api-site/api-quick-start/locale/it.po
OpenStack Proposal Bot 3854e68934 Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ie041f315ef27bc132b3bdf869f4ffeb041156db5
2015-08-04 06:25:20 +00:00

332 lines
12 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# PierAlberto <pieralbertopierini@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 04:06+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "400"
msgstr "400"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
msgstr ""
"Uno strumento da riga di comando che consente di inviare richieste HTTP e "
"ricevere risposte. Vedere <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
"Un biglietto. Se non si fornisce un biglietto, è necessario fornire un nome "
"utente e una password."
msgid ""
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the <placeholder-1/> command-line client."
msgstr ""
"Dopo l'autenticazione attraverso Identity, è possibile utilizzare le altre "
"API OpenStack per creare e gestire le risorse nel cloud OpenStack. È "
"possibile avviare le istanze di immagini e assegnare metadati alle istanze "
"attraverso l'API Compute o <placeholder-1/> cliente a riga di comando."
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticare"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "Autenticazione e richiesta API flusso di lavoro"
msgid "Bad Request"
msgstr "Brutta richiesta"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"<filename>openrc</filename> file to set environment variables."
msgstr ""
"Prima di poter inviare comandi cliente, è necessario scaricare e sorgente di "
"<filename>openrc</filename> per impostare le variabili di ambiente."
msgid ""
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
"optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your "
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can "
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
"than a user name and password."
msgstr ""
"Le credenziali sono di solito una combinazione di nome utente e password, e, "
"facoltativamente, il nome o l'ID del locatario in cui la vostra nuvola gira. "
"Chiedere all'amministratore cloud per il nome utente, la password e "
"l'inquilino in modo da poter generare i biglietti di autenticazione. In "
"alternativa, è possibile fornire un biglietto piuttosto che un nome utente e "
"una password."
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid ""
"Each OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
"access its API through easy-to-use commands. See <xref linkend=\"cli-intro\"/"
">."
msgstr ""
"Ogni progetto OpenStack fornisce un client a riga di comando che consente di "
"accedere alla sua API tramite comandi facili da usare. Vedere <xref linkend="
"\"cli-intro\"/>."
msgid ""
"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use a cURL command "
"like the following command to request a token:"
msgstr ""
"Per una distribuzione tipica OpenStack che gir Identity, utilizzare un "
"comando cURL come il seguente comando per richiedere un biglietto:"
msgid "For example, to install the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr ""
"Ad esempio, per installare il <placeholder-1/> cliente, eseguire questo "
"comando:"
msgid ""
"For scripting work, you can use a command-line client like the <systemitem "
"role=\"client\">python-novaclient</systemitem> client. This client enables "
"you to use the Compute API through a command-line interface."
msgstr ""
"Per il lavoro di script, è possibile utilizzare un client a riga di comando "
"come il <systemitem role=\"client\">python-novaclient</systemitem> cliente. "
"Questo cliente consente di utilizzare l'API Compute tramite un'interfaccia a "
"riga di comando."
msgid ""
"If the <errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> error "
"occurs, request another token."
msgstr ""
"Se il <errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> errore "
"si verifica, chiedere un altro biglietto."
msgid "If the request succeeds, the server returns an authentication token."
msgstr ""
"Se la richiesta ha esito positivo, il server restituisce un biglietto di "
"autenticazione."
msgid ""
"If the request succeeds, you receive a <returnvalue>200 OK</returnvalue> "
"response followed by a response body that contains a token in the form <code>"
"\"id\":\"<replaceable>token</replaceable>\"</code> and an expiration date "
"and time in the form <code>\"expires\":\"<replaceable>datetime</replaceable>"
"\"</code>."
msgstr ""
"Se la richiesta ha esito positivo, ricevete un <returnvalue>200 OK</"
"returnvalue> risposta seguita da un corpo di risposta che contiene un "
"biglietto nella forma <code>\"id\":\"<replaceable>token</replaceable>\"</"
"code> e una data di scadenza con l'ora nella forma <code>\"expires\":"
"\"<replaceable>datetime</replaceable>\"</code>."
msgid "Install the clients"
msgstr "Installare i clienti"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Avviare un'istanza"
msgid "OpenStack API Quick Start"
msgstr "OpenStack API Quick Start"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "OpenStack APIs"
msgid "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)"
msgstr "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack clienti a riga di comando"
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJECT"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
msgid "REST clients"
msgstr "REST clienti"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request:"
msgstr ""
"Richiedi un biglietto di autenticazione dal punto finale di identità che "
"l'amministratore della nube vi ha dato. Invia un carico utile di credenziali "
"nella richiesta:"
msgid "Run this command to install or update a client package:"
msgstr ""
"Eseguire questo comando per installare o aggiornare un pacchetto client:"
msgid "Send API requests"
msgstr "Invio richiesta API"
msgid ""
"Send API requests and include the token in the <literal>X-Auth-Token</"
"literal> header. Continue to send API requests with that token until the job "
"completes or a <errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> "
"error occurs."
msgstr ""
"Invia richieste API e includere il biglietto nel <literal>X-Auth-Token</"
"literal> intestazione. Continuate a inviare le richieste API con quel "
"biglietto fino al completamento del lavoro o si verifica un <errorcode>401</"
"errorcode> <errortext>Unauthorized</errortext> errore."
