OpenStack Proposal Bot fb472514ba Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ia9f0095f2f9f4a7e5ce4898cddb01772612af908
2015-09-26 06:08:08 +00:00

786 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
# HyunWoo Jo <showaid@gmail.com>, 2014
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
msgid "2010-2014"
msgstr "2010-2014"
msgid "2010-2015"
msgstr "2010-2015"
msgid "<code>token</code>. The authentication token for Object Storage."
msgstr "<code>token</code>. 오브젝트 스토리지에 대한 인증 토큰."
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">floatingip</emphasis>. An external IP address that "
"is mapped to a port that is attached to an internal network."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">floatingip</emphasis>. 내부 네트워크에 연결되어있는 "
"포트에 매핑된 외부 IP 주소."
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. A logical entity for forwarding "
"packets across internal subnets and NATting them on external networks "
"through an appropriate external gateway."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. ​내부 서브넷에서 패킷을 전달하고 외"
"부 게이트웨이를 통해 외부 네트워크 위에서 작동하는 NAT를 해주는 논리 entity."
msgid "A backup is being restored to the volume."
msgstr "볼륨을 복구하고 있습니다."
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
msgid "API versions"
msgstr "API 버전"
msgid "Accounts"
msgstr "계정"
msgid "Alarms"
msgstr "알람"
msgid "An error has occurred with the backup."
msgstr "백업중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred during backup restoration to a volume."
msgstr "볼륨 백업을 복구하는데 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred during snapshot creation."
msgstr "스냅샷 생성중 오류가 발생했습니다"
msgid "An error occurred during snapshot deletion."
msgstr "스냅샷 삭제중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred during volume creation."
msgstr "볼륨 생성중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred during volume deletion."
msgstr "볼륨 삭제중 오류가 발생했습니다."
msgid "Attach interfaces (os-interface)"
msgstr "인터페이스 연결 (os-interface)"
msgid "Backup statuses"
msgstr "백업 상태"
msgid "Block Storage API v2 (CURRENT)"
msgstr "블록 스토리지 API v2 (CURRENT)"
msgid "Build info"
msgstr "빌드 정보"
msgid "Cloudpipe (os-cloudpipe)"
msgstr "Cloudpipe (os-cloudpipe)"
msgid "Clusters"
msgstr "클러스터"
msgid "Containers"
msgstr "컨테이너"
msgid "Coverage reports (os-coverage)"
msgstr "적용 범위 레포트 (os-coverage)"
msgid "Creates and deletes flavors."
msgstr "Flavors 생성 및 삭제"
msgid ""
"Creates and manages host aggregates. An aggregate assigns metadata to groups "
"of compute nodes. Aggregates are only visible to the cloud provider."
msgstr ""
"호스트 집계를 생성하고, 관리합니다. 집계는 compute 노드 그룹에 메타데이터를 "
"할당합니다. 집계는 클라우드 제공자만 볼 수 있습니다."
msgid "Creates and shows details for a root certificate."
msgstr "Root certificate에 대한 상세 정보를 보여주고 생성합니다."
msgid "Credentials"
msgstr "인증서"
msgid "Data sources"
msgstr "데이터 소스들"
msgid "Database Service API v1.0 (CURRENT)"
msgstr "데이타베이스 서비스 API v1.0 (CURRENT)"
msgid "Database instance actions (action)"
msgstr "데이터베이스 인스턴스 작동 (action)"
msgid "Database instances (instances)"
msgstr "데이터베이스 인스턴스 (instances)"
msgid "Databases (databases)"
msgstr "데이터베이스 (databases)"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid ""
"Displays extra statistical information from the machine that hosts the "
"hypervisor through the API for the hypervisor (XenAPI or KVM/libvirt)."
msgstr ""
"하이퍼바이저(Xen API, KVM/libvirt)에 대한 API를 이용하여 하이퍼바이저를 호스"
"팅하는 머신에서 별도의 통계 정보를 표시합니다."
msgid "Domains"
msgstr "도메인"
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgid ""
"Enables administrative users to define multiple physical bindings for an "
"OpenStack Networking network and list or show details for networks with "
"multiple physical bindings."
