From 4783ec21799eb5ca15dd0ad6f06e4fb7e70063b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 13 Dec 2017 07:04:22 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I111078dc52f290c28742a2289aed191ead815896 --- .../locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 474 +++++++++++++++++ .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 484 +++++++++++++++++ .../locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 41 ++ .../locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po | 475 +++++++++++++++++ .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 482 +++++++++++++++++ .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po | 43 ++ .../locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 445 ++++++++++++++++ .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 481 +++++++++++++++++ .../locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 466 +++++++++++++++++ .../locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 443 ++++++++++++++++ .../locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 473 +++++++++++++++++ .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 472 +++++++++++++++++ .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 447 ++++++++++++++++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 475 +++++++++++++++++ .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 489 ++++++++++++++++++ .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 472 +++++++++++++++++ .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 471 +++++++++++++++++ .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 464 +++++++++++++++++ .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 61 +++ 19 files changed, 7658 insertions(+) create mode 100644 heat_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 heat_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po diff --git a/heat_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..733d80d1 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Daniel Čech , 2016. #zanata +# Lenka Husáková , 2016. #zanata +# Stanislav Ulrych , 2016. #zanata +# Zbyněk Schwarz , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" +"Language-Team: Czech\n" +"Language: cs\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Lokální prostředí pro nahrání." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Lokální šablona pro nahrání." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adoptování dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adoptování selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Probíhá adoptování" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Externí (HTTP) URL z které načíst šablonu." + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Změnit šablonu zásobníku" + +msgid "Change Template" +msgstr "Změnit šablonu" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Kontrola dokončena" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Kontrola selhala" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Probíhá kontrola" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Zkontrolovat stack" +msgstr[1] "Zkontrolovat stacky" +msgstr[2] "Zkontrolovat stacků" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Zásobník zkontrolován" +msgstr[1] "Zásobníky zkontrolovány" +msgstr[2] "Zásobníků zkontrolováno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Vytvoření dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Vytvoření selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Probíhá vytváření" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Vytvořit zásobník" + +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Časový limit vytvoření (v minutách)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Nahráno dne" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Smazání dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Smazání selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Probíhá mazání" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Smazat zásobník" +msgstr[1] "Smazat zásobníky" +msgstr[2] "Smazat zásobníky" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Zásobník smazán" +msgstr[1] "Zásobníky smazány" +msgstr[2] "Zásobníků smazáno" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Přímý vstup" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Upravit šablonu" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Povolit zpětné vrácení při chybě ve vytváření/aktualizaci." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Data prostředí" + +msgid "Environment File" +msgstr "Soubor prostředí" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Zdroj prostředí" + +msgid "Events" +msgstr "Události" + +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Zavedení dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Zavedení selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Probíhá zavádění" + +msgid "Launch" +msgstr "Spustit" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Spustit zásobník" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Názvy musí začínat pouze písmenem a může obsahovat pouze písmena, čísla, " +"podtržítka, tečky a pomlčky." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Název zásobníku pro vytvoření." + +msgid "Next" +msgstr "Další" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestrace" + +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Heslo pro uživatele \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Zadejte prosím %s pomocí pouze jedné zdrojové metody." + +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Náhled zásobníku" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Podrobnosti náhledu zásobníku" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Parametry náhledu zásobníku" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Náhled šablony" + +msgid "Resource" +msgstr "Prostředek" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Typy prostředků" + +msgid "Resources" +msgstr "Prostředky" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Obnovení dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Obnovení selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Probíhá obnovení" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Obnovit stack" +msgstr[1] "Obnovit stacky" +msgstr[2] "Obnovit stacků" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Zásobník obnoven" +msgstr[1] "Zásobníky obnoveny" +msgstr[2] "Zásobníků obnoveno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Zpětné vrácení dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Zpětné vrácení selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Probíhá zpětné vrácení" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Zpětné vrácení při selhání" + +msgid "Select Template" +msgstr "Vybrat šablonu" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Vyberte novou šablonu pro náhled zásobníku." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Vyberte novou šablonu pro znovu spuštění zásobníku." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Vyberte šablonu pro spuštění zásobníku." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Snapshotování dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Snapshotování selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Probíhá snapshotování" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Události zásobníku" + +msgid "Stack ID" +msgstr "Stack ID" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "ID zásobníku" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Název zásobníku" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Zdroj stack" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Typ prostředku zásobníku" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Zdroje stack" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Zahájeno vytváření zásobníku." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Časový limit vytvoření zásobníku v minutách." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Zahájena aktualizace zásobníku." + +msgid "Stacks" +msgstr "Zásobníky" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status =" +msgstr "Stav =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Důvod stavu" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Uspání dokončeno" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Uspání selhalo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Probíhá uspání" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Uspat stack" +msgstr[1] "Uspat stacky" +msgstr[2] "Uspat stacků" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Zásobník uspán" +msgstr[1] "Zásobníky uspány" +msgstr[2] "Zásobníků uspáno" + +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +msgid "Template Data" +msgstr "Data šablony" + +msgid "Template File" +msgstr "Soubor šablony" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Funkce šablony" + +msgid "Template Source" +msgstr "Zdroj šablony" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL šablony" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Verze šablon" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Čistý obsah souboru prostředí." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Čistý obsah šablony." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Při parsování %(prefix)s nastal problém: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Toto je vyžadováno pro operace prováděné během životního cyklu zásobníku" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Doba od události" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologie" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Type =" +msgstr "Typ =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Nelze získat události zásobníku \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "Nelze získat funkce pro verzi šablony \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Nelze získat prostředky zásobníku \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Nelze získat metadata." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Nelze získat podrobnosti typu prostředků." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Nelze získat prostředek." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Nelze získat seznam zásobníků." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Nelze získat typy prostředků zásobníku." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Nelze získat šablonu zásobníku." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Nelze získat zásobník." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr " Nelze získat funkce šablony." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Nelze získat verze šablon." + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Aktualizace dokončena" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Aktualizace selhala." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Probíhá aktualizace" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Aktualizovat zásobník" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Aktualizovat parametry zásobníku" + +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizováno" + +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "Musíte zadat šablonu pomocí jednoho z dostupných zdrojů." + +msgid "environment" +msgstr "prostředí" + +msgid "template" +msgstr "šablona" diff --git a/heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..b89cfa2a --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# Eugen Block , 2016. #zanata +# Frank Kloeker , 2016. #zanata +# Robert Simai , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2017. #zanata +# Frank Kloeker , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Eine lokale Umgebung zum Hochladen." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Eine lokale Vorlage zum Hochladen." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Übernahme abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Übernahme fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Übernahme im Gang" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Eine externe (HTTP) URL, von der die Vorlage geladen wird." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Ändern der Stack-Vorlage" + +msgid "Change Template" +msgstr "Vorlage wechseln" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Überprüfung abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Überprüfung im Gang" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Stack überprüfen" +msgstr[1] "Stacks überprüfen" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Geprüfter Stack" +msgstr[1] "Geprüfte Stacks" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Erstellen abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Erstellen fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Erstellung im Gang" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Erzeuge Stack" + +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Erzeugung (Minuten)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Datum aktualisiert" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Löschen abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Löschvorgang fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Löschen im Gang" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Stack löschen" +msgstr[1] "Stacks löschen" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Stack gelöscht" +msgstr[1] "Stacks gelöscht" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Direkteingabe" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Vorlage editieren" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "" +"Ermögliche ein Zurückrollen nach einem Erzeugungs/Aktualisierungs-Fehler." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Umgebungsdaten" + +msgid "Environment File" +msgstr "Umgebungsdatei" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Umgebungsquelle" + +msgid "Events" +msgstr "Veranstaltungen" + +msgid "File" +msgstr "Datei" + +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Initialisierung abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr " Initialisierung fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Initialisierung im Gang" + +msgid "Launch" +msgstr "Starten" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Stack starten" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Der Name muss mit einem Buchstaben beginnen und darf nur Buchstaben, " +"Nummern, Unterstriche, Punkte und Bindestriche enthalten." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Name des Stacks, der erzeugt werden soll." + +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestrierung" + +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Passwort für Benutzer \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "" +"Bitte spezifizieren Sie ein %s, indem Sie nur eine Quell-Methode benutzen." + +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Stack Vorschau" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Vorschau Stack Details" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Stack Parameter Vorschau" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Vorschau Vorlage" + +msgid "Referenced Files" +msgstr "Referenzierte Datei" + +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Ressourcentypen" + +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Wiederaufnahme abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Wiederaufnahme fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Wiederaufnehmen im Gang" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Stack wiederaufnehmen" +msgstr[1] "Stacks wiederaufnehmen" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Wiederaufgenommener Stack" +msgstr[1] "Wiederaufgenommene Stacks" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Wiederholen abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Wiederholen fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Wiederholung im Gang" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Zurückrollen nach einem Fehler" + +msgid "Select Template" +msgstr "Vorlage auswählen" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Wählen Sie eine neue Vorlage für die Stackvorschau." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Eine neue Vorlage auswählen, um einen Stack erneut zu starten." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Vorlage auswählen, um einen Stack zu starten." