Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I44fd766cd657e886631305ce2d8570cfcce302a3
This commit is contained in:
parent
714fd41e29
commit
ec64748dfb
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-31 06:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 02:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -43,6 +43,15 @@ msgid "<code>token</code>. The authentication token for Object Storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<code>token</code>. Le jeton d'authentification pour le Stockage d'Objet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. A logical entity for forwarding "
|
||||
"packets across internal subnets and NATting them on external networks "
|
||||
"through an appropriate external gateway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. Une entité logique permettant de "
|
||||
"transférer les paquets entre les sous-réseaux internes, et de les NATter sur "
|
||||
"les réseaux externes au moyen d'une passerelle externe appropriée."
|
||||
|
||||
msgid "A backup is being restored to the volume."
|
||||
msgstr "Une sauvegarde est en train de restaurer un volume."
|
||||
|
||||
@ -64,49 +73,9 @@ msgstr ""
|
||||
"élimine la nécessité d'effectuer des contrôles d'accès post-authentification "
|
||||
"et politiques des recherches sur le côté récepteur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A trust is an OpenStack Identity extension that enables delegation and, "
|
||||
"optionally, impersonation through <code>keystone</code>. A trust extension "
|
||||
"defines a relationship between a trustor and trustee. A trustor is the user "
|
||||
"who delegates a limited set of their own rights to another user. A trustee "
|
||||
"is the user whose trust is being delegated to, for a limited time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fiducie est une extension d'Identité OpenStack qui permet la délégation "
|
||||
"et, éventuellement, l'usurpation d'identité par <code> Keystone </ code>. "
|
||||
"Une extension de la fiducie définit une relation entre un fiduciant et "
|
||||
"fiduciaire. Un fiduciant c'est l'utilisateur qui délégue un ensemble limité "
|
||||
"de leurs propres droits à un autre utilisateur. Un fiduciaire est "
|
||||
"l'utilisateur à qui la fiducie est déléguée, pour un temps limité."
|
||||
|
||||
msgid "A user creates a consumer."
|
||||
msgstr "Un utilisateur crée un consommateur. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user is an Identity API user who delegates its roles and who authorizes "
|
||||
"request tokens. A consumer is a third-party application that uses OAuth to "
|
||||
"access a protected resource. An OAuth-derived token enables admin users to "
|
||||
"act on behalf of the authorizing user. A request token is a token that the "
|
||||
"consumer uses to get authorization from the user and exchanges with an OAuth "
|
||||
"verifier for an access token. The OAuth verifier is a required string that "
|
||||
"is provided with the corresponding request token in exchange for an access "
|
||||
"token. An access token is a token that the consumer uses to request Identity "
|
||||
"API tokens on behalf of the authorizing user instead of using the "
|
||||
"credentials for the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un utilisateur est un utilisateur de l'API de Gestion des Identités qui "
|
||||
"délègue ses rôles et qui authorise les jetons de requête. un consommateur "
|
||||
"est une application tierce-partie qui utilise OAuth pour accéder à une "
|
||||
"ressource protégée. Un jeton dérivé OAuth permet aux utilisateurs "
|
||||
"administrateurs de se faire passer pour un utilisateur l'ayant autorisé. Un "
|
||||
"jeton de requête est un jeton que le consommateur utilise pour obtenir une "
|
||||
"autorisation de l'utilisateur et les échanges avec un vérificateur OAuth "
|
||||
"pour un jeton d'accès. Le vérificateur OAuth est une chaine de caractères "
|
||||
"requise qui est fournie avec le jeton de requête correspondant en échange "
|
||||
"d'un jeton d'accès. un jeton d'accès est un jeton que le consommateur "
|
||||
"utilise pour demander des jetons de l'API de Gestion des Identités de la "
|
||||
"part d'un utilisateur l'ayant autorisé au lieu d'utiliser les informations "
|
||||
"d'authentification pour l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A volume is a detachable block storage device similar to a USB hard drive. "
|
||||
"You can attach a volume to one instance at a time."