msgstr ""
"OpenStack 네트워킹 네트워크에대한 다수의 물리적 바인딩을 정의하는 관리 사용자"
"를 활성화하고 다수의 물리적 바인딩 네트워크 목록 또는 세부 사항을 볼 수 있습"
"니다."
msgid ""
"Encode the file contents as a Base64 string. The compute providers "
"determines the maximum size of the file contents. This value can vary based "
"on the image that is used to create the server."
msgstr ""
"파일 내용은 Base64 스트링으로 인코딩됩니다. Compute provider가 파일 내용의 최"
"대 크기를 결정합니다. 이 값들은 서버를 생성하는데 사용하는 이미지에 따라 차이"
"가 있을 수 있습니다."
msgid "Endpoints"
msgstr "엔드 포인트"
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
msgid ""
"Extensions add features, MIME types, actions, states, headers, parameters, "
"and resources to the core Compute API without requiring a version change."
msgstr ""
"확장에서 기능, MIME 형식, 동작, 상태, 해더, 매개 변수, 버전 변경에 필요하지 "
"않는 코어 Compute API에 대한 리소스를 추가합니다."
msgid "Fixed IPs (os-fixed-ips)"
msgstr "고정 IP (os-fixed-ips)"
msgid "Flavors"
msgstr "Flavors"
msgid "Flavors (flavors)"
msgstr "Flavors (flavors)"
msgid "Flavors with extended attributes (flavors)"
msgstr "Flavors의 확장 속성 (flavors)"
msgid "Flavors with rxtx_factor extended attribute (flavors)"
msgstr "Flavors의 rxtx_factor 확장 속성 (flavors)"
msgid "Floating IP DNS records (os-floating-ip-dns)"
msgstr "유동 IP DNS 레코드 (os-floating-ip-dns)"
msgid "Floating IP pools (os-floating-ip-pools)"
msgstr "유동 IP 풀 (os-floating-ip-pools)"
msgid "Floating IPs (os-floating-ips)"
msgstr "유동 IP (os-floating-ips)"
msgid "Floating IPs bulk (os-floating-ips-bulk)"
msgstr "유동 IP 벌크 (os-floating-ips-bulk)"
msgid "Follow these guidelines when you inject files:"
msgstr "파일을 입력할때 다음 지침을 따르십시오:"
msgid "General API information"
msgstr "일반적인 API 정보"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
msgid "Guest agents (os-agents)"
msgstr "게스트 에이전트 (os-agents)"
msgid "Host aggregates (os-aggregates)"
msgstr "호스트 집계 (os-aggregates)"
msgid "Hosts (os-hosts)"
msgstr "호스트 (os-hosts)"
msgid "Hypervisors (os-hypervisors)"
msgstr "하이퍼바이져 (os-hypervisors)"
msgid "INACTIVE"
msgstr "INACTIVE"
msgid ""
"If you do not specify a password, a randomly generated password is assigned "
"and returned in the response object. This password is guaranteed to meet the "
"security requirements set by the compute provider. For security reasons, the "
"password is not returned in subsequent calls."
msgstr ""
"만약 암호를 지정하지 않는다면, 랜덤하게 만들어진 암호를 할당하고 리스폰스 객"
"체를 반환합니다.이 암호는 compute provider가 설정한 보안 요구사항을 충족하도"
"록 보장됩니다. 보안을 위해 암호는 이후에는 호출 반환되지 않습니다."
msgid "Image data"
msgstr "이미지 데이타"
msgid "Image metadata"
msgstr "이미지 메타 데이타"
msgid "Image schemas"
msgstr "이미지 스키마"
msgid "Image tags"
msgstr "이미지 태그"
msgid "Images"
msgstr "이미지"
msgid "Images with size attribute (images)"
msgstr "이미지의 크기 속성 (images)"
msgid "Instance usage audit log (os-instance-usage-audit-log)"
msgstr "인스턴스 사용량 감사 로그 (os-instance-usage-audit-log)"
msgid "Job binaries"
msgstr "잡 바이너리"
msgid "Job executions"
msgstr "잡 실행"
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"
msgid "Keypairs"
msgstr "Keypairs"
msgid "Keypairs (os-keypairs)"
msgstr "키패어 (os-keypairs)"
msgid "Layer-3 networking"
msgstr "레이어-3 네트워킹"
msgid "Limits"
msgstr "제한"
msgid "Limits (limits)"
msgstr "제한 (limits)"
msgid "Limits with project usage (limits)"
msgstr "프로젝트 사용 제한 (limits)"
msgid "Limits with project usage for administrators (limits)"
msgstr "관라자에 대한 프로젝트 사용 제한 (limits)"
msgid ""
"Lists available Networking API v2.0 extensions and shows details for a "
"specified extension."
