api-site/api-quick-start/locale/pt_BR.po
OpenStack Proposal Bot 3854e68934 Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ie041f315ef27bc132b3bdf869f4ffeb041156db5
2015-08-04 06:25:20 +00:00

245 lines
7.6 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Andre Campos Bezerra <andrecbezerra@gmail.com>, 2015
# Gabriel Wainer, 2013
# Guteemebrg Nunes <gutemhc@gmail.com>, 2015
# Josemar Muller Lohn <j@lo.hn>, 2013
# Luís Eduardo Tenório Silva <eduardovansilva@gmail.com>, 2014
# Sandro Porciuncula Rodrigues <sandro@conacloud.com.br>, 2015
# Welkson Renny de Medeiros <welkson@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 06:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "400"
msgstr "400"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
msgstr ""
"Uma ferramenta para terminal que permite que você mande requisições HTTP e "
"receba as respsotas. Veja <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
"Um token. Se você não fornecer um token, precisa fornecer um usuário e senha."
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "Fluxo de Autenticação e Requisição da API"
msgid "Bad Request"
msgstr "Falha em requisição"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"<filename>openrc</filename> file to set environment variables."
msgstr ""
"Antes que você possa executar comandos no cliente, você deve baixar e "
"acrescentar/substituir o arquivo <filename>openrc</filename> para definir as "
"variáveis de ambiente."
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "For example, to install the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr ""
"Por exemplo, para instalar o cliente <placeholder-1/>, execute esse comando:"
msgid ""
"For scripting work, you can use a command-line client like the <systemitem "
"role=\"client\">python-novaclient</systemitem> client. This client enables "
"you to use the Compute API through a command-line interface."
msgstr ""
"Para trabalhar com stripts, você pode usar um cliente de linha de comando "
"como o <systemitem role=\"client\">python-novaclient</systemitem>. Esse "
"cliente permite você usar a Compute API através de uma interface de linha de "
"comando."
msgid "If the request succeeds, the server returns an authentication token."
msgstr ""
"Se a requisição for bem sucedida, o servidor retorna um token de "
"autenticação."
msgid ""
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
"request with an empty tenantName, as follows:"
msgstr ""
"Se você não conhece o nome do seu tenant ou ID, você pode enviar uma "
"requisição de autenticação com um tenantName vazio, como segue:"
msgid "Install the clients"
msgstr "Instalação do cliente"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Lançando uma instância"
msgid "OpenStack API Quick Start"
msgstr "OpenStack API - Início rápido"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "APIs do OpenStack"
msgid "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)"
msgstr "Kit de desenvolvimento de software Python para OpenStack (SDK)"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "Cliente de linha de comando do OpenStack"
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJETO"
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
msgid "REST clients"
msgstr "Clientes REST"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request:"
msgstr ""
"Solicite um token de autenticação do endpoint de Identidade que o seu "
"administrador de nuvem lhe deu. Envie a carga de credenciais na requisição:"
msgid "Run this command to install or update a client package:"
msgstr "Execute esse comando para instalar ou atualizar um pacote do cliente:"
msgid "Send API requests"
msgstr "Manda requisição de API"
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "O exemplo que segue mostra uma resposta bem sucedida."
msgid "The password for the user."
msgstr "A senha para o usuário."
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"O nome de usuário. Se você não fornecer um nome de usuário e senha, você "
"precisa fornecer um token."
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr "Para começar a enviar API requests, use um dos seguintes métodos:"
msgid ""
"To launch an instance named <literal>my_instance</literal>, run the "
"<placeholder-1/> command with the image and flavor IDs and the server name, "
"as follows:"
msgstr ""
"Para iniciar uma instância de nome <literal>my_instance</literal>, execute o "
"<placeholder-1/> comando com o ID da imagem e do flavor e o nome do "
"servidor, como segue:"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"Para iniciar uma instancia, observe os IDs da sua imagem desejada e flavor."
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"Para disparar uma instância, você precisa escolher um nome, uma imagem e um "
"flavor para sua instância."
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the <placeholder-1/> "
"client, as follows:"
msgstr ""
"Para listar as imagens disponíveis, chame a Compute API através do "
"<placeholder-1/> cliente, conforme segue:"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr "Para listar os flavors, execute este comando:"
msgid "To remove the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr "Para remover o cliente <placeholder-1/>, execute esse comando:"
msgid "To update the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr "Para atualizar o cliente <placeholder-1/>, execute esse comando:"
msgid ""
"To view details for a specified server, use the <placeholder-1/> command. "
"Include the ID of the server:"
msgstr ""
"Para ver detalhes de um servidor específico, use o comando <placeholder-1/>. "
"Inclua o ID do servidor:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Use the <placeholder-1/> command to view your server:"
msgstr "Use o <placeholder-1/> comando para visualizar seu servidor:"
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
msgstr "Use o Compute API para listar os flavors, como segue:"
msgid "Use the Compute API to list images, as follows:"
msgstr "Use o Compute API para listar imagens, como segue:"
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr "Use o Compute API para listar imagens, como segue:"
msgid "Where <replaceable>PROJECT</replaceable> is the project name."
msgstr "Onde <replaceable>PROJECT</replaceable> é o nome do projeto."
msgid "You must install each client separately."
msgstr "Você deve instalar cada cliente separadamente."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "capi:UUID"
msgstr "capi:UUID"
msgid "password (required)"
msgstr "senha (obrigatório)"
msgid "tenantId"
msgstr "tenantId"
msgid "tenantId (Optional)"
msgstr "tenantId (Optional)"
msgid "tenantName"
msgstr "tenantName"
msgid "tenantName (Optional)"
msgstr "tenantName (Opcional)"
msgid "tenant_id"
msgstr "tenant_id"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "token (Optional)"
msgstr "token (Opcional)"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos da tradução"
msgid "username (required)"
msgstr "nome de usuário (obrigatório)"
msgid "xsd:string"
msgstr "xsd:string"