Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic246cd387f6f3e0dfdbc82354ce121017175d653
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-05-22 10:10:16 +00:00
parent 8471ed5ad1
commit 6b8af01f55

View File

@ -8,28 +8,100 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2015. #zanata # Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 2.0.1.dev8\n" "Project-Id-Version: designate-dashboard 5.0.0.0b2.dev8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 22:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-22 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: tr-TR\n" "Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Burdan alan ile ilişkili eposta adresini ve TTL değerini "
"düzenleyebilirsiniz.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
" with the domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Eposta alanı alan ile ilişkilendirilecek geçerli bir\n"
" eposta adresi içermelidir.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
" trailing period).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" İsim alanı tam-nitelikli alan adı içermelidir\n"
" (sonunda nokta ile).\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
" seconds.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" İsteğe bağlı TTL alanı 1 ve 2147483647 saniye arasında\n"
" bir sayı olabilir.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" TTL kaydın yaşam süresidir, saniye olarak.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Kayıt türleri hakkında <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_DNS_record_types\" target=\"_designate_record_defs\">daha fazla "
"bilgi için</a> bakınız.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "A - Address record" msgid "A - Address record"
msgstr "A - Adres kaydı" msgstr "A - Adres kaydı"
msgid "AAAA - IPv6 address record" msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - IPv6 adres kaydı" msgstr "AAAA - IPv6 adres kaydı"
msgid "All Records"
msgstr "Tüm Kayıtlar"
msgid "CNAME - Canonical name record" msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - Meşru isim kaydı" msgstr "CNAME - Meşru isim kaydı"
@ -42,9 +114,15 @@ msgstr "Meşru isim"
msgid "Create Domain" msgid "Create Domain"
msgstr "Alan Oluştur" msgstr "Alan Oluştur"
msgid "Create Domain Record"
msgstr "Alan Kaydı Oluştur"
msgid "Create Record" msgid "Create Record"
msgstr "Kayıt Oluştur" msgstr "Kayıt Oluştur"
msgid "Create Record for"
msgstr "Kayıt oluştur"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu" msgstr "Oluşturuldu"
@ -74,9 +152,18 @@ msgstr "%(name)s alanı oluşturuldu"
msgid "Domain %(name)s updated." msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "%(name)s alanı güncellendi" msgstr "%(name)s alanı güncellendi"
msgid "Domain Detail"
msgstr "Alan Ayrıntısı"
msgid "Domain Name" msgid "Domain Name"
msgstr "Alan Adı" msgstr "Alan Adı"
msgid "Domain Overview"
msgstr "Alan Genel Görünümü"
msgid "Domain Records"
msgstr "Alan Kayıtları"
#, python-format #, python-format
msgid "Domain record %(name)s created." msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "%(name)s alan kaydı oluşturuldu" msgstr "%(name)s alan kaydı oluşturuldu"
@ -131,6 +218,9 @@ msgstr "KİMLİK"
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi" msgstr "IP Adresi"
msgid "MX - Mail exchange record"
msgstr "MX - Posta değişim kaydı"
msgid "Mail Server" msgid "Mail Server"
msgstr "Posta Sunucusu" msgstr "Posta Sunucusu"
@ -146,9 +236,15 @@ msgstr "İsim"
msgid "Name Server" msgid "Name Server"
msgstr "İsim Sunucusu" msgstr "İsim Sunucusu"
msgid "Nameservers"
msgstr "İsim sunucular"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Yok" msgstr "Yok"
msgid "PTR - Pointer record"
msgstr "PTR - İşaretçi kaydı"
msgid "PTR Domain Name" msgid "PTR Domain Name"
msgstr "PTR Alan Adı" msgstr "PTR Alan Adı"
@ -158,15 +254,33 @@ msgstr "Öncelik"
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Kayıt" msgstr "Kayıt"
msgid "Record Data"
msgstr "Kayıt Verisi"
msgid "Record Detail"
msgstr "Kayıt Ayrıntısı"
msgid "Record Type" msgid "Record Type"
msgstr "Kayıt Tipi" msgstr "Kayıt Tipi"
msgid "Records" msgid "Records"
msgstr "Kayıtlar" msgstr "Kayıtlar"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Ters DNS"
msgid "SOA" msgid "SOA"
msgstr "SOA" msgstr "SOA"
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
msgstr "SPF - Gönderen İlkesi Çatısı"
msgid "SRV - Service locator"
msgstr "SRV - Servis konumlandırıcı"
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgstr "SSHFP - SSH Açık Anahtar Parmakizi"
msgid "Select an IP" msgid "Select an IP"
msgstr "Bir IP seçiniz" msgstr "Bir IP seçiniz"
@ -188,6 +302,12 @@ msgstr "TXT - Yazı Kaydı"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Yazı" msgstr "Yazı"
msgid "The quotas could not be retrieved."
msgstr "Kotalar alınamadı."
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
msgstr "Seçilecek kullanılabilir değişken IP adresi yok."
msgid "This field is required" msgid "This field is required"
msgstr "Bu alanın doldurulması gerekmektedir." msgstr "Bu alanın doldurulması gerekmektedir."
@ -203,6 +323,12 @@ msgstr "Kayıt oluşturulamıyor"
msgid "Unable to retrieve domain list." msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "Alan listesi alınamıyor." msgstr "Alan listesi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve domain record."
msgstr "Alan kaydı alınamadı."
msgid "Unable to retrieve record list."
msgstr "Kayıt listesi alınamadı."
msgid "Unable to update domain." msgid "Unable to update domain."
msgstr "Alan güncellenemiyor." msgstr "Alan güncellenemiyor."
@ -212,6 +338,12 @@ msgstr "Bilinmeyen"
msgid "Unknown instance name" msgid "Unknown instance name"
msgstr "Bilinmeyen mesafe adı" msgstr "Bilinmeyen mesafe adı"
msgid "Update Domain"
msgstr "Alanı Güncelle"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "Alan Kaydını Güncelle"
msgid "Update Record" msgid "Update Record"
msgstr "Kaydı Güncelle" msgstr "Kaydı Güncelle"
@ -223,3 +355,6 @@ msgstr "Güncellendiği Zaman"
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Değer" msgstr "Değer"
msgid "Zones"
msgstr "Bölgeler"