msgstr ""
"사용 가능한 네트워킹 API v2.0 확장 목록 및 구체적인 확장에 대한 세부 내용을 "
"보여줍니다."
msgid ""
"Lists, creates, deletes, and updates the extra-specs or keys for a flavor."
msgstr "Flavor에대한 여분 스펙이나 키를 나열, 생성, 삭제, 업데이트 합니다."
msgid "Lists, creates, shows information for, updates, and deletes networks."
msgstr ""
"네트워크 목록, 생성, 관련 정보 보여주기, 업데이트 및 삭제를 수행합니다."
msgid "Lists, shows information for, updates, and resets quotas."
msgstr "Quota 목록, 관련 정보 보여주기, 업데이트 및 리셋을 수행합니다."
msgid "Load balancer statuses"
msgstr "로드 발란서 상태"
msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 1.0 (STABLE)"
msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 1.0 (STABLE)"
msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 2.0 (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 2.0 (EXPERIMENTAL)"
msgid "Manage service"
msgstr "서비스 관리"
msgid "Manage services (os-services)"
msgstr "서비스 관리 (os-services)"
msgid "Manages physical hosts."
msgstr "물리 호스트를 관리합니다."
msgid "Members"
msgstr "멤버"
msgid "Metering labels and rules"
msgstr "측정 라벨과 규칙"
msgid "Meters"
msgstr "Meters"
msgid "Migrations (os-migrations)"
msgstr "마이그래이션 (os-migrations)"
msgid "Networking API v2.0 (CURRENT)"
msgstr "네트워킹 API v2.0 (CURRENT)"
msgid "Networking API v2.0 extensions (CURRENT)"
msgstr "네트워킹 API v2.0 확장 (현재)"
msgid "Networks"
msgstr "네트워크"
msgid "Networks (os-networks)"
msgstr "네트워크 (os-networks)"
msgid "Networks multiple provider extension (networks)"
msgstr "네트워크 다중 provider 확장 (networks)"
msgid "Networks provider extended attributes (networks)"
msgstr "네트워크 provider 확장 속성 (networks)"
msgid "OS-KSADM admin extension"
msgstr "OS-KSADM 관리자 확장"
msgid "OS-KSCATALOG admin extension"
msgstr "OS-KSCATALOG 관리자 확장"
msgid "OS-KSEC2 admin extension"
msgstr "OS-KSEC2 관리자 확장"
msgid "OS-KSS3 admin extension"
msgstr "OS-KSS3 관리자 확장"
msgid "OS-KSVALIDATE admin extension"
msgstr "OS-KSVALIDATE 관리자 확장"
msgid "Object Storage API v1 (SUPPORTED)"
msgstr "오프젝트 스토리지 API v1 (SUPPORTED)"
msgid "Objects"
msgstr "객체"
msgid "OpenStack API Complete Reference"
msgstr "OpenStack API 전체 참조"
msgid "OpenStack API Reference"
msgstr "OpenStack API 참조"
msgid "Or:"
msgstr "또는:"
msgid "Orchestration API v1 (CURRENT)"
msgstr "Orchestration API v1 (CURRENT)"
msgid "PENDING_CREATE"
msgstr "PENDING_CREATE"
msgid "PENDING_DELETE"
msgstr "PENDING_DELETE"
msgid "PENDING_UPDATE"
msgstr "PENDING_UPDATE"
msgid "Passwords"
msgstr "암호"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
msgid "Policies"
msgstr "정책"
msgid "Ports"
msgstr "포트"
msgid "Ports binding extended attributes (ports)"
msgstr "포트 바인딩 확장 속성 (ports)"
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
msgid "Quality of service (QoS) specifications (qos-specs)"
msgstr "서비스 품질 (QoS) 사양 (qos-specs)"
msgid "Quota class (os-quota-class-sets)"
msgstr "Quota 클래스 (os-quota-class-sets)"
msgid "Quota sets (os-quota-sets)"
msgstr "Quota 설정 (os-quota-sets)"
msgid "Quota sets extension (os-quota-sets)"
msgstr "Quota 세트 확장 (os-quota-sets)"
msgid "Quotas extension (quotas)"
msgstr "Quota 확장 (quotas)"
msgid "Resource is being created."
