Imported Translations from Transifex

Change-Id: I1e54dddb67d8d3c8144edf32006e585f44e25cc1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2014-05-14 06:06:10 +00:00
parent 6c6ce250ee
commit b7e56739a7
3 changed files with 67 additions and 65 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-13 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 12:57+0000\n"
"Last-Translator: rsimai\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
" or write applications that run on an OpenStack cloud. This guide introduces"
" developers to OpenStack API concepts, common tasks, and ways of interacting"
" with the APIs."
msgstr "OpenStack ist eine Open Source Cloud Computing Platform für öffentliche und private Cloudumgebungen. Eine reihe von zusammenhängenden Projekten liefert diese Cloud Infrastrukturlösung. Diese Anleitung wendet sich an Entwickler, die die OpenStack APIs erweitern wollen, oder Anwendungen schreiben, die in einer OpenStack Cloud laufen. Diese Anleitung ist eine Einführung für Entwickler in die OpenStack API Konzepte, übliuche Aufgaben und Wege, mit den APIs zu arbeiten."
msgstr "OpenStack ist eine Open Source Cloud Computing Platform für öffentliche und private Cloudumgebungen. Eine Reihe von zusammenhängenden Projekten liefert diese Cloud Infrastrukturlösung. Diese Anleitung wendet sich an Entwickler, die die OpenStack APIs erweitern wollen, oder Anwendungen schreiben, die in einer OpenStack Cloud laufen. Diese Anleitung ist eine Einführung für Entwickler in die OpenStack API Konzepte, übliche Aufgaben und Wege, um mit den APIs zu arbeiten."
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml49(date)
msgid "2014-01-30"

View File

@ -2,12 +2,13 @@
# Translators:
# jaegerandi <jaegerandi@gmail.com>, 2014
# maxxwell <mayer.maximilian@googlemail.com>, 2014
# rsimai, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 11:00+0000\n"
"Last-Translator: maxxwell <mayer.maximilian@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-13 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 12:55+0000\n"
"Last-Translator: rsimai\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml32(emphasis)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml6(title)
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr ""
msgstr "OpenStack Kommandozeilenclients"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml34(para)
msgid ""
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Starten Sie eine Instanz:"
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your"
" instance."
msgstr ""
msgstr "Um eine Instanz zu starten müssen Sie einen Namen, ein Abbild und eine Variante für Ihre Instanz auswählen."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml62(para)
msgid ""
@ -246,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml26(title)
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr ""
msgstr "Authentifizierung und Ablauf der API Anfragen"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml28(para)
msgid ""
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "xsd:string"
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
msgstr "Der Benutzername. Wenn Sie keinen Benutzernamen und Passwort angeben, müssen Sie ein Token verwenden."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml52(td)
msgid "password (Optional)"
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Das Paßwort des Benutzers"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml57(td)
msgid "tenantName (Optional)"
msgstr ""
msgstr "tenantName (optional)"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml60(parameter)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml72(parameter)
@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "tenantId"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml61(parameter)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml73(parameter)
msgid "tenantName"
msgstr ""
msgstr "tenantName"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml65(errorcode)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml77(errorcode)
@ -312,44 +313,44 @@ msgstr "400"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml66(errorname)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml78(errorname)
msgid "Bad Request"
msgstr ""
msgstr "Fehlerhafte Anfrage"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml59(td)
msgid ""
"The tenant name. Both the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> are "
"optional, but should not be specified together. If both attributes are "
"specified, the server responds with a <placeholder-3/><placeholder-4/>."
msgstr ""
msgstr "The Mietername. Beide <placeholder-1/> und <placeholder-2/> sind optional, sollten aber nicht zusammen angegeben werden. Wenn beide Attribute angegeben sind antwortet der Server mit <placeholder-3/><placeholder-4/>."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml69(td)
msgid "tenantId (Optional)"
msgstr ""
msgstr "tenantId (optional)"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml70(td)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml82(td)
msgid "capi:UUID"
msgstr ""
msgstr "capi:UUID"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml71(td)
msgid ""
"The tenant ID. Both the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> are optional, "
"but should not be specified together. If both attributes are specified, the "
"server responds with a <placeholder-3/><placeholder-4/>."
msgstr ""
msgstr "Die Mieter ID. Beide <placeholder-1/> und <placeholder-2/> sind optional, sollten aber nicht zusammen angegeben werden. Wenn beide Attribute angegeben sind antwortet der Server mit <placeholder-3/><placeholder-4/>."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml81(td)
msgid "token (Optional)"
msgstr ""
msgstr "token (optional)"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml83(td)
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
msgstr "Ein Token. Wenn Sie kein Token verwenden müssen Sie Benutzername und Passwort angeben."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml89(para)
msgid "If the request succeeds, the server returns an authentication token."
