# # Translators: # ktanaka , 2013 # ktanaka , 2013 # Tomoyuki KATO , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:24+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml6(title) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml32(emphasis) msgid "OpenStack command-line clients" msgstr "OpenStack コマンドラインクライアント" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml7(para) msgid "" "For scripting work, you can use a command-line client like the python-novaclient client. This client enables " "you to use the Compute API through a command-line interface." msgstr "スクリプト作成のために、python-novaclient クライアントなどのコマンドラインクライアントを使用できます。このクライアントにより、コマンドラインインターフェースから Compute API を使用できます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml11(para) msgid "" "For information about the command-line clients, see OpenStack Command-Line Interface " "Reference." msgstr "コマンドラインクライアントに関する情報は OpenStack Command-Line Interface Reference を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml16(title) msgid "Install the clients" msgstr "クライアントのインストール" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml17(para) msgid "" "Use to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux" " system. It is easy and ensures that you get the latest version of the " "client from the Python Package " "Index. Also, lets you update or remove a package." msgstr "Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするために、 を使用します。Python Package Index からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に取得できます。また、 により、パッケージを更新したり削除したりできます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml23(para) msgid "You must install each client separately." msgstr "各クライアントをそれぞれインストールする必要があります。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml24(para) msgid "Run this command to install or update a client package:" msgstr "クライアントパッケージをインストールまたは更新するために、このコマンドを実行します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml26(replaceable) msgid "PROJECT" msgstr "PROJECT" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml27(para) msgid "Where PROJECT is the project name." msgstr "PROJECT はプロジェクト名です。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml29(para) msgid "For example, to install the client, run this command:" msgstr "例えば、 クライアントをインストールする場合、このコマンドを実行します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml32(para) msgid "To update the client, run this command:" msgstr " クライアントを更新する場合、このコマンドを実行します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml35(para) msgid "To remove the client, run this command:" msgstr " クライアントを削除する場合、このコマンドを実行します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml38(para) msgid "" "Before you can issue client commands, you must download and source the " "openrc file to set environment variables." msgstr "クライアントコマンドを発行する前に、環境変数を設定するために、openrc ファイルをダウンロードして、読み込みます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml41(para) msgid "" "For complete information about the OpenStack clients, including how to " "source the openrc file, see OpenStack " "End User Guide, OpenStack Admin User " "Guide, and OpenStack Command-Line Interface " "Reference." msgstr "openrc ファイルの読み込み方法など、OpenStack クライアントの詳細は、OpenStack End User GuideOpenStack Admin User GuideOpenStack Command-Line Interface Reference を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml59(title) msgid "Launch an instance" msgstr "インスタンスの起動" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml60(para) msgid "" "To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your" " instance." msgstr "インスタンスを起動する場合、インスタンスの名前、イメージ、フレーバーを選択する必要があります。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml62(para) msgid "" "To list available images, call the Compute API through the " "client, as follows:" msgstr "利用可能なイメージを一覧表示するために、以下のように クライアントから Compute API を呼び出します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml72(para) msgid "To list flavors, run this command:" msgstr "フレーバーを一覧表示するために、このコマンドを実行します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml85(para) msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor." msgstr "インスタンスを起動するために、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml87(para) msgid "" "To launch an instance named my_instance, run the " " command with the image and flavor IDs and the server name, " "as follows:" msgstr "my_instance という名前のインスタンスを起動するために、以下のようにイメージ ID、フレーバー ID、サーバー名を用いて コマンドを実行します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml122(para) msgid "Use the command to view your server:" msgstr "お使いのサーバーを表示するために、 コマンドを使用します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml130(para) msgid "" "To view details for a specified server, use the command. " "Include the ID of the server:" msgstr "指定したサーバーの詳細を表示するために、 コマンドを使用します。サーバー ID を含めます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml165(para) msgid "" "For information about the default ports that the OpenStack components use, " "see Appendix A. Firewalls and default" " ports in the OpenStack Configuration " "Reference." msgstr "OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトポートについては、OpenStack Configuration ReferenceAppendix A. Firewalls and default ports を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml8(title) msgid "OpenStack API Quick Start" msgstr "OpenStack API クイックスタート" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml10(para) msgid "" "Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack " "services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Image " "Service, Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Orchestration," " and Telemetry. With the TryStack OpenStack installation, " "these services work together in the background of the installation." msgstr "OpenStack の各サービスを別々にインストールした場合でも、OpenStack のサービスはクラウドの要件を満たすために協調して動作します。