|
||||
@ -316,10 +285,6 @@ msgid "Gets a JSON-schema document that represents an images or image entity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reçoit un document JSON-schéma qui représente une image ou entité image."
|
||||
|
||||
msgid "Gets an authentication token that permits access to the Compute API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtient un jeton d'authentification qui permet l'accès à l'API Compute."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
@ -549,6 +514,9 @@ msgstr "Jeux de quotas (os-quota-sets)"
|
||||
msgid "Quota sets extension (os-quota-sets)"
|
||||
msgstr "Extension de jeux de quotas (os-quota-sets)"
|
||||
|
||||
msgid "Quotas extension (quotas)"
|
||||
msgstr "Extension de gestion des Quotas (quotas)"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ressources"
|
||||
|
||||
@ -685,16 +653,6 @@ msgstr ""
|
||||
"parti est utilisé pour identifier un parti quand il communique avec KDS ou "
|
||||
"une autre partie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OS-INHERIT extension was extended in API v3.4 to allow inheritance from "
|
||||
"projects in addition to inheritance from domains. To access project "
|
||||
"inheritance, the Identity service server must run at least API v3.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'extension OS-INHERIT a été étendu en API v3.4 pour permettre l'héritage "
|
||||
"des projets, en plus de l'héritage des domaines. Pour accéder à l'héritage "
|
||||
"du projet, le serveur de service d'identité doit fonctionner au moins API "
|
||||
"v3.4."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The authorizing user receives the request token key from the consumer out-of-"
|
||||
"band."
|
||||
@ -833,9 +791,6 @@ msgstr "Utilisateurs"
|
||||
msgid "Users (users)"
|
||||
msgstr "Utilisateurs (users)"
|
||||
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versions"
|
||||
|
||||
msgid "Volume extension (os-volumes, os-snapshots)"
|
||||
msgstr "Extension Volume (os-volumes, os-snapshots)"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-31 06:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 02:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -29,6 +29,14 @@ msgstr "2015"
|
||||
msgid "<code>token</code>. The authentication token for Object Storage."
|
||||
msgstr "<code>token</code>. 오브젝트 스토리지에 대한 인증 토큰."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. A logical entity for forwarding "
|
||||
"packets across internal subnets and NATting them on external networks "
|
||||
"through an appropriate external gateway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. 내부 서브넷에서 패킷을 전달하고 외"
|
||||
"부 게이트웨이를 통해 외부 네트워크 위에서 작동하는 NAT를 해주는 논리 entity."
|
||||
|
||||
msgid "A backup is being restored to the volume."
|
||||
msgstr "볼륨을 복구하고 있습니다."
|
||||
|
||||
@ -153,9 +161,6 @@ msgstr "파일을 입력할때 다음 지침을 따르십시오:"
|
||||
msgid "General API information"
|
||||
msgstr "일반적인 API 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Gets an authentication token that permits access to the Compute API."
|
||||
msgstr "Compute API에 접근할 수 있는 인증 토큰을 가져옵니다."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
@ -347,6 +352,9 @@ msgstr "Quota 설정 (os-quota-sets)"
|
||||
msgid "Quota sets extension (os-quota-sets)"
|
||||
msgstr "Quota 세트 확장 (os-quota-sets)"
|
||||
|
||||
msgid "Quotas extension (quotas)"
|
||||
msgstr "Quota 확장 (quotas)"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "리소스"
|
||||
|
||||
@ -509,9 +517,6 @@ msgstr "사용자 (users)"
|
||||
msgid "VLAN transparency extension (networks)"
|
||||
msgstr "VLAN transparency 확장 (네트워크)"
|
||||
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
msgid "Volume extension (os-volumes, os-snapshots)"
|
||||
msgstr "볼륨 확장 (os-volumes, os-snapshots)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user