@
#
#
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 16:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 03:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 10:02+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
"Language: ko-KR\n"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "2015"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:29(releaseinfo)
msgid "local"
msgstr "로컬"
msgstr "local"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:30(productname)
msgid "OpenStack"
@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "API 사용"
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:12(para)
msgid "Provide tutorials, examples, interspersed with specific API concepts?"
msgstr "특정 API 컨셉에대한 제공한 튜토리얼, 예제에 변화를 주었습니까?"
msgstr "특정 API 컨셉에 관련된 튜토리얼, 예제를 수정하였습니까?"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sungjin Kang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2014.\n"
"Sungjin Kang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2015.\n"
"Jay Lee <hyangii@gmail.com>, 2014.\n"
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -128,6 +128,20 @@ msgstr ""
"Sie ein cURL Kommando wie das folgende um einen Token anzufragen mit Ihrem "
"tenantName und ID:"
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Admin User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide-admin/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
msgstr ""
"Für vollständige Informationen über die OpenStack Clients, einschließlich "
"wie die ``openrc`` Datei eingebunden wird, siehe den `OpenStack End User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Admin User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__ und `OpenStack "
"Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"content/>`__."
msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um beispielsweise den ``openstack`` client zu installieren, führen Sie "
@ -149,6 +163,21 @@ msgstr ""
"Für Informationen über die von OpenStack verwendeten Standardports, siehe "
"`Firewalls and default ports`_ in der *OpenStack Configuration Reference*."
msgid ""
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
"that includes Python API bindings and a CLI."
msgstr ""
"Für Skriptingarbeiten können Sie einen Kommandozeilenclient wie den "
"``openstack-client`` verwenden. Dieser Client ermöglicht Ihnen die APIs von "
"Compute, Abbild Dienst, Block Speicher, Netzwerk (neutron), Objekt "
"Speicher, Orchestrierung und Telemetry mittels eines "
"Kommandozeileninterfaces zu nutzen. Darüberhinaus hat jedes OpenStack "
"Projekt einen entsprechenden Client, der eine Python API und ein "
"Kommandozeileninterface beinhaltet."
msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token."
msgstr ""
"Wenn der 401 Unauthorized Fehler auftritt, fordern sie einen neuen Token an."
@ -374,6 +403,23 @@ msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr ""
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste von Servern anzuzeigen:"
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
"the *OpenStack End User Guide*."
msgstr ""
"Benutzen Sie dieses SDK um Python Skripte zu schreiben, welche Resourcen in "
"Ihrer OpenStack Cloud erzeugen und managen. Das SDK implementiert Python "
"Bindings zur OpenStack API, die Ihnen erlauben automatische Tasks in Python "
"auf Python Objekten auszuführen anstelle REST Calls direkt aufzurufen. Alle "
"OpenStack Kommandozeilentools benutzen das Python SDK in ihrer "
"Implementierung. Siehe auch das `OpenStack Python SDK <http://docs.openstack."
"org/user-guide/sdk.html>`__ in dem *OpenStack End User Guide*."
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
@ -391,6 +437,13 @@ msgstr ""
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
msgstr "*PROJEKT* ist der Projektname."
msgid ""
"You must install each project's client separately, but the python-"
"openstackclient covers multiple projects."
msgstr ""
"Sie müssen für jedes Projekt den Client einzeln installieren, aber der "
"python-openstackclient kann für mehrere Projekte benutzt werden."
msgid "password (required)"
msgstr "Passwort (erforderlich)"

View File

@ -0,0 +1,431 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API-Quick-Start 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 03:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:10+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "(Optional)"
msgstr "(オプション)"
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgid "**OpenStack command-line client**"
msgstr "**OpenStack コマンドラインクライアント**"
msgid "**REST clients**"
msgstr "**REST クライアント**"
msgid "**cURL**"
msgstr "**cURL**"
msgid "*tenantId*"
msgstr "*tenantId*"
msgid "*tenantName* (Optional)"
msgstr "*tenantName* (オプション)"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See `the section called “OpenStack APIs” <#Compute_API_Quick_Start>`__."
msgstr ""
"HTTP リクエストを送信し、レスポンスを受信できるコマンドラインツール。"
"`OpenStack APIs <#Compute_API_Quick_Start>`__ を参照してください。"
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
"トークン。トークンを指定しない場合、ユーザー名とパスワードを指定する必要があ"
"ります。"
msgid ""
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the **openstack** command-line client."
