OpenStack Proposal Bot a400497a42 Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ib1435aec490c89b116fc28d16c8574a508873981
2015-07-23 06:07:37 +00:00

128 lines
3.9 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# François Bureau, 2015
# Nicolas HAHN <hahnn@x-itools.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 18:24+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-"
"i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "2010-2015"
msgstr "2010-2015"
msgid "API Complete Reference"
msgstr "Référentiel complet des APIs"
msgid "API Reference"
msgstr "Référentiel de l'API"
msgid "Copyright details are filled in by the template."
msgstr "Les détails sur les droits d'auteurs sont remplis par le modèle."
msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"
msgid "OpenStack API Complete Reference"
msgstr "Référentiel complet des APIs OpenStack"
msgid "OpenStack Block Storage"
msgstr "Stockage Bloc OpenStack"
msgid "OpenStack Block Storage API v1 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de Stockage Bloc OpenStack v1"
msgid "OpenStack Block Storage API v2 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de stockager bloc OpenStack V2"
msgid "OpenStack Compute"
msgstr "OpenStack Compute"
msgid "OpenStack Compute API v2 Extensions Reference"
msgstr "Référentiel de l'extension de l'API Compute OpenStack v2"
msgid "OpenStack Compute API v2 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de compute OpenStack v2"
msgid "OpenStack Compute API v2.1 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de compute OpenStack v2.1"
msgid "OpenStack Data Processing"
msgstr "Traitement de données OpenStack"
msgid "OpenStack Data Processing API v1.1 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de traitement de données OpenStack v1.1"
msgid "OpenStack Database Service"
msgstr "Service de base de données OpenStack"
msgid "OpenStack Database Service API v1.0 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API du service de base de données OpenStack v1.0"
msgid "OpenStack Foundation"
msgstr "Fondation OpenStack"
msgid "OpenStack Identity"
msgstr "Gestion d'identités OpenStack"
msgid "OpenStack Identity API v2.0 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de gestion d'identités OpenStack v2.0"
msgid "OpenStack Identity API v3 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de compute OpenStack v3"
msgid "OpenStack Image Service"
msgstr "Service de gestion des images OpenStack"
msgid "OpenStack Image Service API v1 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API du service de gestion des images OpenStack v1"
msgid "OpenStack Image Service API v2 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API du service de gestion des images OpenStack v2 "
msgid "OpenStack Networking (neutron)"
msgstr "Gestion de réseaux (Neutron) OpenStack"
msgid "OpenStack Networking (neutron) API v2.0 and Extensions Reference"
msgstr ""
"Référentiel de l'API de gestion de réseaux (Neutron) OpenStack v2.0 et de "
"ses Extensions"
msgid "OpenStack Object Storage"
msgstr "Stockage Objet OpenStack"
msgid "OpenStack Object Storage API v1 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de stockage objet OpenStack v1"
msgid "OpenStack Orchestration"
msgstr "Orchestration OpenStack"
msgid "OpenStack Orchestration API v1 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API d'orchestration OpenStack v1"
msgid "OpenStack Telemetry"
msgstr "Télémétrie OpenStack"
msgid "OpenStack Telemetry API v2 Reference"
msgstr "Référentiel de l'API de télémétrie OpenStack V2"
msgid "Preface"
msgstr "Préface"
msgid "Use the OpenStack APIs and extensions in your OpenStack cloud."
msgstr "Utilisez les APIs et extensions OpenStack dans votre cloud OpenStack."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Communauté des traducteurs FR, https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/fr, "
"2014, 2015"