OpenStack Proposal Bot 25e94f7291 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I652f960df2f38b6b9e5b983365189813e3307a09
2016-09-02 08:56:24 +00:00

217 lines
7.8 KiB
Plaintext

# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openstack-API-Documentation 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 09:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgid "**OpenStack command-line client**"
msgstr "**OpenStack Kommandozeilenclients**"
msgid "**REST clients**"
msgstr "**REST Clients**"
msgid "**cURL**"
msgstr "**cURL**"
msgid "*tenantId* (Optional)"
msgstr "*tenantId* (Optional)"
msgid "*tenantName* (Optional)"
msgstr "*tenantName* (optional)"
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
"Ein Token. Wenn Sie kein Token verwenden müssen Sie Benutzername und "
"Passwort angeben."
msgid ""
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the **openstack** command-line client."
msgstr ""
"Nach dem Sie sich über Identität authentifiziert haben können Sie die "
"anderen OpenStack APIs verwenden, um Resourcen in Ihrer OpenStack Cloud zu "
"erstellen und zu verwalten. Sie können Instanzen von Images starten und "
"Metadaten, durch die Compute API oder den **openstack** "
"Kommandozeilenclient, Ihren Instanzen zuweisen."
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "Authentifizierung und Ablauf der API Anfragen"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"``openrc`` file to set environment variables."
msgstr ""
"Bevor Sie Kommandos mit dem Client verwenden können müssen Sie die "
"``openrc`` Datei downloaden und einsourcen um die Umgebungsvariablen zu "
"setzen."
msgid ""
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <http://code.google.com/p/rest-"
"client/>`__."
msgstr ""
"Sowohl Mozilla wie auch Google bieten browserbasierte grafische Oberflächen "
"für REST. Für Firefox, siehe `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/"
"firefox/addon/restclient/>`__. Für Chrome, siehe `rest-client <http://code."
"google.com/p/rest-client/>`__."
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Install the clients"
msgstr "Installiere die Clients"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Starten Sie eine Instanz"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "OpenStack APIs"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack Kommandozeilenclients"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
"authentication token."
msgstr ""
"Fragen Sie einen Authentifizierungstoken vom Identitätsendpunkt an, welcher "
"Ihnen von Ihrem Cloud Administrator geben wurde. Senden Sie den "
"Berechtigungsnachweis bei der Anfrage mit wie in :ref:`authenticate` "
"beschrieben. Wenn die Anfrage erfolgreich ist, erhalten Sie ein "
"Authentifizierungstoken."
msgid "Send API requests"
msgstr "API Anfragen senden"
msgid ""
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see "
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__."
msgstr ""
"Die Beispiele in diesem Abschnitt verwenden cURL Kommandos. Für "
"Informationen über cURL, siehe http://curl.haxx.se/. Für Informationen über "
"die OpenStack APIs, siehe `OpenStack API Reference <http://developer."
"openstack.org/api-ref.html>`__."
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "Das folgenden Beispiel zeigt eine erfolgreiche Antwort:"
msgid "The password for the user."
msgstr "Das Passwort des Benutzers."
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
msgstr ""
"Der Berechtigungsnachweis als Nutzdaten für die Authentifzierung hat "
"folgende Parameter: "
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"Der Benutzername. Wenn Sie keinen Benutzernamen und Passwort angeben, müssen "
"Sie ein Token verwenden."
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr ""
"Um mit dem Senden von API Anfragen zu beginnen, benutzen Sie eine der "
"folgenden Methoden:"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"Um eine Instanz zu starten, notieren Sie sich die IDs des gewünschten "
"Abbildes und der Variante."
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"Um eine Instanz zu starten müssen Sie einen Namen, ein Abbild und eine "
"Variante für Ihre Instanz auswählen."
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr ""
"Führen Sie folgendes Kommando aus um eine Liste der Varianten anzuzeigen:"
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um den ``openstack`` Client zu entfernen, führen Sie dieses Kommando aus:"
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um den ``openstack`` Client zu aktualisieren, führen Sie dieses Kommando aus:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid ""
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
"lets you update or remove a package."
msgstr ""
"Benutzen Sie ``pip`` um OpenStack Clients auf Mac OS X oder einem Linux "
"System zu installieren. Es ist einfach und stellt sicher, dass Sie die "
"aktuellste Version der Clients von dem `Python Package Index <http://pypi."
"python.org/pypi>`__ bekommen. Außerdem lässt Sie ``pip`` Pakete "
"aktualisieren oder entfernen. "
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
"the *OpenStack End User Guide*."
msgstr ""
"Benutzen Sie dieses SDK um Python Skripte zu schreiben, welche Resourcen in "
"Ihrer OpenStack Cloud erzeugen und managen. Das SDK implementiert Python "
"Bindings zur OpenStack API, die Ihnen erlauben automatische Tasks in Python "
"auf Python Objekten auszuführen anstelle REST Calls direkt aufzurufen. Alle "
"OpenStack Kommandozeilentools benutzen das Python SDK in ihrer "
"Implementierung. Siehe auch das `OpenStack Python SDK <http://docs.openstack."
"org/user-guide/sdk.html>`__ in dem *OpenStack End User Guide*."
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
msgstr "*PROJEKT* ist der Projektname."
msgid "password (required)"
msgstr "Passwort (erforderlich)"
msgid "token (Optional)"
msgstr "token (optional)"
msgid "username (required)"
msgstr "Benutzername (erforderlich)"
msgid "xsd:string"
msgstr "xsd:string"