msgstr ""
"Identity 経由で認証した後、OpenStack クラウドにリソースを作成、管理するため"
"に、他の OpenStack API を使用できます。Compute API または **openstack** コマ"
"ンドラインクライアントを用いて、イメージからインスタンスを起動し、メタデータ"
"をインスタンスに割り当てられます。"
msgid ""
"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack "
"services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Images, "
"Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Databases, and "
"Metering. With the `TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack "
"installation, these services work together in the background of the "
"installation."
msgstr ""
"各 OpenStack サービスを別々にインストールしたにも関わらず、OpenStack サービス"
"は必要性に応じて一緒に動作します。Identity、Compute、Images、Block Storage、"
"Networking (neutron)、Object Storage、Databases、Metering があります。"
"`TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack は、これらのサービスがイン"
"ストール環境のバックグラウンドで一緒に動作します。"
msgid "Authenticate"
msgstr "認証"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "認証と API リクエストのワークフロー"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"``openrc`` file to set environment variables."
msgstr ""
"クライアントコマンドを発行する前に、環境変数を設定するために、``openrc`` ファ"
"イルをダウンロードして、読み込みます。"
msgid ""
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <http://code.google.com/p/rest-"
"client/>`__."
msgstr ""
"Mozilla と Google は、ブラウザーベースの REST 用グラフィカルインターフェース"
"を提供しています。Firefox は `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/"
"firefox/addon/restclient/>`__ を参照してください。Chrome は `rest-client "
"<http://code.google.com/p/rest-client/>`__ を参照してください。"
msgid ""
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
"optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your "
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can "
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
"than a user name and password."
msgstr ""
"クレデンシャルは一般的に、ユーザー名とパスワードの組み合わせです。オプション"
"として、クラウドを実行するテナントの名前や ID を指定します。認証トークンを生"
"成できるよう、あなたのユーザー名、パスワード、テナントをクラウド管理者に問い"
"合わせます。ユーザー名とパスワードの代わりに、トークンを指定することもできま"
"す。"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid ""
"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use the following "
"cURL command to request a token with your tenantName and ID:"
msgstr ""
"Identity を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、以下の cURL コマンドを"
"使用して、テナント名と ID を持つトークンを要求します。"
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Admin User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide-admin/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
msgstr ""
"``openrc`` ファイルの読み込み方法など、OpenStack クライアントの詳細は、"
"`OpenStack エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/"
">`__ 、`OpenStack 管理ユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-"
"guide-admin/>`__ 、`OpenStack Command-Line Interface Reference <http://docs."
"openstack.org/cli-reference/content/>`__ を参照してください。"
msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"例えば、``openstack`` クライアントをインストールする場合、このコマンドを実行"
"します。"
msgid ""
"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line "
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
msgstr ""
"コマンドラインクライアントに関する情報は `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__ を参照してく"
"ださい。"
msgid ""
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
"see `Firewalls and default ports`_ in the *OpenStack Configuration "
"Reference*."
msgstr ""
"OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトポートについては、*OpenStack "
"Configuration Reference* の `Firewalls and default ports`_ を参照してくださ"
"い。"
msgid ""
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
"that includes Python API bindings and a CLI."
msgstr ""
"スクリプト作成とシンプルなリクエストのために、``openstack-client`` クライアン"
"トなどのコマンドラインクライアントを使用できます。このクライアントにより、コ"
"マンドラインインターフェースから Compute API、Block Storage API、Object "
"Storage API を使用できます。また、各 OpenStack プロジェクトは、Python API バ"
"インディングおよび CLI を含む、関連するクライアントプロジェクトを持ちます。"
msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token."
msgstr ""
"401 Unauthorized エラーが発生した場合、別のトークンをリクエストします。"
msgid ""
"If the request succeeds, you receive a 200 OK response followed by a "
"response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` and an "
"expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``."
msgstr ""
"リクエストに成功すると、200 OK 応答を受け取ります。続くレスポンス本体に ``"
"\"id\":\"token\"`` 形式のトークンと <code>\"expires\":\"``\"expires\":"
"\"datetime\"`` 形式の期限切れ日時が含まれます。"
msgid ""
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
"request with an empty tenantName, as follows:"
msgstr ""
"テナント名や ID が不明な場合、以下のように tenantName を空にして認証リクエス"
"トを送信できます。"
msgid "Install the clients"
msgstr "クライアントのインストール"
msgid "Launch an instance"
msgstr "インスタンスの起動"
msgid "Learn more"
msgstr "詳細"
msgid "OpenStack API Guide"
msgstr "OpenStack API ガイド"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "OpenStack API"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack コマンドラインクライアント"
msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
"authentication token."