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "L'esempio seguente mostra una risposta positiva:"
msgid "The password for the user."
msgstr "La password per l'utente."
msgid ""
"The tenant name. Both the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> are "
"optional, but should not be specified together. If both attributes are "
"specified, the server responds with a <placeholder-3/><placeholder-4/>."
msgstr ""
"Il nome del locatario. Sia il <placeholder-1/> e <placeholder-2/> sono "
"opzionali, ma non dovrebbero essere specificati insieme. Se vengono "
"specificati entrambi gli attributi, il server risponde con un <placeholder-3/"
"><placeholder-4/>."
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"Il nome utente. Se non si specifica un nome utente e una password, è "
"necessario fornire un biglietto."
msgid ""
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication "
"token. To request an authentication token, you must supply a payload of "
"credentials in the authentication request."
msgstr ""
"Per autenticare l'accesso ai servizi di OpenStack, è necessario prima "
"emettere una richiesta di autenticazione per OpenStack Identity per "
"acquisire un biglietto di autenticazione. Per richiedere un biglietto di "
"autenticazione, è necessario fornire un carico utile di credenziali nella "
"richiesta di autenticazione."
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr ""
"Per iniziare a inviare richieste API, utilizzare uno dei seguenti metodi:"
msgid ""
"To launch an instance named <literal>my_instance</literal>, run the "
"<placeholder-1/> command with the image and flavor IDs and the server name, "
"as follows:"
msgstr ""
"Per avviare un'istanza denominata <literal>my_instance</literal>, eseguire "
"il <placeholder-1/> comando con l'immagine e sapore ID e il nome del server, "
"come segue:"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"Per avviare un'istanza, nota gli ID della tua immagine desiderata e sapore."
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"Per lanciare istanze, è necessario scegliere un nome, un'immagine e un gusto "
"per l'istanza."
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the <placeholder-1/> "
"client, as follows:"
msgstr ""
"Per elencare immagini disponibili, chiamare l'API Compute attraverso l' "
"<placeholder-1/> cliente, come segue:"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr "Per elencare i sapori, eseguire questo comando:"
msgid "To remove the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr "Per rimuovere il <placeholder-1/> cliente, eseguire questo comando:"
msgid "To update the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr "Per aggiornare il <placeholder-1/> cliente, eseguire questo comando:"
msgid ""
"To view details for a specified server, use the <placeholder-1/> command. "
"Include the ID of the server:"
msgstr ""
"Per visualizzare i dettagli di un server specifico, utilizzare il comando "
"<placeholder-1/> . Includere l'ID del server:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Use the <placeholder-1/> command to view your server:"
msgstr "Utilizzare il comando <placeholder-1/> per visualizzare il server:"
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr "Utilizzare Compute API per elencare i server, come segue:"
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the <literal>X-Auth-"
"Token</literal> header. If you access multiple OpenStack services, you must "
"get a token for each service. A token is valid for a limited time before it "
"expires. A token can also become invalid for other reasons. For example, if "
"the roles for a user change, existing tokens for that user are invalid."
msgstr ""
"Quando si inviano richieste API, si include il biglietto nell'intestazione "
"<literal>X-Auth-Token</literal>. Se si accede a più servizi OpenStack, è "
"necessario ottenere un biglietto per ogni servizio. Un biglietto è valido "
"per un periodo di tempo limitato prima della scadenza. Un biglietto può "
"anche diventare non valido per altri motivi. Ad esempio, se i ruoli per "
"cambiare utente, i biglietti esistenti per l'utente non sono validi."
msgid "Where <replaceable>PROJECT</replaceable> is the project name."
msgstr "Dove <replaceable>PROJECT</replaceable> è il nome del progetto."
msgid "You must install each client separately."
msgstr "È necessario installare separatamente ciascun cliente."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "capi:UUID"
msgstr "capi:UUID"
msgid "tenantId"
msgstr "tenantId"
msgid "tenantId (Optional)"
msgstr "tenantId (Opzionale)"
msgid "tenantName"
msgstr "tenantName"
msgid "tenantName (Optional)"
msgstr "tenantName (Opzionale)"
msgid "tenant_id"
msgstr "tenant_id"
msgid "token"
msgstr "biglietto"
msgid "token (Optional)"
msgstr "biglietto (Opzionale)"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr "Crediti di traduzione"
msgid "xsd:string"
msgstr "xsd:string"