OpenStack Proposal Bot 25e94f7291 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I652f960df2f38b6b9e5b983365189813e3307a09
2016-09-02 08:56:24 +00:00

436 lines
21 KiB
Plaintext

# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openstack-API-Documentation 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 09:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Japanese\n"
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgid "**OpenStack command-line client**"
msgstr "**OpenStack コマンドラインクライアント**"
msgid "**REST clients**"
msgstr "**REST クライアント**"
msgid "**cURL**"
msgstr "**cURL**"
msgid "*tenantId* (Optional)"
msgstr "*tenantId* (オプション)"
msgid "*tenantName* (Optional)"
msgstr "*tenantName* (オプション)"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See the section called :ref:`openstack_API_quick_guide`."
msgstr ""
"HTTP リクエストを送信し、レスポンスを受信できるコマンドラインツール。:ref:"
"`openstack_API_quick_guide` を参照してください。"
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
"トークン。トークンを指定しない場合、ユーザー名とパスワードを指定する必要があ"
"ります。"
msgid ""
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the **openstack** command-line client."
msgstr ""
"Identity 経由で認証した後、他の OpenStack API を使用して、 OpenStack クラウド"
"にリソースを作成したり管理したりできます。 Compute API や **openstack** コマ"
"ンドラインクライアントを用いて、イメージからインスタンスを起動し、メタデータ"
"をインスタンスに割り当てることができます。"
msgid "Authenticate"
msgstr "認証"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "認証と API リクエストのワークフロー"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"``openrc`` file to set environment variables."
msgstr ""
"クライアントコマンドを発行する前に、``openrc`` ファイルをダウンロードし、これ"
"を読み込んで、環境変数を設定する必要があります。"
msgid ""
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <http://code.google.com/p/rest-"
"client/>`__."
msgstr ""
"Mozilla と Google は、ブラウザーベースの REST 用グラフィカルインターフェース"
"を提供しています。Firefox については `RESTClient <https://addons.mozilla.org/"
"en-US/firefox/addon/restclient/>`__ を、 Chrome については `rest-client "
"<http://code.google.com/p/rest-client/>`__ を参照してください。"
msgid ""
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
"optionally, the name or ID of the tenant where your cloud runs. Ask your "
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can "
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
"than a user name and password."
msgstr ""
"クレデンシャルは、一般的には、ユーザー名とパスワードの組み合わせです。オプ"
"ションとして、あなたのクラウドを実行するテナントの名前や ID を指定します。認"
"証トークンを生成するのに必要な、あなたのユーザー名、パスワード、テナントはク"
"ラウド管理者に問い合わせてください。ユーザー名とパスワードの代わりに、トーク"
"ンを指定することもできます。"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid ""
"Export the tenant name to the ``OS_PROJECT_NAME`` environment variable. For "
"example:"
msgstr "テナント名を環境変数 ``OS_PROJECT_NAME`` として export します。例:"
msgid ""
"Export the token ID to the ``OS_TOKEN`` environment variable. For example:"
msgstr "トークン ID を環境変数 ``OS_TOKEN`` として export します。例:"
msgid ""
"First, export your tenant name to the `OS_PROJECT_NAME` environment "
"variable, your user name to the `OS_USERNAME` environment variable, and your "
"password to the `OS_PASSWORD` environment variable. The example below uses a "
"TryStack endpoint but you can also use `$OS_IDENTITYENDPOINT` as an "
"environment variable as needed."
msgstr ""
"まず、お使いのテナント名を `OS_PROJECT_NAME` 環境変数に、ユーザー名を "
"`OS_USERNAME` 環境変数に、パスワードを `OS_PASSWORD` 環境変数に export しま"
"す。以下の例は、TryStack エンドポイントを使用しますが、必要に応じて環境変数と"
"して `$OS_IDENTITYENDPOINT` を使用することもできます。"
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Administrator Guide <http://docs."
"openstack.org/admin-guide/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgstr ""
"``openrc`` ファイルの読み込み方法など、OpenStack クライアントの詳細は、"
"`OpenStack エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/"
">`__ 、`OpenStack 管理者ガイド <http://docs.openstack.org/admin-guide/>`__ 、"
"`OpenStack Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-"
"reference/>`__ を参照してください。"
msgid "For example, install the ``openstack`` client:"
msgstr "例えば、 以下は ``openstack`` クライアントをインストールします。"
msgid ""
"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line "
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgstr ""
"コマンドラインクライアントに関する情報は `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/>`__ を参照してください。"
msgid ""
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
"see `Firewalls and default ports <http://docs.openstack.org/liberty/ config-"
"reference/content/firewalls-default-ports.html>`_ in the *OpenStack "
"Configuration Reference*."