msgstr ""
msgstr "Bei einer erfolgreichen Anfrage erwidert der Server mit einem Authentifizierungstoken."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml93(para)
msgid ""
@ -357,7 +358,7 @@ msgid ""
"Token</literal> header. Continue to send API requests with that token until "
"the job completes or a "
"<errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> error occurs."
msgstr ""
msgstr "Senden Sie API Anfragen und schließen Sie das Token im <literal>X-Auth-Token</literal> Header ein. Fahren Sie fort API Anfragen mit diesem Token zu senden bis die Aufgabe erledigt ist oder ein <errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> Fehler auftritt."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml101(para)
msgid ""
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml115(title)
msgid "Authenticate"
msgstr ""
msgstr "Authentifizieren"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml116(para)
msgid ""
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml142(title)
msgid "Send API requests"
msgstr ""
msgstr "Sende API Anfragen"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml143(para)
msgid ""
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml157(replaceable)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml160(replaceable)
msgid "token"
msgstr ""
msgstr "Token"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml155(para)
msgid "Use the Identity API to request a list of endpoints, as follows:"
@ -433,11 +434,11 @@ msgstr ""
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml159(para)
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr ""
msgstr "Verwenden Sie die Compute API zum List-Server wie folgt:"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml160(replaceable)
msgid "tenant_id"
msgstr ""
msgstr "tenant_id"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml0(None)

View File

@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# ktanaka <kj.tanaka@gmail.com>, 2013
# ktanaka <kj.tanaka@gmail.com>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 01:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-13 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
" and Telemetry. With the <link "
"href=\"http://www.trystack.org/\">TryStack</link> OpenStack installation, "
"these services work together in the background of the installation."
msgstr ""
msgstr "OpenStack の各サービスを別々にインストールした場合でも、OpenStack のサービスはクラウドの要件を満たすために協調して動作します。Identity、Compute、Image Service、Block Storage、Networking (neutron)、Object Storage、Orchestration、Telemetry があります。<link href=\"http://www.trystack.org/\">TryStack</link> から OpenStack をインストールすると、これらのサービスはインストールのバックグラウンドで協調して動作します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml17(para)
msgid ""
@ -35,11 +36,11 @@ msgid ""
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the <placeholder-1/> command-line client."
msgstr ""
msgstr "Identity 経由で認証した後、OpenStack クラウドにリソースを作成、管理するために、他の OpenStack API を使用できます。Compute API または <placeholder-1/> コマンドラインクライアントを用いて、イメージからインスタンスを起動し、メタデータをインスタンスに割り当てられます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml22(para)
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr ""
msgstr "API リクエストの送信を始めるために、以下の方法のどれかを使用します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml26(emphasis)
msgid "cURL"
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "cURL"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
msgstr ""
msgstr "HTTP リクエストを送信し、レスポンスを受信できるコマンドラインツール。<xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml32(emphasis)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml6(title)
@ -61,11 +62,11 @@ msgid ""
"Each OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
"access its API through easy-to-use commands. See <xref linkend=\"cli-"
"intro\"/>."
msgstr ""
msgstr "OpenStack の各プロジェクトは、使いやすいコマンドから API にアクセスできるコマンドラインクライアントを提供します。<xref linkend=\"cli-intro\"/> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml40(emphasis)
msgid "REST clients"
msgstr ""
msgstr "REST クライアント"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml41(para)
msgid ""
@ -73,11 +74,11 @@ msgid ""
" For Firefox, see <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-"
"US/firefox/addon/restclient/\">RESTClient</link>. For Chrome, see <link "
"href=\"http://code.google.com/p/rest-client/\">rest-client</link>."
msgstr ""
msgstr "Mozilla と Google は、ブラウザーベースの REST 用グラフィカルインターフェースを提供しています。Firefox は <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/restclient/\">RESTClient</link> を参照してください。Chrome は <link href=\"http://code.google.com/p/rest-client/\">rest-client</link> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml49(emphasis)
msgid "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)"
msgstr ""
msgstr "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml51(para)
msgid ""
@ -89,14 +90,14 @@ msgid ""
"<link href=\"http://docs.openstack.org/user-"
"guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> in the "
"<citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle>."
msgstr ""
msgstr "OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python ツールを作成するために、SDK を使用します。SDK は OpenStack API への Python バインドを実装します。これにより、直接 REST コールを発行する代わりに、Python オブジェクトでコールを発行することにより、Python で自動化タスクを実行できます。すべての OpenStack コマンドラインツールは Python SDK を使用して実装されています。<citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle> の <link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml7(para)
msgid ""
"For scripting work, you can use a command-line client like the <systemitem "
"role=\"client\">python-novaclient</systemitem> client. This client enables "
"you to use the Compute API through a command-line interface."
