Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ic5d1fd2493017f0cc3419c67935a1b637fc3cfa9
This commit is contained in:
parent
8113ea0add
commit
6d40aaf420
330
designatedashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
330
designatedashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,330 @@
|
|||||||
|
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||||
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||||
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:53+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
|
||||||
|
"domain.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Desde aquí puede editar la dirección de correo y el TTL asociado a un "
|
||||||
|
"dominio.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
|
||||||
|
" trailing period).\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" El campo nombre debe contener un full-qualified domain name (con \n"
|
||||||
|
" punto final).\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
|
||||||
|
" seconds.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" El campo opcional TTL puede tener un valor entre 1 y 2147483647\n"
|
||||||
|
" segundos.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||||
|
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||||||
|
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||||
|
" El TTL es el tiempo de vida del registro en segundos.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" Vea <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||||||
|
"target=\"_designate_record_defs\">más info</a> sobre tipos de registros.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A - Address record"
|
||||||
|
msgstr "A - Registro de dirección IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AAAA - IPv6 address record"
|
||||||
|
msgstr "AAAA - Registro de dirección IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All Records"
|
||||||
|
msgstr "Todos los registros"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CNAME - Canonical name record"
|
||||||
|
msgstr "CNAME - Registro de nombre canónico"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Canonical Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre canónico"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Domain"
|
||||||
|
msgstr "Crear dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Domain Record"
|
||||||
|
msgstr "Crear registro del dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Record"
|
||||||
|
msgstr "Crear registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Record for"
|
||||||
|
msgstr "Crear registro para"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr "Creado"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created At"
|
||||||
|
msgstr "Creado el"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Data"
|
||||||
|
msgstr "Datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted"
|
||||||
|
msgstr "Eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Domain"
|
||||||
|
msgstr "Dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Domain %(name)s created."
|
||||||
|
msgstr "Dominio %(name)s creado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Domain %(name)s updated."
|
||||||
|
msgstr "Dominio %(name)s actualizado."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Domain Detail"
|
||||||
|
msgstr "Detalles del dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Domain Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Domain Overview"
|
||||||
|
msgstr "Visión general del dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Domain Records"
|
||||||
|
msgstr "Registros del dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Domains"
|
||||||
|
msgstr "Dominios"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Domain"
|
||||||
|
msgstr "Editar dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Record"
|
||||||
|
msgstr "Editar registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Email"
|
||||||
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a valid IPv4 address"
|
||||||
|
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a valid IPv6 address"
|
||||||
|
msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a valid SRV name"
|
||||||
|
msgstr "Introduzca un nombre SRV válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a valid SRV record"
|
||||||
|
msgstr "Introduzca un registro SRV válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a valid SSHFP record"
|
||||||
|
msgstr "Introduzca un registro SSHFP válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||||
|
msgstr "Introduzca un nombre de dominio válido."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a valid hostname"
|
||||||
|
msgstr "Introduzca un hostname válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
|
||||||
|
"be no more than 63 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduzca un hostname válido. El hostname puede incluir letras, números y "
|
||||||
|
"no tener más de 63 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IP Address"
|
||||||
|
msgstr "Dirección IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MX - Mail exchange record"
|
||||||
|
msgstr "MX - Registro de Mail exchange"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mail Server"
|
||||||
|
msgstr "Servidor de correo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Manage Records"
|
||||||
|
msgstr "Gestionar registros"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NS"
|
||||||
|
msgstr "NS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name Server"
|
||||||
|
msgstr "Servidor de nombres"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nameservers"
|
||||||
|
msgstr "Servidores de nombres"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "PTR - Pointer record"
|
||||||
|
msgstr "PTR - Registro de puntero"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "PTR Domain Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de dominio PTR"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Priority"
|
||||||
|
msgstr "Prioridad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Record"
|
||||||
|
msgstr "Registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Record Detail"
|
||||||
|
msgstr "Detalles del registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Record Type"
|
||||||
|
msgstr "Tipo de registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Records"
|
||||||
|
msgstr "Registros"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse DNS"
|
||||||
|
msgstr "DNS inverso"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SOA"
|
||||||
|
msgstr "SOA"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
|
||||||
|
msgstr "SPF - Sender Policy Framework"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SRV - Service locator"
|
||||||
|
msgstr "SRV - Servicio locator"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
|
||||||
|
msgstr "SSHFP - Huella digital de clave SSH pública"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select an IP"
|
||||||
|
msgstr "Seleccione una IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Serial"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TTL"
|
||||||
|
msgstr "TTL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TTL (seconds)"
|
||||||
|
msgstr "TTL (segundos)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TXT"
|
||||||
|
msgstr "TXT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TXT - Text record"
|
||||||
|
msgstr "TXT - Registro de texto"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The quotas could not be retrieved."