msgstr ""
"クラウド管理者が指定した Identity エンドポイントから認証トークンをリクエスト"
"します。:ref:`authenticate` に示したとおり、リクエストでクレデンシャルのペイ"
"ロードを送信します。リクエストに成功すると、サーバーが認証トークンを返しま"
"す。"
msgid "Run this command to install or update a client package:"
msgstr ""
"クライアントパッケージをインストールまたは更新するために、このコマンドを実行"
"します。"
msgid "Send API requests"
msgstr "API リクエストの送信"
msgid ""
"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. "
"Continue to send API requests with that token until the service completes "
"the request or a 401 Unauthorized error occurs."
msgstr ""
"API リクエストを送信し、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを含めます。サービ"
"スがリクエストを完了するか、401 Unauthorized エラーが発生するまで、そのトーク"
"ンを用いて API リクエストを送信し続けます。"
msgid ""
"The OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
"access APIs through easy-to-use commands. See `the section called “OpenStack "
"command-line clients” <#cli-intro>`__."
msgstr ""
"OpenStack の各プロジェクトは、使いやすいコマンドから API にアクセスできるコマ"
"ンドラインクライアントを提供します。「`OpenStack コマンドラインクライアント "
"<#cli-intro>`__ 」を参照してください。"
msgid ""
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see "
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__."
msgstr ""
"このセクションにある例は、cURL コマンドを使用します。cURL に関する情報は "
"http://curl.haxx.se/ を参照してください。OpenStack API に関する情報は "
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__ を"
"参照してください。"
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "以下の例は、成功した場合の応答です。"
msgid "The password for the user."
msgstr "ユーザーのパスワード。"
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
msgstr ""
"認証のためのクレデンシャルのペイロードは、これらのパラメーターを含みます。"
msgid ""
"The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but should "
"not be specified together. If both attributes are specified, the server "
"responds with a 400 Bad Request. If you do not know the tenantId, you can "
"send a request with \"\" for the tenantId and get the ID returned to you in "
"the response."
msgstr ""
"テナント ID。*tenantId* と *tenantName* はどちらもオプションです。ただし、同"
"時に指定できません。両方の属性が指定されている場合、サーバーは 400 Bad "
"Request 応答を返します。tenantId が不明な場合、tenantId に \"\" を用いてリク"
"エストを送信し、返されたレスポンスにある ID を取得できます。"
msgid ""
"The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but "
"should not be specified together. If both attributes are specified, the "
"server responds with a 400 Bad Request."
msgstr ""
"テナント名。*tenantId* と *tenantName* はオプションです。ただし、同時に指定で"
"きません。両方の属性が指定された場合、サーバーは 400 Bad Request を返します。"
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合、トークンを指定する必要が"
"あります。"
msgid ""
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
"list of Compute API v2.0 calls, see `Compute APIs and Extensions <http://"
"developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__."
msgstr ""
"このセクションは、基本的な Compute API コールの実行方法を示します。Compute "
"API v2.0 コールの一覧は `Compute APIs and Extensions <http://developer."
"openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__ を参照してください。"
msgid ""
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication "
"token. To request an authentication token, you must supply a payload of "
"credentials in the authentication request."
msgstr ""
"OpenStack サービスへのアクセスを認証するために、まず認証トークンを取得するた"
"めに、OpenStack Identity に認証リクエストを発行する必要があります。認証トーク"
"ンをリクエストするために、認証リクエストにクレデンシャルのペイロードを指定す"
"る必要があります。"
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr "API リクエストの送信を始めるために、以下の方法のどれかを使用します。"
msgid ""
"To launch an instance named ``my_instance``, run the ``openstack server "
"create`` command with the image and flavor IDs and the server name, as "
"follows:"
msgstr ""
"``my_instance`` という名前のインスタンスを起動するために、以下のようにイメー"
"ジ ID、フレーバー ID、サーバー名を用いて ``openstack server create`` コマンド"
"を実行します。"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"インスタンスを起動するために、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録しま"
"す。"
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"インスタンスを起動する場合、インスタンスの名前、イメージ、フレーバーを選択す"
"る必要があります。"
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
"client, as follows:"
msgstr ""
"利用可能なイメージを一覧表示するために、以下のように ``openstack`` クライアン"
"トから Compute API を呼び出します。"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr "フレーバーを一覧表示するために、このコマンドを実行します。"
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr "``openstack`` クライアントを削除する場合、このコマンドを実行します。"
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr "``openstack`` クライアントを更新する場合、このコマンドを実行します。"
msgid "Type"
msgstr "形式"
msgid ""
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
"lets you update or remove a package."