msgstr ""
msgstr "スクリプト作成のために、<systemitem role=\"client\">python-novaclient</systemitem> クライアントなどのコマンドラインクライアントを使用できます。このクライアントにより、コマンドラインインターフェースから Compute API を使用できます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml11(para)
msgid ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
"href=\"http://docs.openstack.org/cli-"
"reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface "
"Reference</citetitle></link>."
msgstr ""
msgstr "コマンドラインクライアントに関する情報は <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</citetitle></link> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml16(title)
msgid "Install the clients"
@ -116,7 +117,7 @@ msgid ""
" system. It is easy and ensures that you get the latest version of the "
"client from the <link href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package "
"Index</link>. Also, <placeholder-2/> lets you update or remove a package."
msgstr ""
msgstr "Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするために、<placeholder-1/> を使用します。<link href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package Index</link> からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に取得できます。また、<placeholder-2/> により、パッケージを更新したり削除したりできます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml23(para)
msgid "You must install each client separately."
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "<placeholder-1/> クライアントを削除する場合、このコマ
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"<filename>openrc</filename> file to set environment variables."
msgstr ""
msgstr "クライアントコマンドを発行する前に、環境変数を設定するために、<filename>openrc</filename> ファイルをダウンロードして、読み込みます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml41(para)
msgid ""
@ -162,7 +163,7 @@ msgid ""
"Guide</citetitle></link>, and <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-"
"reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface "
"Reference</citetitle></link>."
msgstr ""
msgstr "<filename>openrc</filename> ファイルの読み込み方法など、OpenStack クライアントの詳細は、<link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/\"><citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle></link>、<link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide-admin/content/\"><citetitle>OpenStack Admin User Guide</citetitle></link>、<link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</citetitle></link> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml59(title)
msgid "Launch an instance"
@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "インスタンスを起動する場合、インスタンスの名前、
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the <placeholder-1/> "
"client, as follows:"
msgstr ""
msgstr "利用可能なイメージを一覧表示するために、以下のように <placeholder-1/> クライアントから Compute API を呼び出します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml72(para)
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr ""
msgstr "フレーバーを一覧表示するために、このコマンドを実行します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml85(para)
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
@ -193,17 +194,17 @@ msgid ""
"To launch an instance named <literal>my_instance</literal>, run the "
"<placeholder-1/> command with the image and flavor IDs and the server name, "
"as follows:"
msgstr ""
msgstr "<literal>my_instance</literal> という名前のインスタンスを起動するために、以下のようにイメージ ID、フレーバー ID、サーバー名を用いて <placeholder-1/> コマンドを実行します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml122(para)
msgid "Use the <placeholder-1/> command to view your server:"
msgstr ""
msgstr "お使いのサーバーを表示するために、<placeholder-1/> コマンドを使用します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml130(para)
msgid ""
"To view details for a specified server, use the <placeholder-1/> command. "
"Include the ID of the server:"
msgstr ""
msgstr "指定したサーバーの詳細を表示するために、<placeholder-1/> コマンドを使用します。サーバー ID を含めます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml165(para)
msgid ""
@ -212,7 +213,7 @@ msgid ""
"/firewalls-default-ports.html\"><citetitle>Appendix A. Firewalls and default"
" ports</citetitle></link> in the <citetitle>OpenStack Configuration "
"Reference</citetitle>."
msgstr ""
msgstr "OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトポートについては、<citetitle>OpenStack Configuration Reference</citetitle> の <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-reference/content/firewalls-default-ports.html\"><citetitle>Appendix A. Firewalls and default ports</citetitle></link> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml6(title)
msgid "OpenStack APIs"
@ -224,7 +225,7 @@ msgid ""
"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication "
"token. To request an authentication token, you must supply a payload of "
"credentials in the authentication request."
msgstr ""
msgstr "OpenStack サービスへのアクセスを認証するために、まず認証トークンを取得するために、OpenStack Identity に認証リクエストを発行する必要があります。認証トークンをリクエストするために、認証リクエストにクレデンシャルのペイロードを指定する必要があります。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml12(para)
msgid ""
@ -233,7 +234,7 @@ msgid ""
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can"
" generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token "
"rather than a user name and password."