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible obtener las cuotas."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
|
||||||
|
msgstr "Actualmente no hay direcciones IP flotantes en uso para seleccionar."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This field is required"
|
||||||
|
msgstr "Este campo es obligatorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create domain."
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible crear el dominio."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create record."
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible crear el registro."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve domain list."
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de dominios."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve domain record."
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible obtener el registro del dominio."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve record list."
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de registros."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update domain."
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible actualizar el dominio."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown instance name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de instancia desconicodo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update Domain"
|
||||||
|
msgstr "Actualizar dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update Domain Record"
|
||||||
|
msgstr "Actualizar registro del dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update Record"
|
||||||
|
msgstr "Actualizar registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Actualizada"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updated At"
|
||||||
|
msgstr "Actualizado el"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr "Valor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Zones"
|
||||||
|
msgstr "Zonas"
|
@ -8,20 +8,21 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
|
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev9\n"
|
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 17:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 03:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Depuis ici vous pouvez éditer l'adresse email et le TTL associé au "
|
" Ici vous pouvez éditer l'adresse email e t le TTL associés à un "
|
||||||
"domaine.\n"
|
"domaine.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Le champ Nom doit contenir un nom de domaine (FQDN avec le\n"
|
" Le champ Nom doit contenir un nom de domaine (FQDN avec le\n"
|
||||||
" point \".\" à la fin).\n"
|
" point \".\" de terminaison).\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -64,7 +65,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Le champ optionnel TLL ne peut avoir une valeur qu'entre 1 et "
|
" La valeur du champ optionnel TTL doit être comprise entre 1 et "
|
||||||
"2147483647\n"
|
"2147483647\n"
|
||||||
" secondes.\n"
|
" secondes.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -84,26 +85,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" <p>\n"
|
" <p>\n"
|
||||||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||||
" Le TTL est le time-to-live pour une enregistrement, en secondes.\n"
|
" Le TTL est le time-to-live de l'enregistrement, en secondes.\n"
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" <p>\n"
|
" <p>\n"
|
||||||
" Voir <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
" Voir <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||||||
"target=\"_designate_record_defs\">pour plus de détails</a> sur les types "
|
"target=\"_designate_record_defs\">plus de détails</a> sur les types "
|
||||||
"d'enregistrement.\n"
|
"d'enregistrement.\n"
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A - Address record"
|
msgid "A - Address record"
|
||||||
msgstr "A - Enregistrement d'adresse"
|
msgstr "A - Enregistrement d'Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AAAA - IPv6 address record"
|
msgid "AAAA - IPv6 address record"
|
||||||
msgstr "AAAA - Enregistrement d'adresse IPv6"
|
msgstr "AAAA - Enregistrement d'Adresse IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All Records"
|
msgid "All Records"
|
||||||
msgstr "Tous les enregistrements"
|
msgstr "Tous les enregistrements"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CNAME - Canonical name record"
|
msgid "CNAME - Canonical name record"
|
||||||
msgstr "CNAME - Enregistrement de nom canonique"
|
msgstr "CNAME - Enregistrement de Nom Canonique"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Created At"
|
|||||||
msgstr "Créé le"
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Donnée"
|
msgstr "Données"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Domaine %(name)s créé"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Domain %(name)s updated."