msgstr "자원을 생성 중입니다."
msgid "Resource is being updated."
msgstr "자원을 업데이트 중입니다."
msgid "Resource is ready and active."
msgstr "자원을 준비하고 활성화합니다."
msgid "Resources"
msgstr "리소스"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Root certificates (os-certificates)"
msgstr "루트 인증서 (os-certificates)"
msgid "Rules for default security group (os-security-group-default-rules)"
msgstr "기본 시큐리티 그룹에 대한 역할 (os-security-group-default-rules)"
msgid "Samples"
msgstr "샘플"
msgid "Security groups (os-security-groups)"
msgstr "시큐리티 그룹 (os-security-groups)"
msgid "Server access addresses"
msgstr "서버 접근 주소"
msgid "Server actions"
msgstr "서버 작업"
msgid "Server addresses"
msgstr "서버 주소"
msgid "Server groups (os-server-groups)"
msgstr "서버 그룹 (os-server-groups)"
msgid "Server metadata"
msgstr "서버 메타 데이타"
msgid "Server networks"
msgstr "서버 네트워크"
msgid "Server personality"
msgstr "서버 프로필"
msgid "Servers"
msgstr "서버"
msgid "Servers and images with disk config (servers, images)"
msgstr "서버와 이미지에대한 디스크 구성 (servers, images)"
msgid "Servers multiple create (servers)"
msgstr "서버 다중 생성 (servers)"
msgid "Servers with block device mapping format (servers)"
msgstr "서버에대한 블록 디바이스 맵핑 포맷 (servers)"
msgid "Servers with extended availability zones (servers)"
msgstr "확장된 가용성 존의 서버 (servers)"
msgid "Servers with scheduler hints (servers)"
msgstr "서버에대한 스케쥴러 hint (server)"
msgid "Service catalog"
msgstr "서비스 카탈로그"
msgid "Shared images"
msgstr "공유 이미지"
msgid "Shows metadata for servers."
msgstr "서버에대한 메타데이터를 보여줍니다."
msgid "Snapshot statuses"
msgstr "스냅샷 상태"
msgid "Snapshots"
msgstr "스냅샷"
msgid "Software configuration"
msgstr "소프트웨어 구성"
msgid ""
"Some cloud implementations do not expose this API and offer pretested images "
"only."
msgstr ""
"일부 클라우드를 구현시 API를 공개하지 않고, 사전 테스트를거친 이미지만 제공하"
"는 경우가 있습니다."
msgid "Stack actions"
msgstr "스택 작업"
msgid "Stack events"
msgstr "스택 이벤트"
msgid "Stack resources"
msgstr "스택 리소스"
msgid "Stacks"
msgstr "스택"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Subnets"
msgstr "서브넷"
msgid "Telemetry API v2 (CURRENT)"
msgstr "Telemetry API v2 (CURRENT)"
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"
msgid "Tenants"
msgstr "Tenants"
msgid ""
"The LBaaS version 2.0 extension pairs with the Networking 2.0 API to enable "
"OpenStack tenants to manage load balancers for their VMs. With this "
"extension you can load-balance client traffic from one network to "
"application services, such as VMs, on the same network."
msgstr ""
"네트워킹 2.0 API와 LBaaS 버전 2.0 확장 쌍은 VM에 대한 부하 분산을 관리할 수 "
"있는 OpenStack tenant를 활성화합니다. 이 확장을 사용하면 동일한 네트워크 상"
"의 VM에대한 어플리케이션 서비스를 하나의 네트워크에서 클라이언트 트레픽을 부"
"하 분산할 수 있습니다."
msgid ""
"The NSX and ML2 plug-ins support this extension. With the ML2 plug-in, you "
"can specify multiple VLANs for a specified network, a VXLAN tunnel ID, and a "
"VLAN."