msgstr ""
"Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするため"
"に、``pip`` を使用します。`Python Package Index <http://pypi.python.org/"
"pypi>`__ からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に取得できます。また、"
"``pip`` により、パッケージを更新したり削除したりできます。"
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
msgstr "以下のように Compute API を使用して、フレーバーを一覧表示します。"
msgid "Use the Compute API to list images, as follows:"
msgstr "以下のように Compute API を使用して、イメージを一覧表示します。"
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr "以下のように Compute API を使用して、サーバーを一覧表示します。"
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
"the *OpenStack End User Guide*."
msgstr ""
"OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python ツールを作成する"
"ために、SDK を使用します。SDK は OpenStack API への Python バインドを実装しま"
"す。これにより、直接 REST コールを発行する代わりに、Python オブジェクトでコー"
"ルを発行することにより、Python で自動化タスクを実行できます。すべての "
"OpenStack コマンドラインツールは Python SDK を使用して実装されています。"
"*OpenStack エンドユーザーガイド* の `OpenStack Python SDK <http://docs."
"openstack.org/ja/user-guide/sdk.html>`__ を参照してください。"
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token "
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
"user change, existing tokens for that user are invalid."
msgstr ""
"API リクエストの送信時、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを含めます。複数"
"の OpenStack サービスにアクセスする場合、各サービス用のトークンを取得する必要"
"があります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れします。トークンは別の理"
"由により失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、そ"
"のユーザーの既存のトークンは無効になります。"
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
msgstr "*PROJECT* はプロジェクト名です。"
msgid ""
"You must install each project's client separately, but the python-"
"openstackclient covers multiple projects."
msgstr ""
"各プロジェクトのクライアントを別々にインストールする必要があります。しかし、"
"python-openstackclient は複数のプロジェクトをカバーします。"
msgid "password (required)"
msgstr "パスワード (必須)"
msgid "token (Optional)"
msgstr "token (オプション)"
msgid "username (required)"
msgstr "ユーザー名 (必須)"
msgid "xsd:string"
msgstr "xsd:string"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
#
#
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
"Language: ko-KR\n"
@ -26,10 +26,10 @@ msgid "2015"
msgstr "2015"
msgid "API Complete Reference"
msgstr "API 완전한 참조서"
msgstr "API Complete Reference"
msgid "API Reference"
msgstr "API 참조서"
msgstr "API Reference"
msgid "Copyright details are filled in by the template."
msgstr "저작권 상세 정보는 양식에 맞게 채워집니다."
@ -38,40 +38,40 @@ msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"
msgid "OpenStack API Complete Reference"
msgstr "OpenStack API 완전한 참조서"
msgstr "OpenStack API Complete Reference"
msgid "OpenStack Block Storage"
msgstr "OpenStack 블록 스토리지"
msgstr "OpenStack Block Storage"
msgid "OpenStack Block Storage API v1 Reference"
msgstr "OpenStack 블록 스토리지 API v1 참조서"
msgstr "OpenStack Block Storage API v1 Reference"
msgid "OpenStack Block Storage API v2 Reference"
msgstr "OpenStack 블록 스토리지 API v2 참조서"
msgstr "OpenStack Block Storage API v2 Reference"
msgid "OpenStack Compute"
msgstr "OpenStack Compute"
msgid "OpenStack Compute API v2 Extensions Reference"
msgstr "OpenStack Compute API v2 확장 참조서"
msgstr "OpenStack Compute API v2 Extensions Reference"
msgid "OpenStack Compute API v2 Reference"
msgstr "OpenStack Compute API v2 참조서"
msgstr "OpenStack Compute API v2 Reference"
msgid "OpenStack Compute API v2.1 Reference"
msgstr "OpenStack Compute API v2.1 참조서"
msgstr "OpenStack Compute API v2.1 Reference"
msgid "OpenStack Data Processing"
msgstr "OpenStack 데이터 프로세싱"
msgstr "OpenStack Data Processing"
msgid "OpenStack Data Processing API v1.1 Reference"
msgstr "OpenStack 데이터 프로세싱 API v1.1 참조서"