|
msgid "Domain %(name)s updated."
|
||||||
msgstr "Domaine %(name)s mis à jour"
|
msgstr "Domaine %(name)s mis à jour."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Domain Detail"
|
msgid "Domain Detail"
|
||||||
msgstr "Détail du domaine"
|
msgstr "Détail du domaine"
|
||||||
@ -162,15 +163,15 @@ msgid "Domain Overview"
|
|||||||
msgstr "Vue d'ensemble du domaine"
|
msgstr "Vue d'ensemble du domaine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Domain Records"
|
msgid "Domain Records"
|
||||||
msgstr "Enregistrements domaine"
|
msgstr "Enregistrements de domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Domain record %(name)s created."
|
msgid "Domain record %(name)s created."
|
||||||
msgstr "Enregistrement du domaine %(name)s créé"
|
msgstr "Enregistrement Domaine %(name)s créé"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Domain record %(name)s updated."
|
msgid "Domain record %(name)s updated."
|
||||||
msgstr "Enregistrement du domaine %(name)s mis à jour."
|
msgstr "Enregistrement Domaine %(name)s mis à jour."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Domains"
|
msgid "Domains"
|
||||||
msgstr "Domaines"
|
msgstr "Domaines"
|
||||||
@ -179,7 +180,7 @@ msgid "Edit Domain"
|
|||||||
msgstr "Editer le domaine"
|
msgstr "Editer le domaine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit Record"
|
msgid "Edit Record"
|
||||||
msgstr "Editer un enregistrement"
|
msgstr "Editer l'enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@ -210,7 +211,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"be no more than 63 characters."
|
"be no more than 63 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Entrer un nom d'hôte valide. Le nom d'hôte ne doit contenir que des lettres "
|
"Entrer un nom d'hôte valide. Le nom d'hôte ne doit contenir que des lettres "
|
||||||
"et des chiffres, et ne doit pas contenir plus de 63 caractères."
|
"et des chiffres, et ne doit pas dépasser 63 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
@ -219,7 +220,7 @@ msgid "IP Address"
|
|||||||
msgstr "Adresse IP"
|
msgstr "Adresse IP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MX - Mail exchange record"
|
msgid "MX - Mail exchange record"
|
||||||
msgstr "MX - Enregistrement de serveur de messagerie"
|
msgstr "MX - Enregistrement de Serveur de messagerie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mail Server"
|
msgid "Mail Server"
|
||||||
msgstr "Serveur de messagerie"
|
msgstr "Serveur de messagerie"
|
||||||
@ -237,13 +238,13 @@ msgid "Name Server"
|
|||||||
msgstr "Nom de serveur"
|
msgstr "Nom de serveur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nameservers"
|
msgid "Nameservers"
|
||||||
msgstr "Serveurs de nom DNS"
|
msgstr "Serveurs de nom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Aucun"
|
msgstr "Aucun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PTR - Pointer record"
|
msgid "PTR - Pointer record"
|
||||||
msgstr "PTR - Enregistrement pointeur"
|
msgstr "PTR - Enregistrement de Pointeur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PTR Domain Name"
|
msgid "PTR Domain Name"
|
||||||
msgstr "Nom de domaine PTR"
|
msgstr "Nom de domaine PTR"
|
||||||
@ -254,12 +255,11 @@ msgstr "Priorité"
|
|||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Enregistrement"
|
msgstr "Enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record Data"
|
msgid "Record Data"
|
||||||
msgstr "Record Data"
|
msgstr "Enregistrer les données"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Record Detail"
|
msgid "Record Detail"
|
||||||
msgstr "Détail de l'enregistrement du domaine"
|
msgstr "Détail de l'enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Record Type"
|
msgid "Record Type"
|
||||||
msgstr "Type d'enregistrement"
|
msgstr "Type d'enregistrement"
|
||||||
@ -274,16 +274,16 @@ msgid "SOA"
|
|||||||
msgstr "SOA"
|
msgstr "SOA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
|
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
|
||||||
msgstr "SPF - Règle et politique d’émission"
|
msgstr "SPF - Politique d’émission"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SRV - Service locator"
|
msgid "SRV - Service locator"
|
||||||
msgstr "SRV - Enregistrement de service"
|
msgstr "SRV - Enregistrement de Service"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
|
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
|
||||||
msgstr "SSHFP - Empreinte digitale de la clé SSH publique"
|
msgstr "SSHFP - Somme de contrôle de la clé SSH publique"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select an IP"
|
msgid "Select an IP"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez une IP"
|
msgstr "Sélectionner une IP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgid "Serial"
|
||||||
msgstr "Numéro de série"
|
msgstr "Numéro de série"
|
||||||
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "TXT"
|
|||||||
msgstr "TXT"
|
msgstr "TXT"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT - Text record"
|
msgid "TXT - Text record"
|
||||||
msgstr "TXT - Enregistrement de texte"
|
msgstr "TXT - Enregistrement Texte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Texte"
|
msgstr "Texte"
|
||||||
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Unable to retrieve domain list."