Identity、Compute、Image Service、Block Storage、Networking (neutron)、Object Storage、Orchestration、Telemetry があります。TryStack から OpenStack をインストールすると、これらのサービスはインストールのバックグラウンドで協調して動作します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml17(para) msgid "" "After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack " "APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch " "instances from images and assign metadata to instances through the Compute " "API or the command-line client." msgstr "Identity 経由で認証した後、OpenStack クラウドにリソースを作成、管理するために、他の OpenStack API を使用できます。Compute API または コマンドラインクライアントを用いて、イメージからインスタンスを起動し、メタデータをインスタンスに割り当てられます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml22(para) msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:" msgstr "API リクエストの送信を始めるために、以下の方法のどれかを使用します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml26(emphasis) msgid "cURL" msgstr "cURL" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml27(para) msgid "" "A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. " "See ." msgstr "HTTP リクエストを送信し、レスポンスを受信できるコマンドラインツール。 を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml34(para) msgid "" "Each OpenStack project provides a command-line client that enables you to " "access its API through easy-to-use commands. See ." msgstr "OpenStack の各プロジェクトは、使いやすいコマンドから API にアクセスできるコマンドラインクライアントを提供します。 を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml40(emphasis) msgid "REST clients" msgstr "REST クライアント" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml41(para) msgid "" "Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST." " For Firefox, see RESTClient. For Chrome, see rest-client." msgstr "Mozilla と Google は、ブラウザーベースの REST 用グラフィカルインターフェースを提供しています。Firefox は RESTClient を参照してください。Chrome は rest-client を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml49(emphasis) msgid "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)" msgstr "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml51(para) msgid "" "Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage " "resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the" " OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by " "making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All " "OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See " "OpenStack Python SDK in the " "OpenStack End User Guide." msgstr "OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python ツールを作成するために、SDK を使用します。SDK は OpenStack API への Python バインドを実装します。これにより、直接 REST コールを発行する代わりに、Python オブジェクトでコールを発行することにより、Python で自動化タスクを実行できます。すべての OpenStack コマンドラインツールは Python SDK を使用して実装されています。OpenStack End User GuideOpenStack Python SDK を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml6(title) msgid "OpenStack APIs" msgstr "OpenStack API" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml7(para) msgid "" "To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an " "authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication " "token. To request an authentication token, you must supply a payload of " "credentials in the authentication request." msgstr "OpenStack サービスへのアクセスを認証するために、まず認証トークンを取得するために、OpenStack Identity に認証リクエストを発行する必要があります。認証トークンをリクエストするために、認証リクエストにクレデンシャルのペイロードを指定する必要があります。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml12(para) msgid "" "Credentials are usually a combination of your user name and password, and " "optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your " "cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can" " generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token " "rather than a user name and password." msgstr "クレデンシャルは一般的に、ユーザー名とパスワードの組み合わせです。オプションとして、クラウドを実行するテナントの名前や ID を指定します。認証トークンを生成できるよう、あなたのユーザー名、パスワード、テナントをクラウド管理者に問い合わせます。ユーザー名とパスワードの代わりに、トークンを指定することもできます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml18(para) msgid "" "When you send API requests, you include the token in the X-Auth-" "Token header. If you access multiple OpenStack services, you must " "get a token for each service. A token is valid for a limited time before it " "expires. A token can also become invalid for other reasons. For example, if " "the roles for a user change, existing tokens for that user are invalid." msgstr "API リクエストの送信時、X-Auth-Token ヘッダーにトークンを含めます。複数の OpenStack サービスにアクセスする場合、各サービス用のトークンを取得する必要があります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れします。トークンは別の理由により失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、そのユーザーの既存のトークンは無効になります。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml26(title) msgid "Authentication and API request workflow" msgstr "認証と API リクエストのワークフロー" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml28(para) msgid "" "Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud " "administrator gave you. Send a payload of credentials in the request:" msgstr "クラウド管理者が指定した Identity エンドポイントから認証トークンをリクエストします。リクエストでクレデンシャルのペイロードを送信します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml38(th) msgid "Parameter" msgstr "パラメーター" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml39(th) msgid "Type" msgstr "形式" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml40(th) msgid "Description" msgstr "説明" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml45(td) msgid "username (required)" msgstr "" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml46(td) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml53(td) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml58(td) msgid "xsd:string" msgstr "xsd:string" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml47(td) msgid "" "The user name. If you do not provide a user name and password, you must " "provide a token." msgstr "ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合、トークンを指定する必要があります。