msgstr "OpenStack Data Processing API v1.1 Reference"
msgid "OpenStack Database Service"
msgstr "OpenStack 데이터베이스 서비스"
msgstr "OpenStack Database Service"
msgid "OpenStack Database Service API v1.0 Reference"
msgstr "OpenStack 데이터베이스 서비스 API v1.0 참조서"
msgstr "OpenStack Database Service API v1.0 Reference"
msgid "OpenStack Foundation"
msgstr "OpenStack 재단"
@ -80,28 +80,28 @@ msgid "OpenStack Identity"
msgstr "OpenStack Identity"
msgid "OpenStack Identity API v2.0 Reference"
msgstr "OpenStack Identity API v2.0 참조서"
msgstr "OpenStack Identity API v2.0 Reference"
msgid "OpenStack Identity API v3 Reference"
msgstr "OpenStack Identity API v3 참조서"
msgstr "OpenStack Identity API v3 Reference"
msgid "OpenStack Image Service"
msgstr "OpenStack 이미지 서비스"
msgstr "OpenStack Image Service"
msgid "OpenStack Image Service API v1 Reference"
msgstr "OpenStack 이미지 서비스 API v1 참조서"
msgstr "OpenStack Image Service API v1 Reference"
msgid "OpenStack Image Service API v2 Reference"
msgstr "OpenStack 이미지 서비스 API v2 참조서"
msgstr "OpenStack Image Service API v2 Reference"
msgid "OpenStack Networking (neutron)"
msgstr "OpenStack 네트워킹 (neutron)"
msgstr "OpenStack Networking (neutron)"
msgid "OpenStack Networking (neutron) API v2.0 and Extensions Reference"
msgstr "OpenStack 네트워킹 (neutron) API v2.0 과 확장 참조서"
msgstr "OpenStack Networking (neutron) API v2.0 and Extensions Reference"
msgid "OpenStack Object Storage"
msgstr "OpenStack 오브젝트 스토리지"
msgstr "OpenStack Object Storage"
msgid "OpenStack Object Storage API v1 Reference"
msgstr "OpenStack 오브젝트 스토리지 API v1 참조서"
@ -110,13 +110,22 @@ msgid "OpenStack Orchestration"
msgstr "OpenStack Orchestration"
msgid "OpenStack Orchestration API v1 Reference"
msgstr "OpenStack Orchestration API v1 참조서"
msgstr "OpenStack Orchestration API v1 Reference"
msgid "OpenStack Shared File Systems"
msgstr "OpenStack Shared File Systems"
msgid "OpenStack Shared File Systems API v1 Reference"
msgstr "OpenStack Shared File Systems API v1 Reference"
msgid "OpenStack Shared File Systems API v2 Reference"
msgstr "OpenStack Shared File Systems API v2 Reference"
msgid "OpenStack Telemetry"
msgstr "OpenStack Telemetry"
msgid "OpenStack Telemetry API v2 Reference"
msgstr "OpenStack Telemetry API v2 참조서"
msgstr "OpenStack Telemetry API v2 Reference"
msgid "Preface"
msgstr "머릿글"
@ -133,18 +142,18 @@ msgid ""
"To get started with the APIs, see the <link xlink:href=\"http://docs."
"openstack.org/api/quick-start/content/\">OpenStack API Quick Start</link>."
msgstr ""
"개별적으로 각 API에대한 패키지들을 설치해야합니다. OpenStack 클라우드에서 "
"<link xlink:href=\"api-ref-identity.html\">Identity API</link>에서 인증을 한 "
"후, 다른 API와 서버 인스턴스를 작동시키거나 이미지를 생성하거나 인스턴스와 이"
"미지에 메타데이타를 할당하거나 컨테이너와 오브젝트를 생성하거나 완료하는 다"
"른 작업에대한 확장기능을 사용합니다. API에대한 작업을 하려면, <link xlink:"
"href=\"http://docs.openstack.org/api/quick-start/content/\">OpenStack API "
"Quick Start</link>를 확인하세요."
"각 API에 대한 패키지들은 따로 설치해야합니다. OpenStack 클라우드는 <link "
"xlink:href=\"api-ref-identity.html\">Identity API</link>를 통해 인증을 먼저 "
"합니다. 다른 API를 이용하여 서버 인스턴스를 작동 시키고, 이미지를 생성하고, "
"인스턴스와 이미지에 메타데이터를 할당하거나 컨테이너와 오브젝트를 생성하고, "
"완료하는 다른 작업에 대한 확장기능을 사용합니다. API 작업을 시작하려면 <link "
"xlink:href=\"http://docs.openstack.org/api/quick-start/content/\">OpenStack "
"API Quick Start</link>를 확인하세요."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sungjin Kang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2014.\n"
"Sungjin Kang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2015.\n"
"Jay Lee <hyangii@gmail.com>, 2014.\n"
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014.\n"
"Ian Y. CHoi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015."