|
|||||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des domaines."
|
msgstr "Impossible de récupérer la liste des domaines."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve domain record."
|
msgid "Unable to retrieve domain record."
|
||||||
msgstr "Impossible de récupérer l'enregistrement du domaine."
|
msgstr "Impossible de récupérer l'enregistrement de domaine."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve record list."
|
msgid "Unable to retrieve record list."
|
||||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des enregistrements."
|
msgstr "Impossible de récupérer la liste des enregistrements."
|
||||||
@ -340,13 +340,13 @@ msgid "Unknown instance name"
|
|||||||
msgstr "Nom d'instance inconnu"
|
msgstr "Nom d'instance inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Domain"
|
msgid "Update Domain"
|
||||||
msgstr "Mise à jour du domaine"
|
msgstr "Mettre à jour le domaine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Domain Record"
|
msgid "Update Domain Record"
|
||||||
msgstr "Mise à jour des enregistrements du domaine"
|
msgstr "Mettre à jour l'enregistrement de domaine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Record"
|
msgid "Update Record"
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
msgstr "Mettre à jour l'enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Mis à jour"
|
msgstr "Mis à jour"
|
||||||
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: designate-dashboard 2.0.1.dev8\n"
|
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 07:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric Baum <ecbaum@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marcio <marciofoz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||||
"Language: pt-BR\n"
|
"Language: pt-BR\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -257,6 +258,9 @@ msgstr "Tipo de Registro"
|
|||||||
msgid "Records"
|
msgid "Records"
|
||||||
msgstr "Registros"
|
msgstr "Registros"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse DNS"
|
||||||
|
msgstr "DNS Reverso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SOA"
|
msgid "SOA"
|
||||||
msgstr "SOA"
|
msgstr "SOA"
|
||||||
|
|
||||||
@ -343,3 +347,6 @@ msgstr "Atualizado em"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valor"
|
msgstr "Valor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Zones"
|
||||||
|
msgstr "Zonas"
|
||||||
|
@ -7,22 +7,23 @@
|
|||||||
# Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>, 2015
|
# Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
|
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -185,25 +186,25 @@ msgid "Email"
|
|||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address"
|
msgid "Enter a valid IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Введите верный IPv4 адрес"
|
msgstr "Введите корректный IPv4 адрес"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv6 address"
|
msgid "Enter a valid IPv6 address"
|
||||||
msgstr "Введите верный IPv6 адрес"
|
msgstr "Введите корректный IPv6 адрес"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid SRV name"
|
msgid "Enter a valid SRV name"
|
||||||
msgstr "Введите верное SRV имя"
|
msgstr "Введите верное SRV имя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid SRV record"
|
msgid "Enter a valid SRV record"
|
||||||
msgstr "Введите верную SRV запись"
|
msgstr "Введите корректную SRV запись"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid SSHFP record"
|
msgid "Enter a valid SSHFP record"
|
||||||
msgstr "Введите верную SSHFP запись"
|
msgstr "Введите корректныю SSHFP запись"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||||
msgstr "Введите верное имя домена"
|
msgstr "Введите корректное имя домена"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid hostname"
|
msgid "Enter a valid hostname"
|
||||||
msgstr "Введите верное имя узла"
|
msgstr "Введите корректное имя узла"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
|
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
|
||||||
@ -225,7 +226,7 @@ msgid "Mail Server"
|
|||||||
msgstr "Почтовый сервер"
|
msgstr "Почтовый сервер"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Manage Records"
|
msgid "Manage Records"
|
||||||
msgstr "Управлять записями"
|
msgstr "Управление записями"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NS"
|
msgid "NS"
|
||||||
msgstr "NS"
|
msgstr "NS"
|
||||||
@ -309,7 +310,7 @@ msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
|
|||||||
msgstr "Отсутствуют используемые плавающие IP-адреса для выбора."