msgstr ""
"NSX와 ML2 플러그인이 이 확장을 지원합니다. ML2 플러그인을 사용하면, 지정된 네"
"트워크에서 다중 VLAN, VXLAN 터널 ID, VLAN을 지정할 수 있습니다."
msgid "The backup is being created."
msgstr "백업을 생성중입니다."
msgid "The backup is being deleted."
msgstr "백업을 삭제하고 있습니다."
msgid "The backup is being restored to a volume."
msgstr "백업을 볼륨으로 복구중입니다."
msgid "The backup is ready to be restored to a volume."
msgstr "백업이 볼륨에 복구할 준비가 되었습니다."
msgid ""
"The maximum limit refers to the number of bytes in the decoded data and not "
"to the number of characters in the encoded data."
msgstr ""
"최대 한계는 디코딩된 데이터가 아니라, 부호화한 데이터 문자수에 대한 바이트 갯"
"수를 나타냅니다."
msgid "The maximum size of the file path data is 255 bytes."
msgstr "파일 패치 데이터의 최대 크기는 255 바이트입니다."
msgid "The snapshot is being created."
msgstr "스냅샷을 생성하고 있습니다."
msgid "The snapshot is being deleted."
msgstr "스냅샷을 삭제하고 있습니다."
msgid "The snapshot is ready to be used."
msgstr "스냅샷을 사용할 수 있습니다."
msgid "The volume is attached to an instance."
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결했습니다."
msgid "The volume is attaching to an instance."
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결중입니다."
msgid "The volume is being backed up."
msgstr "볼륨을 백업하고 있습니다."
msgid "The volume is being created."
msgstr "볼륨을 생성하고 있습니다."
msgid "The volume is being deleted."
msgstr "볼륨을 삭제하고 있습니다."
msgid "The volume is ready to be attached to an instance."
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결할 준비가 되었습니다."
msgid "This extension introduces these resources:"
msgstr "이 확장에 대한 리소스 설명:"
msgid ""
"To delete a network with multiple physical bindings, issue a normal delete "
"network request."
msgstr ""
"다수의 물리적 바인딩으로 구성된 네트워크를 삭제하려면 정상적인 삭제 요청으로 "
"실행합니다."
msgid "To obtain these values, run the <placeholder-1/> command."
msgstr "이 값을 구하려면, <placeholder-1/> 명령을 실행합니다."
msgid "Tokens"
msgstr "토큰"
msgid "Usage reports (os-simple-tenant-usage)"
msgstr "리포트 사용 (os-simple-tenant-usage)"
msgid ""
"Use the OpenStack APIs and extensions to launch server instances, create "
"images, assign metadata to instances and images, create containers and "
"objects, and complete other actions in your OpenStack cloud."
msgstr ""
"OpenStack API와 확장을 이용하여 서버 인스턴스를 시작하고, 이미지를 생성하고, "
"인스턴스와 이미지에 메타데이터를 할당하고, 오브젝트와 콘테이너를 생성하고, "
"OpenStack 클라우드에서 할 수 있는 모든 작업을 완료할 수 있습니다."
msgid ""
"Use this extension to create and manage virtual IP addresses (VIPs), pools, "
"members of a pool, health monitors associated with a pool, and view status "
"of a resource."
msgstr ""
"이 확장을 이용해서 가상 IP 주소(VIPs)를 생성하고 관리, 풀, 풀의 멤버, 풀에 연"
"관된 작동 상태 확인, 리소스에 대한 상태를 볼 수 있습니다."
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Users (users)"
msgstr "사용자 (users)"
msgid "VLAN transparency extension (networks)"
msgstr "VLAN transparency 확장 (네트워크)"
msgid "Versions"
msgstr "버전"
msgid "Volume extension (os-volumes, os-snapshots)"
msgstr "볼륨 확장 (os-volumes, os-snapshots)"
msgid "Volume manage extension (os-volume-manage)"
msgstr "볼륨 관리 확장 (os-volume-manage)"
msgid "Volume statuses"
msgstr "볼륨 상태"
msgid "Volume types"
msgstr "볼륨 타입"
msgid "Volumes"
msgstr "볼륨"
msgid ""
"When you create a server, you can specify a password through the optional "
"<property>adminPass</property> attribute. The specified password must meet "
"the complexity requirements set by your OpenStack Compute provider. The "
"server might enter an <code>ERROR</code> state if the complexity "
"requirements are not met. In this case, a client might issue a change "
"password action to reset the server password."