msgstr ""
"OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトのポート番号については、"
"*OpenStack Configuration Reference* の `ファイアウォールとデフォルトのポート "
"<http://docs.openstack.org/liberty/ config-reference/content/firewalls-"
"default-ports.html>`_ を参照してください。"
msgid ""
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
"that includes Python API bindings and a command-line interface (CLI)."
msgstr ""
"スクリプト作成や単純なリクエストには ``openstack-client`` クライアントなどの"
"コマンドラインクライアントが利用できます。このクライアントを使って、コマンド"
"ラインインターフェースから Identity API、 Compute API、Block Storage API、"
"Object Storage API を使用できます。また、各 OpenStack プロジェクトには対応す"
"るクライアントプロジェクトがあり、 Python API バインディングとコマンドライン"
"インターフェース (CLI) が提供されています。"
msgid "If the Unauthorized (401) error occurs, request another token."
msgstr ""
"Unauthorized (401) エラーが発生した場合、別のトークンをリクエストします。"
msgid ""
"If the request succeeds, it returns the ``OK (200)`` response code followed "
"by a response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` "
"and an expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``."
msgstr ""
"リクエストが成功すると、``OK (200)`` 応答が返されます。レスポンス本文には ``"
"\"id\":\"token\"`` 形式のトークンと ``\"expires\":\"datetime\"`` 形式の有効期"
"限が入っています。"
msgid ""
"If you do not know the tenant name or ID, send a request with \"\" for the "
"tenant name or ID. The response returns the tenant name or ID."
msgstr ""
"テナントの名前も ID も不明な場合、 テナント名か ID に \"\" を指定してリクエス"
"トを送信してください。レスポンスでテナント名かテナント ID が返されます。"
msgid ""
"In a typical OpenStack deployment that runs Identity, you can specify your "
"tenant name, and user name and password credentials to authenticate."
msgstr ""
"Identity サービスを実行している一般的な OpenStack 環境の場合、認証するため"
"に、テナント名、ユーザー名、パスワードクレデンシャルを指定できます。"
msgid "Install or update a client package:"
msgstr "パッケージのインストールまたは更新を行います。"
msgid "Install the clients"
msgstr "クライアントのインストール"
msgid "Launch an instance"
msgstr "インスタンスの起動"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "OpenStack API"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack コマンドラインクライアント"
msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
"authentication token."
msgstr ""
"クラウド管理者が指定した Identity エンドポイントに対して認証トークンを要求し"
"ます。リクエストでクレデンシャルのペイロードを送信します。詳細は :ref:"
"`authenticate` に書かれているとおりです。リクエストに成功すると、サーバーから"
"認証トークンが返されます。"
msgid "Send API requests"
msgstr "API リクエストの送信"
msgid ""
"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. "
"Continue to send API requests with that token until the service completes "
"the request or the Unauthorized (401) error occurs."
msgstr ""
"API リクエストを送信する際には ``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを指定しま"
"す。サービスに対するリクエストが全部完了するか、 Unauthorized (401) エラーが"
"発生するまで、API リクエストの送信ではそのトークンを使い続けます。"
msgid ""
"The OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
"access APIs through easy-to-use commands. See the section called :ref:"
"`client-intro`."
msgstr ""
"OpenStack の各プロジェクトは、使いやすいコマンドから API にアクセスできるコマ"
"ンドラインクライアントを提供しています。 :ref:`client-intro` を参照してくださ"
"い。"
msgid ""
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see "
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__."
msgstr ""
"このセクションにある例では、cURL コマンドを使用します。cURL に関する情報は "
"http://curl.haxx.se/ を参照してください。OpenStack API に関する情報は "
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__ を"
"参照してください。"
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "以下は、成功した場合の応答例です。"
msgid "The password for the user."
msgstr "ユーザーのパスワード。"
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
msgstr ""
"認証のためのクレデンシャルのペイロードには、以下のパラメーターを指定します。"
msgid ""
"The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional and "
"mutually exclusive. If you specify both attributes, the server returns the "
"Bad Request (400) response code. If you do not know the tenant name or ID, "
"send a request with \"\" for the tenant name or ID. The response returns the "
"tenant name or ID."
msgstr ""
"テナント ID。 *tenantId* と *tenantName* はどちらもオプションですが、両方同時"
"には指定できません。両方の属性を指定した場合、サーバーは Bad Request (400) レ"
"スポンスコードを返します。テナントの名前も ID も不明な場合、 テナント名か ID "
"に \"\" を指定してリクエストを送信してください。レスポンスでテナント名かテナ"
"ント ID が返されます。"
msgid ""
"The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional and "
"mutually exclusive. If you specify both attributes, the server returns the "
"Bad Request (400) response code."
msgstr ""
"テナント名。 *tenantId* と *tenantName* はどちらもオプションですが、両方同時"
"には指定できません。両方の属性を指定した場合、サーバーは Bad Request (400) レ"
"スポンスコードを返します。"
msgid ""
"The token expires every hour by default, though it can be configured "
"differently - see the ``expiration`` option in the ``Description of token "
"configuration options`` section of the `Identity Service Configuration "
"<http://docs.openstack.org/mitaka/config-reference/identity/options."