|
msgstr "Отсутствуют используемые плавающие IP-адреса для выбора."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This field is required"
|
msgid "This field is required"
|
||||||
msgstr "Обязательное поле"
|
msgstr "Это поле обязательно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Тип"
|
msgstr "Тип"
|
||||||
|
@ -6,19 +6,20 @@
|
|||||||
# ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>, 2016. #zanata
|
# ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
|
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 06:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: zzxwill <zzxwill@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||||
"Language: zh-CN\n"
|
"Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -38,9 +39,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"__电子邮件项应包括一个有效的邮件地址来\n"
|
"电子邮件项应包括一个有效的邮件地址来\n"
|
||||||
"__跟域名进行关联\n"
|
"跟域名进行关联。\n"
|
||||||
"_"
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -49,9 +50,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"__名称项应该包含一个完全合格的域名(有一个\n"
|
"名称项应该包含一个完全合格的域名(有一个\n"
|
||||||
"__尾随句点)\n"
|
"尾随句点)。\n"
|
||||||
"__"
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -60,9 +61,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"__可选的TTL项可以是1到2147483647之间的任何数字\n"
|
"可选的TTL项可以是1到2147483647之间的任何\n"
|
||||||
"__秒\n"
|
"秒数。\n"
|
||||||
"__"
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -79,11 +80,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<p>\n"
|
"<p>\n"
|
||||||
"<strong>TTL</strong>\n"
|
"<strong>TTL</strong>\n"
|
||||||
"TTL是指 记录的存活时间或者存在时间,单位为秒\n"
|
"TTL是指 记录的存活时间或者存在时间,单位为秒。\n"
|
||||||
"</p>\n"
|
"</p>\n"
|
||||||
"<p>\n"
|
"<p>\n"
|
||||||
"见 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" target="
|
"见记录类型的 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types"
|
||||||
"\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
|
"\" target=\"_designate_record_defs\">更多信息</a>。\n"
|
||||||
"</p>\n"
|
"</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "已删除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
@ -280,7 +281,7 @@ msgid "Serial"
|
|||||||
msgstr "序列号"
|
msgstr "序列号"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TTL"
|
msgid "TTL"
|
||||||
msgstr "Time-to-Live"
|
msgstr "TTL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TTL (seconds)"
|
msgid "TTL (seconds)"
|
||||||
msgstr "生存时间(秒)"
|
msgstr "生存时间(秒)"
|
||||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Designate dashboard Client Release Notes 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Designate dashboard Client Release Notes 4.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 20:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 04:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 11:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ":ref:`genindex`"
|
msgid ":ref:`genindex`"
|
||||||
@ -35,5 +35,8 @@ msgstr "Mitaka Series Release Notes"
|
|||||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||||
msgstr "Newton Series Release Notes"
|
msgstr "Newton Series Release Notes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||||
|
msgstr "Ocata Series Release Notes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Welcome to Designate dashboard Agent Release Notes documentation!"
|
msgid "Welcome to Designate dashboard Agent Release Notes documentation!"
|
||||||
msgstr "Selamat Datang di dokumentasi Designate dashboard Agent Release Notes!"
|
msgstr "Selamat Datang di dokumentasi Designate dashboard Agent Release Notes!"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user