msgstr ""
msgstr "クレデンシャルは一般的に、ユーザー名とパスワードの組み合わせです。オプションとして、クラウドを実行するテナントの名前や ID を指定します。認証トークンを生成できるよう、あなたのユーザー名、パスワード、テナントをクラウド管理者に問い合わせます。ユーザー名とパスワードの代わりに、トークンを指定することもできます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml18(para)
msgid ""
@ -242,7 +243,7 @@ msgid ""
"get a token for each service. A token is valid for a limited time before it "
"expires. A token can also become invalid for other reasons. For example, if "
"the roles for a user change, existing tokens for that user are invalid."
msgstr ""
msgstr "API リクエストの送信時、<literal>X-Auth-Token</literal> ヘッダーにトークンを含めます。複数の OpenStack サービスにアクセスする場合、各サービス用のトークンを取得する必要があります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れします。トークンは別の理由により失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、そのユーザーの既存のトークンは無効になります。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml26(title)
msgid "Authentication and API request workflow"
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "認証と API リクエストのワークフロー"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request:"
msgstr ""
msgstr "クラウド管理者が指定した Identity エンドポイントから認証トークンをリクエストします。リクエストでクレデンシャルのペイロードを送信します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml38(th)
msgid "Parameter"
@ -357,13 +358,13 @@ msgid ""
"Token</literal> header. Continue to send API requests with that token until "
"the job completes or a "
"<errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> error occurs."
msgstr ""
msgstr "API リクエストを送信し、<literal>X-Auth-Token</literal> ヘッダーにトークンを含めます。作業が完了するか、<errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> エラーが発生するまで、そのトークンを用いて API リクエストを送信し続けます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml101(para)
msgid ""
"If the <errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> error "
"occurs, request another token."
msgstr ""
msgstr "<errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> エラーが発生した場合、別のトークンをリクエストします。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml106(para)
msgid ""
@ -372,17 +373,17 @@ msgid ""
"information about the OpenStack APIs, see <link "
"href=\"http://api.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API "
"Reference</link>."
msgstr ""
msgstr "このセクションにある例は、cURL コマンドを使用します。cURL に関する情報は <link href=\"http://curl.haxx.se/\">http://curl.haxx.se/</link> を参照してください。OpenStack API に関する情報は <link href=\"http://api.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API Reference</link> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml115(title)
msgid "Authenticate"
msgstr ""
msgstr "認証"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml116(para)
msgid ""
"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use a cURL command "
"like the following command to request a token:"
msgstr ""
msgstr "Identity を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、トークンをリクエストするために、以下のような cURL コマンドを使用します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml120(para)
msgid ""
@ -391,21 +392,21 @@ msgid ""
"<code>\"id\":\"<replaceable>token</replaceable>\"</code> and an expiration "
"date and time in the form "
"<code>\"expires\":\"<replaceable>datetime</replaceable>\"</code>."
msgstr ""
msgstr "リクエストに成功すると、<returnvalue>200 OK</returnvalue> 応答を受け取ります。続くレスポンス本体に <code>\"id\":\"<replaceable>token</replaceable>\"</code> 形式のトークンと <code>\"expires\":\"<replaceable>datetime</replaceable>\"</code> 形式の期限切れ日時が含まれます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml126(para)
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "以下の例は、成功の応答です。"
msgstr "以下の例は、成功した場合の応答です。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml135(para)
msgid ""
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
"request with an empty tenant, as follows:"
msgstr ""
msgstr "テナント名や ID が不明な場合、以下のようにテナント無しで認証リクエストを送信できます。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml142(title)
msgid "Send API requests"
msgstr ""
msgstr "API リクエストの送信"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml143(para)
msgid ""
@ -415,11 +416,11 @@ msgid ""
"APIs</link>. For a complete list of Compute API calls, see <link "
"href=\"http://api.openstack.org/api-ref-compute.html\">Compute APIs and "
"Extensions</link>."
msgstr ""
msgstr "このセクションは、いくつかの Identity API と Compute API を呼び出す方法について説明します。Identity API コールの完全な一覧は、<link href=\"http://api.openstack.org/api-ref-identity.html\">Identity APIs</link> を参照してください。Compute API コールの完全な一覧は、<link href=\"http://api.openstack.org/api-ref-compute.html\">Compute APIs and Extensions</link> を参照してください。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml151(para)
msgid "Use the Identity API to request a list of tenants, as follows:"
msgstr ""
msgstr "テナント一覧をリクエストするために、以下のように Identity API を使用します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml153(replaceable)
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml157(replaceable)
@ -429,11 +430,11 @@ msgstr "トークン"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml155(para)
msgid "Use the Identity API to request a list of endpoints, as follows:"
msgstr ""
msgstr "エンドポイント一覧をリクエストするために、以下のように Identity API を使用します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml159(para)
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr ""
msgstr "サーバーを一覧表示するために、以下のように Compute API を使用します。"
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml160(replaceable)
msgid "tenant_id"