"html#keystone-token>`__ page."
msgstr ""
"トークンはデフォルトでは 毎時間ごとに期限切れとなりますが、設定で変更が可能で"
"す - `Identity Service Configuration <http://docs.openstack.org/mitaka/"
"config-reference/identity/options.html#keystone-token>`__ の ``Description "
"of token configuration options`` セクション中の ``expiration`` オプションを参"
"照してください。"
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合は、トークンを指定する必要"
"があります。"
msgid "Then, run this cURL command to request a token:"
msgstr "次に、この cURL コマンドを実行して、トークンをリクエストします。"
msgid ""
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
"list of Compute API calls, see `Compute API <http://developer.openstack.org/"
"api-ref/compute/>`__."
msgstr ""
"このセクションでは、基本的な Compute API コールの実行方法を示します。 "
"Compute API コールの一覧は `Compute API <http://developer.openstack.org/api-"
"ref/compute/>`__ を参照してください。"
msgid ""
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
"authentication request with a payload of credentials to OpenStack Identity "
"to get an authentication token."
msgstr ""
"OpenStack サービスへのアクセスの認証を行うには、まず最初に、ペイロードにクレ"
"デンシャルを指定して OpenStack Identity に認証リクエストを行って、認証トーク"
"ンを取得する必要があります。"
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr "API リクエストを送信するには、以下の方法のいずれかを使用します。"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"インスタンスの起動にあたり、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録しま"
"す。"
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"インスタンスを起動する場合、インスタンスの名前、イメージ、フレーバーを選択す"
"る必要があります。"
msgid ""
"To launch the ``my_instance`` instance, run the ``openstack server create`` "
"command with the image and flavor IDs and the server name:"
msgstr ""
"インスタンス ``my_instance`` を起動するには、イメージ ID、フレーバー ID、サー"
"バー名を指定して ``openstack server create`` コマンドを実行します。"
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
"client:"
msgstr ""
"利用可能なイメージの一覧を表示するには、 ``openstack`` クライアント経由で "
"Compute API を呼び出します。"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr "フレーバーの一覧を表示するには、このコマンドを実行します。"
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr "``openstack`` クライアントを削除する場合、このコマンドを実行します。"
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr "``openstack`` クライアントを更新する場合、このコマンドを実行します。"
msgid "Type"
msgstr "型"
msgid ""
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
"lets you update or remove a package."
msgstr ""
"Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするには "
"``pip`` を使用します。`Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__ "
"からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に入手できます。また、``pip`` "
"を使ってパッケージの更新や削除ができます。"
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
"the *OpenStack End User Guide*."
msgstr ""
"SDK を使って、OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python "
"ツールを作成できます。この SDK は OpenStack API への Python バインディングの"
"実装で、これを使うことで、直接 REST コールを発行するのではなく、Python オブ"
"ジェクトに対する呼び出しで Python で自動化タスクを実行できます。すべての "
"OpenStack コマンドラインツールは Python SDK を使用して実装されています。"
"*OpenStack エンドユーザーガイド* の `OpenStack Python SDK <http://docs."
"openstack.org/ja/user-guide/sdk.html>`__ を参照してください。"
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token "
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
"user change, existing tokens for that user are no longer valid."
msgstr ""
"API リクエストの送信時、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを指定します。複数"
"の OpenStack サービスにアクセスする場合、サービス毎にトークンを取得する必要が"
"あります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れとなります。トークンは他の"
"理由で失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、その"
"ユーザーの既存のトークンは無効になります。"
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
msgstr "*PROJECT* はプロジェクト名です。"
msgid ""
"You must install the client for each project separately, but the ``python-"
"openstackclient`` covers multiple projects."
msgstr ""
"各プロジェクトのクライアントは別々にインストールする必要がありますが、 "
"``python-openstackclient`` は複数のプロジェクトに対応しています。"
msgid "password (required)"
msgstr "パスワード (必須)"
msgid "token (Optional)"
msgstr "token (オプション)"
msgid "username (required)"
msgstr "ユーザー名 (必須)"
msgid "xsd:string"
msgstr "xsd:string"