msgstr ""
"서버를 생성할때, 선택적인 <property>adminPass</property> 속성을 통해 암호를 "
"지정할 수 있습니다. 지정한 암호는 OpenStack Compute provider에 의해 설정된 복"
"잡한 요구사항을 충족해야합니다. 만약 복잡한 요구사항에 충족되지 못한다면, 서"
"버에 <code>ERROR</code> 상태를 입력할 수 있습니다. 이 상황에서는 클라이언트에"
"서 서버 암호를 리셋할 수 있는 암호 변경 작업을 진행할 수 있습니다."
msgid ""
"You can customize the personality of a server instance by injecting data "
"into its file system. For example, you might want to insert ssh keys, set "
"configuration files, or store data that you want to retrieve from inside the "
"instance. This feature provides a minimal amount of launch-time "
"personalization. If you require significant customization, create a custom "
"image."
msgstr ""
"파일 시스템에 데이터를 입력하여 서버 인스턴스의 프로필을 사용자 정의 설정을 "
"할 수 있습니다. 예를 들어, 인스턴스 내부에 ssh 키를 넣거나, 설정 구성 파일을 "
"저장하거나 데이터를 삽입할 수 있습니다. 이 기능은 실행 시간 개인 설정의 최소"
"량을 제공합니다. 중요한 사용자 지정이 필요한 경우, 사용자 정의 이미지를 만들 "
"수 있습니다."
msgid ""
"You can specify custom server metadata at server launch time. The maximum "
"size for each metadata key-value pair is 255 bytes. The maximum number of "
"key-value pairs that can be supplied per server is determined by the compute "
"provider. You can query this value through the <code>maxServerMeta</code> "
"absolute limit."
msgstr ""
"서버 실행시 사용자 지정 서비스 메타데이터를 지정할 수 있습니다. 각 메나테이"
"터 키값 쌍에대한 최대 값은 255바이트입니다. 서버당 제공할 수 있는 키-값 쌍의 "
"최대 갯수는 compute provider에 의해 결정됩니다. <code>maxServerMeta</code>절"
"대 한계치를 이용하여 값을 쿼리할 수 있습니다."
msgid ""
"You can specify networks to which the server connects at launch time. You "
"can specify one or more networks. Users can also specify a specific port on "
"the network or the fixed IP address to assign to the server interface."
msgstr ""
"서버 작동시 지정한 네트워크로 서버를 연결합니다. 네트워크를 하나 또는 여러개"
"를 지정할 수 있습니다. 네트워크에 포트를 지정하여 사용하거나 서버 인터페이스"
"에 고정 IP 주소를 할당할 수있습니다."
msgid ""
"You can use both IPv4 and IPv6 addresses as access addresses and you can "
"assign both addresses simultaneously. You can update access addresses after "
"you create a server."
msgstr ""
"접근 주소로 IPv4와 IPv6를 사용할 수 있고, 동시에 할당도 가능합니다. 서버 생성"
"후 접근 주소를 갱신합니다."
msgid ""
"You cannot update any <code>provider</code> attributes. If you try to do so, "
"an error occurs."
msgstr ""
"어떤 <code>provider</code> 속성을 업데이트 할 수 없습니다. 만약 사용할려고 한"
"다면 오류가 발생합니다."
msgid "attaching"
msgstr "attaching"
msgid "available"
msgstr "available"
msgid "backing-up"
msgstr "backing-up"
msgid "creating"
msgstr "creating"
msgid "deleting"
msgstr "deleting"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "error_deleting"
msgstr "error_deleting"
msgid "error_restoring"
msgstr "error_restoring"
msgid "in-use"
msgstr "in-use"
msgid "restoring"
msgstr "복구중"
msgid "restoring-backup"
msgstr "restoring-backup"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sungjin Kang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2015.\n"
"Jay Lee <hyangii@gmail.com>, 2014.\n"
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014."