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml52(td) msgid "password (required)" msgstr "" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml54(td) msgid "The password for the user." msgstr "ユーザーのパスワード。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml57(td) msgid "tenantName (Optional)" msgstr "tenantName (オプション)" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml60(parameter) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml72(parameter) msgid "tenantId" msgstr "tenantId" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml61(parameter) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml73(parameter) msgid "tenantName" msgstr "tenantName" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml65(errorcode) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml76(errorcode) msgid "400" msgstr "400" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml66(errorname) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml77(errorname) msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml59(td) msgid "" "The tenant name. Both the and are " "optional, but should not be specified together. If both attributes are " "specified, the server responds with a ." msgstr "テナント名。 はオプションです。ただし、同時に指定できません。両方の属性が指定された場合、サーバーは を返します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml69(td) msgid "tenantId (Optional)" msgstr "tenantId (オプション)" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml70(td) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml84(td) msgid "capi:UUID" msgstr "capi:UUID" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml71(td) msgid "" "The tenant ID. Both the and are optional, " "but should not be specified together. If both attributes are specified, the " "server responds with a . If you do not know " "the tenantId, you can send a request with \"\" for the tenantId and get the " "ID returned to you in the response." msgstr "" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml83(td) msgid "token (Optional)" msgstr "token (オプション)" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml85(td) msgid "" "A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and " "password." msgstr "トークン。トークンを指定しない場合、ユーザー名とパスワードを指定する必要があります。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml91(para) msgid "If the request succeeds, the server returns an authentication token." msgstr "リクエストに成功すると、サーバーは認証トークンを返します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml95(para) msgid "" "Send API requests and include the token in the X-Auth-" "Token header. Continue to send API requests with that token until " "the job completes or a " "401Unauthorized error occurs." msgstr "API リクエストを送信し、X-Auth-Token ヘッダーにトークンを含めます。作業が完了するか、401Unauthorized エラーが発生するまで、そのトークンを用いて API リクエストを送信し続けます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml103(para) msgid "" "If the 401Unauthorized error " "occurs, request another token." msgstr "401Unauthorized エラーが発生した場合、別のトークンをリクエストします。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml108(para) msgid "" "The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, " "see http://curl.haxx.se/. For " "information about the OpenStack APIs, see OpenStack API " "Reference." msgstr "このセクションにある例は、cURL コマンドを使用します。cURL に関する情報は http://curl.haxx.se/ を参照してください。OpenStack API に関する情報は OpenStack API Reference を参照してください。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml117(title) msgid "Authenticate" msgstr "認証" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml118(para) msgid "" "For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use a cURL command " "like the following command to request a token:" msgstr "Identity を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、トークンをリクエストするために、以下のような cURL コマンドを使用します。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml126(para) msgid "" "If the request succeeds, you receive a 200 OK " "response followed by a response body that contains a token in the form " "\"id\":\"token\" and an expiration " "date and time in the form " "\"expires\":\"datetime\"." msgstr "リクエストに成功すると、200 OK 応答を受け取ります。続くレスポンス本体に \"id\":\"token\" 形式のトークンと \"expires\":\"datetime\" 形式の期限切れ日時が含まれます。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml132(para) msgid "The following example shows a successful response:" msgstr "以下の例は、成功した場合の応答です。" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml136(para) msgid "" "If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication " "request with an empty tenantName, as follows:" msgstr "" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml147(title) msgid "Send API requests" msgstr "API リクエストの送信" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml148(para) msgid "" "This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete " "list of Compute API calls, see Compute APIs and Extensions." msgstr "" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml153(para) msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:" msgstr "" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml155(replaceable) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml160(replaceable) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml164(replaceable) msgid "token" msgstr "トークン" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml156(replaceable) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml161(replaceable) #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml164(replaceable) msgid "tenant_id" msgstr "tenant_id" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml158(para) msgid "Use the Compute API to list images, as follows:" msgstr "" #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml163(para) msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:" msgstr "サーバーを一覧表示するために、以下のように Compute API を使用します。" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml0(None) msgid "translator-credits" msgstr "ktanaka , 2013\nTomoyuki KATO , 2012-2014"