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Schattenkopie abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Schattenkopie fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Schattenkopie im Gang" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Stackereignisse" + +msgid "Stack ID" +msgstr "Stack ID" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "Stack ID =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Stack Name" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Stack Name =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Stackressource" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Stack-Ressourcentyp" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Stackressourcen" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Erzeugung des Stacks gestartet." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Erzeugung in Minuten." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Stack-Aktualisierung gestartet." + +msgid "Stacks" +msgstr "Stacks" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status =" +msgstr "Status" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Status Grund" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Aussetzen abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Aussetzen läuft" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Stack aussetzen" +msgstr[1] "Stacks aussetzen" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Ausgesetzter Stack" +msgstr[1] "Ausgesetzte Stacks" + +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +msgid "Template Data" +msgstr "Vorlage Daten" + +msgid "Template File" +msgstr "Vorlagendatei" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Vorlagenfunktionen" + +msgid "Template Generator" +msgstr "Vorlagengenerator" + +msgid "Template Source" +msgstr "Vorlagenquelle" + +msgid "Template URL" +msgstr "Vorlage URL" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Vorlagenversionen" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Der rohe Inhalt der Umgebungsdatei." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Der rohe Inhalt der Vorlage" + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Es gab ein Problem beim Analysieren von %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Dies wird zur Ausführung von Operationen während des Lebenszykluses des " +"Stacks benötigt." + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Zeit seit Ereignis" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologie" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Type =" +msgstr "Typ =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Außerstande Ereignisse für Stack \"%s\" zu bekommen." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "" +"Funktionen für die Vorlagenversion \"%s\" können nicht abgerufen werden." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Außerstande Ressourcen für Stack \"%s\" zu bekommen." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Metadaten können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Ressourcentyp-Details können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Ressource kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Stackliste kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Stack-Ressourcetypen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Stackvorlage kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Stack kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Vorlagenfunktionen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Vorlagenversionen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Aktualisierung abgeschlossen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Aktualisierung im Gang" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Stack aktualisieren" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Stack-Parameter aktualisieren" + +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "Sie müssen eine Vorlage aus den vorhandenen Quellen angeben." + +msgid "environment" +msgstr "Umgebung" + +msgid "template" +msgstr "Vorlage" diff --git a/heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 00000000..ce86d5cb --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Frank Kloeker , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2017. #zanata +# Frank Kloeker , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Erzeuge Stack" + +msgid "Delete Resource" +msgstr "Lösche Resource" + +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +msgid "Heat Orchestration Template" +msgstr "Heat Orchestration Template" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +msgid "Show More Properties" +msgstr "Zeige mehr Eigenschaften" diff --git a/heat_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..f7ed7188 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Tom Fifield , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Tom Fifield , 2016. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Tom Fifield \n" +"Language-Team: English (Australia)\n" +"Language: en-AU\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "A local environment to upload." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "A local template to upload." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adopt Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adopt Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adopt In Progress" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Case-sensitive" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Change Stack Template" + +msgid "Change Template" +msgstr "Change Template" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Check Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Check Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Check In Progress" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Check Stack" +msgstr[1] "Check Stacks" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Checked Stack" +msgstr[1] "Checked Stacks" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Create Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Create Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Create In Progress" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Create Stack" + +msgid "Created" +msgstr "Created" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Creation Timeout (minutes)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Date Updated" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Delete Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Delete Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Delete In Progress" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Delete Stack" +msgstr[1] "Delete Stacks" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Deleted Stack" +msgstr[1] "Deleted Stacks" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Direct Input" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Edit Template" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Enable rollback on create/update failure." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Environment Data" + +msgid "Environment File" +msgstr "Environment File" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Environment Source" + +msgid "Events" +msgstr "Events" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Function" +msgstr "Function" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Init Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Init Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Init In Progress" + +msgid "Launch" +msgstr "Launch" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Launch Stack" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, full stops and hyphens." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Name of the stack to create." + +msgid "Next" +msgstr "Next" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestration" + +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Password for user \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Please specify a %s using only one source method." + +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Preview Stack" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Preview Stack Details" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Preview Stack Parameters" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Preview Template" + +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Resource Types" + +msgid "Resources" +msgstr "Resources" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Resume Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Resume Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Resume In Progress" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Resume Stack" +msgstr[1] "Resume Stacks" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Resumed Stack" +msgstr[1] "Resumed Stacks" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Rollback Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Rollback Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Rollback In Progress" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Rollback On Failure" + +msgid "Select Template" +msgstr "Select Template" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Select a new template to preview a stack." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Select a new template to re-launch a stack." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Select a template to launch a stack." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Snapshot Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Snapshot Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Snapshot In Progress" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Stack Events" + +msgid "Stack ID" +msgstr "Stack ID" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "Stack ID =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Stack Name" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Stack Name =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Stack Resource" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Stack Resource Type" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Stack Resources" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Stack creation started." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Stack creation timeout in minutes." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Stack update started." + +msgid "Stacks" +msgstr "Stacks" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status =" +msgstr "Status =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Status Reason" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Suspend Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Suspend Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Suspend In Progress" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Suspend Stack" +msgstr[1] "Suspend Stacks" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Suspended Stack" +msgstr[1] "Suspended Stacks" + +msgid "Template" +msgstr "Template" + +msgid "Template Data" +msgstr "Template Data" + +msgid "Template File" +msgstr "Template File" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Template Functions" + +msgid "Template Source" +msgstr "Template Source" + +msgid "Template URL" +msgstr "Template URL" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Template Versions" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "The raw contents of the environment file." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "The raw contents of the template." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Time Since Event" + +msgid "Topology" +msgstr "Topology" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Type =" +msgstr "Type =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Unable to get events for stack \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "Unable to get functions for template version \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Unable to get resources for stack \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Unable to retrieve metadata." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Unable to retrieve resource type details." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Unable to retrieve resource." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Unable to retrieve stack list." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Unable to retrieve stack resource types." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Unable to retrieve stack template." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Unable to retrieve stack." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Unable to retrieve template functions." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Unable to retrieve template versions." + +msgid "Update" +msgstr "Update" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Update Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Update Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Update In Progress" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Update Stack" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Update Stack Parameters" + +msgid "Updated" +msgstr "Updated" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "You must specify a template via one of the available sources." + +msgid "environment" +msgstr "environment" + +msgid "template" +msgstr "template" diff --git a/heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..fe3fa557 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Rob Cresswell , 2015. #zanata +# Andi Chandler , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Andi Chandler , 2017. #zanata +# Julie Pichon , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 02:17+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" +"Language: en-GB\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "A local environment to upload." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "A local template to upload." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adopt Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adopt Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adopt In Progress" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Case-sensitive" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Change Stack Template" + +msgid "Change Template" +msgstr "Change Template" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Check Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Check Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Check In Progress" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Check Stack" +msgstr[1] "Check Stacks" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Checked Stack" +msgstr[1] "Checked Stacks" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Create Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Create Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Create In Progress" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Create Stack" + +msgid "Created" +msgstr "Created" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Creation Timeout (minutes)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Date Updated" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Delete Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Delete Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Delete In Progress" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Delete Stack" +msgstr[1] "Delete Stacks" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Deleted Stack" +msgstr[1] "Deleted Stacks" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Direct Input" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Edit Template" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Enable rollback on create/update failure." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Environment Data" + +msgid "Environment File" +msgstr "Environment File" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Environment Source" + +msgid "Events" +msgstr "Events" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Function" +msgstr "Function" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Init Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Init Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Init In Progress" + +msgid "Launch" +msgstr "Launch" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Launch Stack" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, full stops and hyphens." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Name of the stack to create." + +msgid "Next" +msgstr "Next" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestration" + +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Password for user \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Please specify a %s using only one source method." + +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Preview Stack" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Preview Stack Details" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Preview Stack Parameters" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Preview Template" + +msgid "Referenced Files" +msgstr "Referenced Files" + +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Resource Types" + +msgid "Resources" +msgstr "Resources" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Resume Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Resume Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Resume In Progress" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Resume Stack" +msgstr[1] "Resume Stacks" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Resumed Stack" +msgstr[1] "Resumed Stacks" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Rollback Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Rollback Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Rollback In Progress" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Rollback On Failure" + +msgid "Select Template" +msgstr "Select Template" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Select a new template to preview a stack." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Select a new template to re-launch a stack." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Select a template to launch a stack." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Snapshot Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Snapshot Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Snapshot In Progress" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Stack Events" + +msgid "Stack ID" +msgstr "Stack ID" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "Stack ID =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Stack Name" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Stack Name =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Stack Resource" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Stack Resource Type" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Stack Resources" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Stack creation started." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Stack creation timeout in minutes." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Stack update started." + +msgid "Stacks" +msgstr "Stacks" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status =" +msgstr "Status =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Status Reason" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Suspend Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Suspend Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Suspend In Progress" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Suspend Stack" +msgstr[1] "Suspend Stacks" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Suspended Stack" +msgstr[1] "Suspended Stacks" + +msgid "Template" +msgstr "Template" + +msgid "Template Data" +msgstr "Template Data" + +msgid "Template File" +msgstr "Template File" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Template Functions" + +msgid "Template Generator" +msgstr "Template Generator" + +msgid "Template Source" +msgstr "Template Source" + +msgid "Template URL" +msgstr "Template URL" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Template Versions" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "The raw contents of the environment file." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "The raw contents of the template." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Time Since Event" + +msgid "Topology" +msgstr "Topology" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Type =" +msgstr "Type =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Unable to get events for stack \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "Unable to get functions for template version \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Unable to get resources for stack \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Unable to retrieve metadata." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Unable to retrieve resource type details." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Unable to retrieve resource." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Unable to retrieve stack list." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Unable to retrieve stack resource types." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Unable to retrieve stack template." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Unable to retrieve stack." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Unable to retrieve template functions." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Unable to retrieve template versions." + +msgid "Update" +msgstr "Update" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Update Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Update Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Update In Progress" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Update Stack" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Update Stack Parameters" + +msgid "Updated" +msgstr "Updated" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "You must specify a template via one of the available sources." + +msgid "environment" +msgstr "environment" + +msgid "template" +msgstr "template" diff --git a/heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 00000000..276cc4fa --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Andi Chandler , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 02:17+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" +"Language: en-GB\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Create Stack" + +msgid "Delete Resource" +msgstr "Delete Resource" + +msgid "Download" +msgstr "Download" + +msgid "Heat Orchestration Template" +msgstr "Heat Orchestration Template" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Save" +msgstr "Save" + +msgid "Saved Drafts" +msgstr "Saved Drafts" + +msgid "Show More Properties" +msgstr "Show More Properties" diff --git a/heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..161245b2 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,445 @@ +# Eddie Ramirez , 2016. #zanata +# Eugènia Torrella , 2016. #zanata +# Jose Porrua , 2016. #zanata +# Carlos Camacho , 2017. #zanata +# Zeus Arias Lucero , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Zeus Arias Lucero \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Entorno local a cargar" + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Una plantilla local a cargar." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adoptar completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adoptar fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adoptar en curso" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Una URL externa (HTTP) desde la que cargar la plantilla." + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Cambiar plantilla de la pila" + +msgid "Change Template" +msgstr "Cambiar plantilla" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Marcar completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Marcar fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Verificar en curso" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Comprobar pila" +msgstr[1] "Comprobar pilas" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Pila comprobada" +msgstr[1] "Pilas comprobadas" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Creación completada" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Crear fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Crear en curso" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Crear pila" + +msgid "Created" +msgstr "Creado" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Tiempo de espera de creación (minutos)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Fecha actualizada" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Suprimir completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Suprimir fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Suprimir en curso" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Suprimir pila" +msgstr[1] "Suprimir pilas" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Pila suprimida" +msgstr[1] "Pilas suprimidas" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción " + +msgid "Direct Input" +msgstr "Entrada directa" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar plantilla" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Habilitar restauración tras fallo de creación/actualización." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Datos del entorno" + +msgid "Environment File" +msgstr "Archivo de entorno" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Origen de entorno" + +msgid "Events" +msgstr "Sucesos" + +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Inicio completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Inicio fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Inicio en curso" + +msgid "Launch" +msgstr "Iniciar " + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Lanzar pila" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"El nombre debe comenzar con una letra y sólo puede incluir letras, números, " +"guiones bajos, puntos y guiones." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Nombre de la pila a crear." + +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orquestación" + +msgid "Overview" +msgstr "Visión general" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Contraseña del usuario \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Especifique una %s utilizando solo un método de origen" + +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Previsualizar pila" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Previsualizar detalles de la pila" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Vista preliminar de parámetros de la pila" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Previsualizar plantilla" + +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Tipos de recurso" + +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Reanudar completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Reanudar fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Reanudar en curso" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Reanudar pila" +msgstr[1] "Reanudar pilas" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Pila reanudada" +msgstr[1] "Pilas reanudadas" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Retroceso completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Retroceso fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Retroceso en curso" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Restauración tras fallo" + +msgid "Select Template" +msgstr "Seleccionar plantilla" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Seleccione una nueva plantilla para una vista preliminar de una pila." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Seleccione una nueva plantilla para relanzar una pila." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Seleccione una plantilla para iniciar una pila." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Instantánea completada" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Instantánea fallida" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Instantánea en curso" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Sucesos de pilas" + +msgid "Stack ID" +msgstr "ID de pila" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Nombre de la pila" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Recurso de pila" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Tipo de recurso de pila" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Recursos de pila" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Se ha iniciado la creación de la pila." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Tiempo de espera para la creación de la pila en minutos." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Se ha comenzado la actualización de la pila" + +msgid "Stacks" +msgstr "Pilas" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Status =" +msgstr "Estado =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Razón del estado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Suspender completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Suspender fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Suspender en curso" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Suspender pila" +msgstr[1] "Suspender pilas" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Pila suspendida" +msgstr[1] "Pilas suspendidas" + +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +msgid "Template Data" +msgstr "Plantilla de datos" + +msgid "Template File" +msgstr "Archivo de plantilla" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Plantilla de funciones" + +msgid "Template Source" +msgstr "Origen de la plantilla" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL de plantilla" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Los contenidos planos de el archivo de entorno." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "El contenido en bruto de la plantilla" + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Ha habido un problema al analizar el %(prefix)s:%(error)s " + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Esto es indispensable para operaciones que se ejecuten durante el ciclo de " +"vida de la pila." + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Tiempo desde el suceso" + +msgid "Topology" +msgstr "Topología" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "No se han podido obtener sucesos para la pila \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "No se han podido obtener recursos para la pila \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "No se han podido recuperar los metadatos." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "No se han podido recuperar los detalles del tipo de recurso." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "No se ha podido recuperar el recurso." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "No se ha podido recuperar la lista de pilas." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "No se han podido recuperar tipos de recurso de pila" + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "No se ha podido recuperar la plantilla de la pila" + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "No se han podido recuperar las pilas." + +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Actualizar completado" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Actualizar fallido" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Actualizar en curso" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Actualizar plantilla" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Actualizar los parámetros de la pila" + +msgid "Updated" +msgstr "Actualizado" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "" +"Debe especificar una plantilla mediante uno de los orígenes disponibles." + +msgid "environment" +msgstr "entorno" + +msgid "template" +msgstr "plantilla" diff --git a/heat_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..075ad0f1 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# SOURDET Henri , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Gérald LONLAS , 2016. #zanata +# JF Taltavull , 2016. #zanata +# Sylvie Chesneau , 2016. #zanata +# Cédric Savignan , 2017. #zanata +# JF Taltavull , 2017. #zanata +# Loic Nicolle , 2017. #zanata +# Pascal Larivée , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 04:07+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Savignan \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Environnement local à charger." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Modèle local à charger." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adoption terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Échec de l'adoption" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adoption en cours" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "URL (HTTP) externe à partir de laquelle charger le modèle." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Changer le modèle de pile." + +msgid "Change Template" +msgstr "Changer de modèle" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Vérification terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Echec de la vérification" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Vérification en cours" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Vérifier la pile" +msgstr[1] "Vérifier les piles" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Pile vérifiée" +msgstr[1] "Piles vérifiées" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Création terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Echec de la création " + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Création en cours" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Créer une pile" + +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Délai d'attente de création (minutes)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Date de mise à jour" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Suppression terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Échec de la suppression" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Suppression en cours" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Supprimer la pile" +msgstr[1] "Supprimer les piles" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Pile supprimée" +msgstr[1] "Piles supprimées" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Entrée directe" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Éditer le modèle" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Permettre l'annulation en cas d'échec de création/mise à jour." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Données d'environnement" + +msgid "Environment File" +msgstr "Fichier d'environment" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Environment source" + +msgid "Events" +msgstr "Evénements" + +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +msgid "Function" +msgstr "Fonction" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Initialisation terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Echec de l'Initialisation " + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Initialisation en cours" + +msgid "Launch" +msgstr "Démarrer" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Lancer la pile" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Le nom doit commencer par une lettre et peut contenir uniquement des " +"lettres, chiffres, traits de soulignement et traits d'union." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Nom de la pile à créer." + +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestration" + +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Indiquez un(e) %s utilisant une seule méthode source." + +msgid "Preview" +msgstr "Prévisualiser" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Prévisualiser la pile" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Prévisualiser les détails de la pile" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Prévisualiser les paramètres de pile" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Prévisualiser le modèle" + +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Types de ressource" + +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Reprise terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Echec de la reprise" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Reprise en cours" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Reprendre la pile" +msgstr[1] "Reprendre les piles" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Pile reprise" +msgstr[1] "Piles reprises" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Annulation terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Echec de l'annulation " + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Annulation en cours" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Annulation en cas d'échec" + +msgid "Select Template" +msgstr "Sélectionner un modèle" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Sélectionnez un nouveau modèle pour prévisualiser la pile." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Sélectionner un nouveau modèle pour relancer une pile." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Sélectionner un modèle pour lancer une pile." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Instantané réussi" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Échec de l'instantané" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Instantané en cours" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Evénements de la pile" + +msgid "Stack ID" +msgstr "ID Stack" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "ID Pile = " + +msgid "Stack Name" +msgstr "Nom de la pile" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Nom de la stack =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Ressource de la pile" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Type de ressource de pile" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Ressources de la pile" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Création de pile commencée." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Délai d'expiration (en minutes) de création de pile." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Mise à jour de pile commencée." + +msgid "Stacks" +msgstr "Piles" + +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +msgid "Status =" +msgstr "Statut =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Raison du statut" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Interruption terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Echec de l'interruption" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Interruption en cours" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Interrompre la pile" +msgstr[1] "Interrompre les piles" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Pile interrompue" +msgstr[1] "Piles interrompues" + +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +msgid "Template Data" +msgstr "Données du modèle" + +msgid "Template File" +msgstr "Fichier du modèle" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Fonctions du modèle" + +msgid "Template Source" +msgstr "Source du modèle" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL du modèle" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Versions du modèle" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Données brutes du fichier d'environnement." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Données brutes du modèle." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "" +"Un problème s'est produit lors de l'analyse syntaxique de %(prefix)s : " +"%(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Obligatoire pour les opérations à effectuer tout au long du cycle de vie de " +"la pile" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Temps écoulé depuis l’évènement" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologie" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Type =" +msgstr "Type =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Impossible d'obtenir les événements pour la pile \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "Impossible d'obtenir les fonctions pour la version de modèle \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour la pile \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Impossible de récupérer les métadonnées." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Impossible de récupérer les détails du type de ressource." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Impossible de récupérer la ressource." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des piles." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Impossible de récupérer les types de ressource de la pile." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Impossible de récupérer le modèle de pile." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Impossible d'extraire la pile." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Impossible de récupérer les fonctions du modèle." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Impossible de récupérer les versions du modèle." + +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Mise à jour terminée" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Echec de la mise à jour" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Mise à jour en cours" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Mise à jour de la pile" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Mise à jour des paramètres de pile." + +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "Vous devez spécifier un modèle via l'une des sources disponibles." + +msgid "environment" +msgstr "environnement" + +msgid "template" +msgstr "modèle" diff --git a/heat_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..6597320b --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# suhartono , 2016. #zanata +# suhartono , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 04:07+0000\n" +"Last-Translator: suhartono \n" +"Language-Team: Indonesian\n" +"Language: id\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Sebuah lingkungan lokal untuk meng-upload." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Sebuah template lokal untuk meng-upload." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adopt Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adopt Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adopt In Progress" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "URL (HTTP) Eksternal untuk memuat template" + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive (case sensitive)" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Case-sensitive (case sensitive)" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Change Stack Template" + +msgid "Change Template" +msgstr "Merubah template" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Check Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Check Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Check In Progress" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Check Stack" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Checked Stack" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Create Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Create Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Create In Progress" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Buat stack " + +msgid "Created" +msgstr "Created" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Creation Timeout (minutes)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Date Updated" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Delete Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Delete Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Delete In Progress" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Delete Stack" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Deleted Stack" + +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Direct Input (masukan langsung)" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Edit Template (edit template)" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Aktifkan rollback pada kegagalan create/update." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Environment Data" + +msgid "Environment File" +msgstr "Environment File" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Environment Source" + +msgid "Events" +msgstr "Acara" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Function" +msgstr "Function" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Init Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Init Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Init In Progress" + +msgid "Launch" +msgstr "Launch (luncurkan)" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Launch Stack" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Nama harus dimulai dengan huruf dan hanya dapat berisi huruf, angka, garis " +"bawah, periode dan tanda hubung." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Nama dari tumpukan untuk membuat." + +msgid "Next" +msgstr "Next (berikutnya)" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestration" + +msgid "Overview" +msgstr "Ikhtisar" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Password untuk pengguna \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Silakan tentukan %s hanya menggunakan satu metode sumber." + +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Preview Stack" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Preview Stack Details" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Preview Stack Parameters" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Preview Template (lihat template)" + +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Resource Types (tipe sumber daya)" + +msgid "Resources" +msgstr "Sumber daya" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Resume Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Resume Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Resume In Progress" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Resume Stack" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Resumed Stack" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Rollback Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Rollback Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Rollback In Progress" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Rollback On Failure" + +msgid "Select Template" +msgstr "Pilih template" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Pilih template baru untuk melihat setumpuk (stack)." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Pilih template baru untuk meluncurkan kembali tumpukan (stack)." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Pilih template untuk meluncurkan stack." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Snapshot Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Snapshot Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Snapshot In Progress" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Stack Events" + +msgid "Stack ID" +msgstr "Stack ID (ID stack)" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "Stack ID = (stack ID=)" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Stack Name (nama stack)" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Stack Name =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Stack Resource" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Stack Resource Type" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Stack Resources" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Pembuatan Stack mulai." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Batas waktu pembuatan stack dalam hitungan menit." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Stack pembaruan mulai." + +msgid "Stacks" +msgstr "Stacks" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status =" +msgstr "Status = " + +msgid "Status Reason" +msgstr "Status Reason" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Suspend Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Suspend Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Suspend In Progress" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Suspend Stack" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Suspended Stack" + +msgid "Template" +msgstr "Template" + +msgid "Template Data" +msgstr "Template Data" + +msgid "Template File" +msgstr "Template File" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Template Functions" + +msgid "Template Source" +msgstr "Template Source" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL template" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Template Versions" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Isi baku file lingkungan." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Isi baku template." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Ada masalah parsing (analisa) %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Hal ini diperlukan untuk operasi yang akan dilakukan di seluruh siklus hidup " +"stack" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Time Since Event" + +msgid "Topology" +msgstr "Topology (topologi)" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Type =" +msgstr "Type = (tipe=)" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan events untuk stack \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan fungsi untuk versi template \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan sumber daya untuk stack \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Tidak dapat mengambil metadata." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Tidak dapat mengambil rincian jenis sumber daya." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Tidak dapat mengambil sumber daya." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Tidak dapat mengambil daftar stack." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Tidak dapat mengambil jenis sumber daya stack." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Tidak dapat mengambil template stack." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Tidak dapat mengambil tumpukan (stack)." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Tidak dapat mengambil fungsi template." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Tidak dapat mengambil versi Template." + +msgid "Update" +msgstr "Update" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Update Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Update Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Update In Progress" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Update Stack" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Update Stack Parameters" + +msgid "Updated" +msgstr "Updated" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "" +"Anda harus menentukan template melalui salah satu sumber yang tersedia." + +msgid "environment" +msgstr "environment" + +msgid "template" +msgstr "template" diff --git a/heat_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..406dc8fd --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# Alessandra , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Doraly Navarro Meinhardt , 2016. #zanata +# Remo Mattei , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Doraly Navarro Meinhardt \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Un ambiente locale da caricare." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Un template locale da caricare." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adozione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adozione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adozione in corso" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Un URL (HTTP) esterno da cui caricare il template." + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Modifica template stack" + +msgid "Change Template" +msgstr "Modifica template" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Verifica completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Verifica non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Verifica in corso" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Verifica stack" +msgstr[1] "Verifica stack" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Stack verificato" +msgstr[1] "Stack verificati" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Creazione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Creazione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Creazione in corso" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Crea stack" + +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Timeout creazione (minuti)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Data aggiornata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Eliminazione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Eliminazione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Eliminazione in corso" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Elimina stack" +msgstr[1] "Elimina stack" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Stack eliminato" +msgstr[1] "Stack eliminati" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Input diretto" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Modifica template" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Abilita rollback per gli errori di creazione o aggiornamento." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Dati ambientali" + +msgid "Environment File" +msgstr "File di ambiente" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Origine ambiente" + +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Inizializzazione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Inizializzazione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Inizializzazione in corso" + +msgid "Launch" +msgstr "Avvia" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Avvia stack" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Il nome deve iniziare con una lettera e può contenere solo lettere, numeri, " +"sottolineature, punti e trattini." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Nome dello stack da creare." + +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestrazione" + +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Password per utente \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Specificare un %s utilizzando un solo metodo di origine." + +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Anteprima stack" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Dettagli anteprima stack" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Parametri anteprima stack" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Template di anteprima" + +msgid "Resource" +msgstr "Risorsa" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Tipi di risorsa" + +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Ripristino completato" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Ripristino non riuscito" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Ripristino in corso" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Riprendi stack" +msgstr[1] "Riprendi stack" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Stack ripreso" +msgstr[1] "Stack ripresi" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Rollback completato" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Rollback non riuscito" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Rollback in corso" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Rollback in caso di errore" + +msgid "Select Template" +msgstr "Seleziona template" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "" +"Selezionare un nuovo template per visualizzare un'anteprima di uno stack." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Selezionare un nuovo template per riavviare uno stack." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Selezionare un template per avviare uno stack." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Istantanea completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Istantanea non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Istantanea in corso" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Eventi stack" + +msgid "Stack ID" +msgstr "ID stack" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Nome stack" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Risorsa stack" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Tipo risorsa dello stack" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Risorse stack" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Creazione stack avviata." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Timeout di creazione stack in minuti." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Aggiornamento stack avviato." + +msgid "Stacks" +msgstr "Stack" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Status =" +msgstr "Stato =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Motivo dello stato" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Sospensione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Sospensione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Sospensione in corso" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Sospendi stack" +msgstr[1] "Sospendi stack" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Stack sospeso" +msgstr[1] "Stack sospesi" + +msgid "Template" +msgstr "Template" + +msgid "Template Data" +msgstr "Dati template" + +msgid "Template File" +msgstr "File template" + +msgid "Template Source" +msgstr "Origine template" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL template" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Il contenuto non elaborato del file di ambiente." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Il contenuto non elaborato del template." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Si è verificato un problema durante l'analisi di %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Obbligatoria per le operazioni da eseguire durante il ciclo di vita dello " +"stack" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Tempo trascorso dall'evento" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere gli eventi per lo stack \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere le risorse per lo stack \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Impossibile richiamare i metadati." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del tipo di risorsa." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Impossibile richiamare la risorsa." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco degli stack." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Impossibile richiamare i tipi di risorsa stack." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Impossibile richiamare il template stack." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Impossibile richiamare lo stack." + +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Aggiornamento completato" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Aggiornamento non riuscito" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Aggiornamento in corso" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Aggiorna stack" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Aggiorna parametri stack" + +msgid "Updated" +msgstr "Aggiornato" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "" +"È necessario specificare un template mediante una delle origini disponibili." + +msgid "environment" +msgstr "ambiente" + +msgid "template" +msgstr "template" diff --git a/heat_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..c597afef --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# Akihiro Motoki , 2015. #zanata +# Yuko Katabami , 2015. #zanata +# Akihiro Motoki , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# KATO Tomoyuki , 2016. #zanata +# Mie Yamamoto , 2016. #zanata +# Shu Muto , 2016. #zanata +# Yuko Katabami , 2016. #zanata +# Yusuke Higashino , 2016. #zanata +# Akihiro Motoki , 2017. #zanata +# KATO Tomoyuki , 2017. #zanata +# Shu Muto , 2017. #zanata +# Yuko Katabami , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 07:51+0000\n" +"Last-Translator: Yuko Katabami \n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "アップロードする必要のあるローカルの環境設定データ" + +msgid "A local template to upload." +msgstr "アップロードする必要のあるローカルのテンプレート" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "導入完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "導入に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "導入中" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "テンプレートを読み込む外部 (HTTP) URL" + +msgid "Case sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "スタックテンプレートの変更" + +msgid "Change Template" +msgstr "テンプレートの変更" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "チェック完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "チェックに失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "チェック中" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "スタックのチェック" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "チェック済みのスタック" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "作成完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "作成に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "作成中" + +msgid "Create Stack" +msgstr "スタックの作成" + +msgid "Created" +msgstr "作成時刻" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "作成タイムアウト時間 (分単位)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "更新日" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "削除完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "削除に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "削除中" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "スタックの削除" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "スタックを削除しました" + +msgid "Description" +msgstr "説明" + +msgid "Direct Input" +msgstr "直接入力" + +msgid "Edit Template" +msgstr "テンプレートの編集" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "作成/更新失敗時のロールバックを有効にします。" + +msgid "Environment Data" +msgstr "環境設定データ" + +msgid "Environment File" +msgstr "環境設定ファイル" + +msgid "Environment Source" +msgstr "環境設定の指定方法" + +msgid "Events" +msgstr "イベント" + +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +msgid "Function" +msgstr "関数" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "init 完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "init に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "init 実行中" + +msgid "Launch" +msgstr "起動" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "スタックの起動" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"名前の 1 文字目にはアルファベットを指定する必要があります。また、名前に使用で" +"きるのは、英数字、アンダースコア、ピリオド、ハイフンのみです。" + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "作成するスタックの名前。" + +msgid "Next" +msgstr "次へ" + +msgid "Orchestration" +msgstr "オーケストレーション" + +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "ユーザー \"%s\" のパスワード" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "ソースメソッドが 1 つだけの %s を指定してください。" + +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "スタックのプレビュー" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "プレビューしたスタックの詳細" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "プレビューするスタックのパラメーター" + +msgid "Preview Template" +msgstr "テンプレートのプレビュー" + +msgid "Resource" +msgstr "リソース" + +msgid "Resource Types" +msgstr "リソース種別" + +msgid "Resources" +msgstr "リソース" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "再開完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "再開に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "再開中" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "スタックの再開" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "スタックを再開しました。" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "ロールバック完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "ロールバックに失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "ロールバック中" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "失敗時のロールバック" + +msgid "Select Template" +msgstr "テンプレートの選択" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "プレビューするスタックのテンプレートを選択してください。" + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "スタックの再起動に使うテンプレートを選択してください" + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "スタックの起動に使うテンプレートを選択してください" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "スナップショット作成完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "スナップショットの作成に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "スナップショット作成中" + +msgid "Stack Events" +msgstr "スタックイベント" + +msgid "Stack ID" +msgstr "スタック ID" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "スタック ID =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "スタック名" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "スタック名 =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "スタックリソース" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "スタックリソース種別" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "スタックリソース" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "スタックの作成を開始しました。" + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "スタック作成のタイムアウト時間 (分単位)。" + +msgid "Stack update started." +msgstr "スタックの更新を開始しました。" + +msgid "Stacks" +msgstr "スタック" + +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +msgid "Status =" +msgstr "ステータス =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "ステータスの理由" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "休止完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "休止に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "休止中" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "スタックの休止" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "スタックを休止しました" + +msgid "Template" +msgstr "テンプレート" + +msgid "Template Data" +msgstr "テンプレートデータ" + +msgid "Template File" +msgstr "テンプレートファイル" + +msgid "Template Functions" +msgstr "テンプレート関数" + +msgid "Template Source" +msgstr "テンプレートの指定方法" + +msgid "Template URL" +msgstr "テンプレート URL" + +msgid "Template Versions" +msgstr "テンプレートのバージョン" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "環境設定ファイルの RAW データ" + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "テンプレートの RAW データ。" + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "%(prefix)s の解析中に問題がありました: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "スタックの生存期間全体を通して、各種操作の実行に必要です。" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "イベントからの経過時間" + +msgid "Topology" +msgstr "トポロジー" + +msgid "Type" +msgstr "種別" + +msgid "Type =" +msgstr "種別 =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "スタック \"%s\" のイベントを取得できません。" + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "テンプレートバージョン「%s」の関数を取得できません。" + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "スタック \"%s\" のリソースを取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "メタデータを取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "リソース種別の詳細を取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "リソースを取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "スタック一覧を取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "スタックのリソース種別の一覧を取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "スタックテンプレートを取得できません" + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "スタックを取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "テンプレートの関数一覧を取得できません。" + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "テンプレートのバージョン一覧を取得できません。" + +msgid "Update" +msgstr "更新" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "更新完了" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "更新に失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "更新中" + +msgid "Update Stack" +msgstr "スタックの更新" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "スタックのパラメーターの更新" + +msgid "Updated" +msgstr "更新時刻" + +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "いずれかの方法でテンプレートを指定する必要があります。" + +msgid "environment" +msgstr "環境設定" + +msgid "template" +msgstr "テンプレート" diff --git a/heat_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..09b03ce6 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# Andrea Young Oak Li , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Eunseop Shin , 2016. #zanata +# Ian Y. Choi , 2016. #zanata +# Sungjin Kang , 2016. #zanata +# Ian Y. Choi , 2017. #zanata +# minwook-shin , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 12:28+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" +"Language: ko-KR\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "로컬에서 environment 업로드." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "업로드할 로컬 템플릿." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adopt Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adopt Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adopt In Progress" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "템플릿을 외부 (HTTP) URL로 불러옵니다." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "대소문자 구별" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "대소문자 구별" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "스택 템플릿 변경" + +msgid "Change Template" +msgstr "템플릿 변경" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Check Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Check Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Check In Progress" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "스택 확인" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "스택 확인됨" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Create Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Create Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Create In Progress" + +msgid "Create Stack" +msgstr "스택 생성" + +msgid "Created" +msgstr "생성됨" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "생성 Timeout (분)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "업데이트한 날짜" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Delete Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Delete Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Delete In Progress" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "스택 삭제" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "스택 삭제함" + +# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs +msgid "Description" +msgstr "설명" + +msgid "Direct Input" +msgstr "직접 입력" + +msgid "Edit Template" +msgstr "템플릿 편집" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "생성/업데이트 실패시 롤백 사용." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Environment 데이터" + +msgid "Environment File" +msgstr "Environment 파일" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Environment 소스" + +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +msgid "File" +msgstr "파일" + +msgid "Function" +msgstr "기능" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Init Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Init Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Init In Progress" + +msgid "Launch" +msgstr "실행" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "스택 시작" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"이름은 반드시 문자로 시작되어야 하고, 오직 문자, 숫자, 언더스코어(_), 마침표" +"(.) 및 하이픈(-)만 포함할 수 있습니다. " + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "생성하는 스택의 이름입니다." + +msgid "Next" +msgstr "다음" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestration" + +# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "사용자 \"%s\" 비밀번호" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "소스 메소드 하나만 사용하여 %s를 지정하십시오." + +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "미리보기 스택" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "스택 미리보기 상세정보" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "스택 매개 변수 미리보기" + +msgid "Preview Template" +msgstr "템플릿 미리보기" + +msgid "Resource" +msgstr "리소스" + +msgid "Resource Types" +msgstr "리소스 타입" + +msgid "Resources" +msgstr "리소스" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Resume Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Resume Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Resume In Progress" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "스택 재개" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "스택 재개됨" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Rollback Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Rollback Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Rollback In Progress" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "실패시 롤백" + +msgid "Select Template" +msgstr "템플릿 선택" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "스택 미리보기할 새로운 템플릿 선택합니다." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "스택을 다시 시작시 새 템플릿을 선택합니다." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "스택 시작시 템플릿을 선택합니다." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Snapshot Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Snapshot Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Snapshot In Progress" + +msgid "Stack Events" +msgstr "스택 이벤트" + +msgid "Stack ID" +msgstr "스택 ID" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "Stack ID =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "스택 이름" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "스택 이름 =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "스택 리소스" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "스택 리소스 타입" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "스택 리소스" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "스택 생성 중입니다." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "스택을 몇분 동안 생성 timeout." + +msgid "Stack update started." +msgstr "스택 업데이트를 시작하였습니다." + +msgid "Stacks" +msgstr "스택" + +msgid "Status" +msgstr "상태" + +msgid "Status =" +msgstr "Status =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "상태 현황" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Suspend Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Suspend Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Suspend In Progress" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "스택 중지" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "스택 중지됨" + +msgid "Template" +msgstr "템플릿" + +msgid "Template Data" +msgstr "템플릿 데이터" + +msgid "Template File" +msgstr "템플릿 파일" + +msgid "Template Functions" +msgstr "템플릿 기능" + +msgid "Template Source" +msgstr "템플릿 소스" + +msgid "Template URL" +msgstr "템플릿 URL" + +msgid "Template Versions" +msgstr "템플릿 버전" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Environment 파일 raw 컨텐트." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "템플릿 raw 내용." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "%(prefix)s를 파싱하는동안 문제가 발생했습니다: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "스택의 라이프 사이클 동안 실행하는 작동에 필요로 합니다." + +msgid "Time Since Event" +msgstr "이벤트 이후 시간" + +msgid "Topology" +msgstr "토폴로지" + +# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs +msgid "Type" +msgstr "유형" + +msgid "Type =" +msgstr "Type =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "스택 \"%s\"에 대한 이벤트를 가져올 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "템플릿 버전 \"%s\"에 대한 기능을 찾지 못했습니다." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "스택 \"%s\"에 대한 리소스를 가져오지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "메타데이터를 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "리소스 유형 세부 정보를 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "리소스를 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "스택 목록을 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "스택 리소스 유형을 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "스택 템플릿을 가져올 수 없습니다." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "스택을 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "템플릿 기능을 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "템플릿 버전을 찾지 못했습니다." + +# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Update Complete" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Update Failed" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Update In Progress" + +msgid "Update Stack" +msgstr "스택 업데이트" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "스택 매개변수 업데이트" + +msgid "Updated" +msgstr "업데이트됨" + +msgid "Version" +msgstr "버전" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "사용 가능한 소스중 하나를 선택하여 템필릿을 지정해야 합니다." + +msgid "environment" +msgstr "environment" + +msgid "template" +msgstr "template" diff --git a/heat_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..cb038624 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Łukasz Jernas , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Polish (Poland)\n" +"Language: pl-PL\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Lokalne środowisko do przesłania." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Lokalny plik z szablonem do wysłania." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Zakończono adoptowanie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adoptowanie nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Trwa adoptowanie" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Zewnętrzny adres URL (HTTP), z którego należy pobrać szablon." + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Zmień szablon stosu" + +msgid "Change Template" +msgstr "Zmień szablon" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Zakończono sprawdzanie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Sprawdzanie nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Trwa sprawdzanie" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Sprawdź stos" +msgstr[1] "Sprawdź stosy" +msgstr[2] "Sprawdź stosy" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Sprawdzono stos" +msgstr[1] "Sprawdzono stosy" +msgstr[2] "Sprawdzono stosy" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Zakończono tworzenie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Tworzenie nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Trwa tworzenie" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Utwórz stos" + +msgid "Created" +msgstr "Utworzono" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Limit czasu tworzenia (w minutach)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Data aktualizacji" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Zakończono usuwanie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Nieudane usunięcie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Trwa usuwanie" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Usuń stos" +msgstr[1] "Usuń stosy" +msgstr[2] "Usuń stosy" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Usunięto stos" +msgstr[1] "Usunięto stosy" +msgstr[2] "Usunięto stosy" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Bezpośrednio" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Edycja szablonu" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Wycofuje zmiany, jeśli wystąpi błąd podczas tworzenia lub modyfikacji." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Dane środowiska" + +msgid "Environment File" +msgstr "Plik środowiska" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Źródło środowiska" + +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" + +msgid "File" +msgstr "Plik" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Zakończono inicjowanie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Inicjowanie nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Trwa inicjowanie" + +msgid "Launch" +msgstr "Uruchom" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Uruchom stos" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Nazwa może zawierać wyłącznie litery, cyfry, kropki, myślniki i znaki " +"podkreślenia." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Nazwa stosu, który zostanie utworzony." + +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orkiestracja" + +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Hasło dla użytkownika „%s" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Należy podać %s wykorzystując tylko jedną metodę źródłową." + +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Pogląd stosu" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Podgląd szczegółów stosu" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Podejrzyj parametry stosu" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Podgląd szablonu" + +msgid "Resource" +msgstr "Zasób" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Typy zasobów" + +msgid "Resources" +msgstr "Zasoby" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Zakończono wznawianie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Wznawianie nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Trwa wznawianie" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Wznów stos" +msgstr[1] "Wznów stosy" +msgstr[2] "Wznów stosy" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Wznowiono stos" +msgstr[1] "Wznowiono stosy" +msgstr[2] "Wznowiono stosy" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Zakończono przywracanie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Przywracanie nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Trwa przywracanie" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Wycofanie po wystąpieniu błędu" + +msgid "Select Template" +msgstr "Wybór szablonu" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Należy wybrać nowy szablon, aby podejrzeć stos." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Należy wybrać szablon do ponownego uruchomienia stosu." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Należy wybrać szablon do uruchomienia stosu." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Zakończono tworzenie migawki" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Tworzenie migawki nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Trwa tworzenie migawki" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Zdarzenia stosu" + +msgid "Stack ID" +msgstr "ID stosu" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Nazwa stosu" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Zasób stosu" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Typ zasobu stosu" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Zasoby stosu" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Tworzenie stosu." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Limit czasu tworzenia stosu w minutach." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Aktualizacja stosu rozpoczęta." + +msgid "Stacks" +msgstr "Stosy" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status =" +msgstr "Stan =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Powód stanu" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Zakończono usypianie" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Usypanie nieudane" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Trwa usypianie" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Wstrzymaj stos" +msgstr[1] "Wstrzymaj stosy" +msgstr[2] "Wstrzymaj stosy" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Wstrzymano stos" +msgstr[1] "Wstrzymano stosy" +msgstr[2] "Wstrzymano stosy" + +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +msgid "Template Data" +msgstr "Dane szablonu" + +msgid "Template File" +msgstr "Plik szablonu" + +msgid "Template Source" +msgstr "Źródło szablonu" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL szablonu" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Zawartość pliku środowiska." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Zawartość szablonu." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Wystąpił problem podczas przetwarzania %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Wymagane dla czynności przeprowadzanych podczas całego cyklu życia stosu" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Czas od zdarzenia" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Nie można pobrać zdarzeń dla stosu „%s”." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Nie można pobrać zasobów dla stosu „%s”." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Nie można pobrać metadanych." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Nie można pobrać szczegółów typu zasobu." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Nie można pobrać zasobu." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Nie można pobrać listy stosów." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Nie można pobrać typów zasobów stosu." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Nie można pobrać szablonu stosu." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Nie można pobrać stosu." + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Zakończono aktualizację" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Aktualizacja nieudana" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Trwa aktualizacja" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Zaktualizuj stos" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Aktualizacja parametrów stosu" + +msgid "Updated" +msgstr "Zaktualizowano" + +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "Należy podać szablon wykorzystując jedno z dostępnych źródeł." + +msgid "environment" +msgstr "środowisko" + +msgid "template" +msgstr "szablon" diff --git a/heat_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..4ca311cd --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# Carlos Marques , 2016. #zanata +# José Mello , 2016. #zanata +# Fernando Pimenta , 2017. #zanata +# José Mello , 2017. #zanata +# Marcio , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 07:17+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Pimenta \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" +"Language: pt-BR\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Um ambiente local para enviar." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Um modelo local para enviar." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adoção Concluída" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "A Adoção Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adoção em Progresso" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Uma URL (HTTP) externa da qual carregar o modelo." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Diferencia maiúsculas de minúsculas" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Diferencia maiúsculas de minúsculas" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Alterar Modelo de Pilha" + +msgid "Change Template" +msgstr "Alterar Modelo" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Verificação completa" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Falha na verificaçao" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Verificação em Progresso" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Verificar Pilha" +msgstr[1] "Verificar Pilhas" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Pilha Verificada" +msgstr[1] "Pilhas Verificadas" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Criação Concluída" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "A Criação Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Criação em Andamento" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Criar Pilha" + +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Tempo Limite de Criação (minutos)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Data Atualizada" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Exclusão Concluída" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "A Exclusão Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Exclusão em Andamento" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Excluir Pilha" +msgstr[1] "Excluir Pilhas" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Pilha Excluída" +msgstr[1] "Pilhas Excluídas" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Entrada Direta" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar Modelo" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Habilita rollback em caso de falha de criação/atualização." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Dados de Ambiente" + +msgid "Environment File" +msgstr "Arquivo de Ambiente" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Ambiente de Origem" + +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +msgid "Function" +msgstr "Função" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Inicialização Concluída" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "A Inicialização Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Inicialização em Progresso" + +msgid "Launch" +msgstr "Ativar" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Disparar Pilha" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"O Nome deve começar com uma letra e conter apenas letras, números, " +"underscore, ponto e hífen." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Nome da pilha a ser criada." + +msgid "Next" +msgstr "Avançar" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orquestração" + +msgid "Overview" +msgstr "Visão Geral" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Senha para o usuário \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Especifique um %s utilizando apenas um método de origem." + +msgid "Preview" +msgstr "Pré-Visualização." + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Visualizar Pilha" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Visualização de Detalhes da Pilha" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Visualização de Parâmetros de Pilha" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Visualização do Modelo" + +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Tipos de Recusos" + +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Retomada Concluída" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "A Retomada Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Retomada em Progresso" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Retomar Pilha" +msgstr[1] "Retomar Pilhas" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Pilha Retomada" +msgstr[1] "Pilhas Retomadas" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Rollback Concluído." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "O Rollback Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Rollback em Progresso" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Rollback em caso de falha" + +msgid "Select Template" +msgstr "Escolha o Modelo" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Selecione um novo modelo para visualizar uma pilha." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Selecione um novo modelo para reativar uma pilha." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Selecione um modelo para disparar uma pilha." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Captura Instantânea Concluída" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Captura Instantânea Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Captura Instantânea em Progresso" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Eventos de Pilha" + +msgid "Stack ID" +msgstr "ID da Pilha" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "ID da Pilha=" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Nome da Pilha" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Nome da Pilha=" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Recurso de Pilha" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Tipo de Recurso de Pilha" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Recursos de Pilha" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Criação da pilha iniciada." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Tempo limite de criação da pilha em minutos." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Atualização de pilha iniciada." + +msgid "Stacks" +msgstr "Pilhas" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status =" +msgstr "Status =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Razão do Status" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Suspensão Completa" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Suspensão Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Suspensão em Progresso" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Suspender Pilha" +msgstr[1] "Suspender Pilhas" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Pilha Suspensa" +msgstr[1] "Pilhas Suspensas" + +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +msgid "Template Data" +msgstr "Dados do Modelo" + +msgid "Template File" +msgstr "Arquivo de Modelo" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Funções de Modelos" + +msgid "Template Source" +msgstr "Origem do Modelo" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL de Modelo" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Versões de Modelos" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "O conteúdo bruto do arquivo de ambiente." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "O conteúdo bruto do modelo." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Houve um problema ao analisar o %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Isto é necessário para operações a serem executadas em todo o ciclo de vida " +"da pilha" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Tempo Desde o Evento" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Type =" +msgstr "Tipo =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Não é possível buscar eventos para a pilha \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "Impossível obter funções para o modelo versão \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Não é possível obter recursos para a pilha \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Não é possível recuperar metadados." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Não é possível recuperar detalhes de tipo de recurso." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Não é possível recuperar recurso." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Não é possível recuperar lista de pilhas." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Não é possível recuperar os tipos de recursos da pilha." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Não foi possível recuperar o modelo de pilha." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Não é possível recuperar pilha." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Incapaz de recuperar as funções de template." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Incapaz de recuperar as versões de template." + +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Atualização Concluída" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "A Atualização Falhou" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Atualização em Andamento" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Atualizar Pilha" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Atualizar Parâmetros de Pilha" + +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "Você deve especificar um modelo via uma das origens disponíveis." + +msgid "environment" +msgstr "ambiente" + +msgid "template" +msgstr "modelo" diff --git a/heat_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..280ed7a1 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,489 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata +# Alexander , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Artem , 2016. #zanata +# Daisy , 2016. #zanata +# Irina Kochetova , 2016. #zanata +# Maxim Bozhenko , 2016. #zanata +# Nikita Burtsev , 2016. #zanata +# Artem , 2017. #zanata +# Fedor Tarasenko , 2017. #zanata +# Ilya Alekseyev , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Ilya Alekseyev \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Локальная среда для загрузки." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Локальный шаблон для загрузки." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Принятие завершено" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Принятие не удалось" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Выполняется принятие" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Внешний (HTTP) URL для скачивания шаблона." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Чувствительно к регистру" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Чувствительно к регистру" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Изменить шаблон стека" + +msgid "Change Template" +msgstr "Изменить шаблон" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Проверка завершена" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Проверка не удалась" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Выполняется провека" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Проверить стек" +msgstr[1] "Проверить стеки" +msgstr[2] "Проверить стеки" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Стек проверен" +msgstr[1] "Стеки проверены" +msgstr[2] "Стеки проверены" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Создание завершено" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Создание не удалось" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Выполняется создание" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Создать стек" + +msgid "Created" +msgstr "Создано" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Таймаут создания (в минутах)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Дата обновления" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Удаление завершено" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Удаление не удалось" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Выполняется удаление" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Удалить стек" +msgstr[1] "Удалить стеки" +msgstr[2] "Удалить стеки" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Стек удален" +msgstr[1] "Стеки удалены" +msgstr[2] "Стеки удалены" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Непосредственный ввод" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Редактировать шаблон" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Разрешить откат при сбое создания/обновления." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Данные среды" + +msgid "Environment File" +msgstr "Файл среды" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Источник среды" + +msgid "Events" +msgstr "События" + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Инициализация завершена" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Инициализация не удалась" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Выполняется инициализация" + +msgid "Launch" +msgstr "Запустить" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Запустить стек" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Название должно начинаться с буквы и может содержать лишь буквы, цифры, " +"нижнее подчеркивание, точки и дефисы." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Имя стека для создания." + +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Оркестрация" + +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Пароль для пользователя \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Пожалуйста укажите %s, используя только один метод источника." + +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Предварительный просмотр стека" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Предварительный просмотр деталей стека" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Предварительный просмотр параметров стека" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Предварительный просмотр шаблона" + +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Типы ресурсов" + +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Возобновление завершено" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Возобновление не удалось" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Выполняется возобновление" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Возобновить стек" +msgstr[1] "Возобновить стеки" +msgstr[2] "Возобновить стеки" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Стек возобновлен" +msgstr[1] "Стеки возобновлены" +msgstr[2] "Стеки возобновлены" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Откат изменений завершен" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Откат изменений не удался" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Выполняется откат изменений" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Откатиться при сбое" + +msgid "Select Template" +msgstr "Выбрать шаблон" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Выберите новый шаблон для предварительного просмотра стека" + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Выбрать новый шаблон для перезапуска стека." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Выбрать шаблон для запуска стека." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Снимок создан успешно" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Создание снимка не удалось" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Создается снимок" + +msgid "Stack Events" +msgstr "События стека" + +msgid "Stack ID" +msgstr "ID стека" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "ID стека =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Имя стека" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Имя стека =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Ресурсы стека" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Тип ресурса стека" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Ресурсы стека" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Создание стека начато." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Таймаут создания стека в минутах." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Началось обновление стека." + +msgid "Stacks" +msgstr "Стеки" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Status =" +msgstr "Статус =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Причина статуса" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Остановка завершена" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Остановка не удалась" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Выполняется остановка" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Остановить стек" +msgstr[1] "Остановить стеки" +msgstr[2] "Остановить стеки" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Стек остановлен" +msgstr[1] "Стеки остановлены" +msgstr[2] "Стеки остановлены" + +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +msgid "Template Data" +msgstr "Данные шаблона" + +msgid "Template File" +msgstr "Файл шаблона" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Функции шаблона" + +msgid "Template Source" +msgstr "Источник шаблона" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL шаблона" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Версии шаблонов" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "raw содержание файла среды. " + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Содержимое шаблона." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Возникла проблема при разборе %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "Это необходимо для выполнения операций в жизненном цикле стека" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Время после события" + +msgid "Topology" +msgstr "Топология" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Type =" +msgstr "Тип =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Не удалось получить события для стека \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "Не удалось получить функции шаблона версии \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Не удалось получить ресурсы для стека \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Не удалось получить метаданные." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Не удалось получить детали типа ресурса" + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Не удалось получить ресурс." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Не удалось получить список стеков." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Не удалось получить типы ресурсов стека" + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Не удалось получить шаблон стека." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Не удалось получить стек." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Не удалось получить функции шаблона." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Не удалось получить версии шаблона." + +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Изменение завершено" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Изменение не удалось" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Выполняется изменение" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Обновить стек" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Обновить параметры стека" + +msgid "Updated" +msgstr "Обновлено" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "Вы должны задать шаблон используя один из доступны способов." + +msgid "environment" +msgstr "среда" + +msgid "template" +msgstr "шаблон" diff --git a/heat_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..e8942ccd --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# işbaran akçayır , 2017. #zanata +# yasemin demiral , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" +"Language: tr-TR\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Yüklenecek yerel çevre." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Yüklenecek yerel bir şablon." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Uyum Sağlama Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Uyum Sağlama Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Uyum Sağlama Sürüyor" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Şablonun yükleneceği harici (HTTP) URL." + +msgid "Case sensitive" +msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Yığın Şablonunu Değiştir" + +msgid "Change Template" +msgstr "Şablon Değiştir" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Kontrol Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Kontrol Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Kontrol Sürüyor" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Yığını Kontrol Et" +msgstr[1] "Yığınları Kontrol Et" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Yığın Kontrol Edildi" +msgstr[1] "Yığınlar Kontrol Edildi" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Oluşturma Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Oluşturma Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Oluşturma Sürüyor" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Yığın Oluştur" + +msgid "Created" +msgstr "Oluşturuldu" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Oluşturma Zaman Aşımı (dakika)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Tarih Güncellendi" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Silme Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Silme Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Silme Sürüyor" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Yığını Sil" +msgstr[1] "Yığınları Sil" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Yığın Silindi" +msgstr[1] "Yığınlar Silindi" + +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Doğrudan Girdi" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Şamblonu Düzenle" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Oluştur/güncelle başarısızlığında geri dönmeyi etkinleştir." + +msgid "Environment Data" +msgstr "Çevre Verisi" + +msgid "Environment File" +msgstr "Çevre Dosyası" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Çevre Kaynağı" + +msgid "Events" +msgstr "Etkinlikler" + +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +msgid "Function" +msgstr "Fonksiyon" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Init Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Init Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Init Sürüyor" + +msgid "Launch" +msgstr "Başlat" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Yığını Başlat" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"İsim bir harfle başlamalı ve yalnızca harf, numaralar, alt çizgiler, nokta " +"ve tireler içermelidir." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Oluşturulacak yığının ismi." + +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orkestrasyon" + +msgid "Overview" +msgstr "Genel görünüm" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "\"%s\" kullanıcısı için parola" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Lütfen yalnızca bir kaynak metodu kullanarak %s belirtin." + +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Yığını Ön İzle" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Yığın Detaylarını Önizle" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Yığın Parametrelerini Önizleyin" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Şablon Önizlemesi" + +msgid "Resource" +msgstr "Kaynak" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Kaynak Türleri" + +msgid "Resources" +msgstr "Kaynaklar" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Sürdürme Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Sürdürme Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Sürdürme Sürüyor" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Yığını Sürdür" +msgstr[1] "Yığınları Sürdür" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Yığın Sürdürüldü" +msgstr[1] "Yığınlar Sürdürüldü" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Geri Alma Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Geri Alma Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Geri Alma Sürüyor" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Başarısızlık Durumunda Geri Dön" + +msgid "Select Template" +msgstr "Şablon Seç" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "Bir yığını ön izlemek için yeni bir şablon seçin." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Yığını tekrar başlatmak için yeni bir şablon seçin." + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Bir yığın başlatmak için şablon seçin." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Anlık Görüntü Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Anlık Görüntü Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Anlık Görüntü Sürüyor" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Yığın Olayları" + +msgid "Stack ID" +msgstr "Yığın ID'si" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "Yığın ID'si =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Yığın İsmi" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "Yığın İsmi =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Yığın Kaynağı" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Yığın Kaynak Türü" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Yığın Kaynakları" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Yığın oluşturma başladı." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Dakika olarak yığın oluşturma zaman aşımı." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Yığın güncellemesi başlatıldı." + +msgid "Stacks" +msgstr "Yığınlar" + +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +msgid "Status =" +msgstr "Durum =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Durum Sebebi" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Askıya Alma Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Askıya Alma Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Askıya Alma Sürüyor" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Yığını Askıya Al" +msgstr[1] "Yığınları Askıya Al" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Yığın Askıya Alındı" +msgstr[1] "Yığınlar Askıya Alındı" + +msgid "Template" +msgstr "Şablon" + +msgid "Template Data" +msgstr "Şablon Verisi" + +msgid "Template File" +msgstr "Şablon Dosyası" + +msgid "Template Functions" +msgstr "Şablon Fonksiyonları" + +msgid "Template Source" +msgstr "Şablon Kaynağı" + +msgid "Template URL" +msgstr "Şablon URL'si" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Şablon Sürümleri" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Çevre dosyasının ham içerikleri." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Şablonun ham içerikleri." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "%(prefix)s ayrıştırmasında hata: %(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "Yığının ömrü sürecinde yürütülecek işlemler için gereklidir" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Olaydan Beri Geçen Zaman" + +msgid "Topology" +msgstr "Topoloji" + +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +msgid "Type =" +msgstr "Tür =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Yığın \"%s\" için olaylar alınamıyor." + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "\"%s\" sürümlü şablon için fonksiyonlar alınamıyor." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Yığın \"%s\" için kaynaklar alınamıyor." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Metaveri alınamıyor." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Kaynak türü ayrıntıları alınamadı." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Kaynak alınamıyor." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Yığın listesi alınamıyor." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Yığın kaynak türleri alınamadı." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Yığın şablonu alınamadı." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Yığın alınamıyor." + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "Şablon fonksiyonları alınamıyor." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "Şablon sürümleri alınamıyor." + +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Güncelleme Tamamlandı" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Güncelleme Başarısız" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Güncelleme Sürüyor" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Yığını Güncelle" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Yığın Parametrelerini Güncelle" + +msgid "Updated" +msgstr "Güncellendi" + +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "" +"Kullanılabilir kaynaklardan biri aracılığıyla bir şablon belirtmelisiniz" + +msgid "environment" +msgstr "çevre" + +msgid "template" +msgstr "şablon" diff --git a/heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..f10b69d9 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# BillXiang , 2016. #zanata +# Linda , 2016. #zanata +# Tony , 2016. #zanata +# howard lee , 2016. #zanata +# liuyanfu , 2016. #zanata +# maoshuai , 2016. #zanata +# sunanchen , 2016. #zanata +# zzxwill , 2016. #zanata +# Bin , 2017. #zanata +# TigerFang , 2017. #zanata +# Tony , 2017. #zanata +# bkb , 2017. #zanata +# zhonghuali , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 01:41+0000\n" +"Last-Translator: Tony \n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" +"Language: zh-CN\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "上传一个本地环境文件" + +msgid "A local template to upload." +msgstr "要上传的本地模板。" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "配置完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "配置失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "正在启用配置" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "要通过其加载模板的外部 (HTTP) URL。" + +msgid "Case sensitive" +msgstr "区分大小写" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "区分大小写" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "改变堆栈模板" + +msgid "Change Template" +msgstr "更改模板" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "检查完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "检查失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "正在检查" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "检查栈" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "已经检查过的堆栈" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "创建完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "创建失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "正在创建" + +msgid "Create Stack" +msgstr "创建堆栈" + +msgid "Created" +msgstr "已创建" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "创建超时(分钟)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "日期已更新" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "删除完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "删除失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "正在删除" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "删除堆栈" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "已删除堆栈" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Direct Input" +msgstr "直接输入" + +msgid "Edit Template" +msgstr "编辑模板" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "在创建/更新失败时允许回滚。" + +msgid "Environment Data" +msgstr "环境数据" + +msgid "Environment File" +msgstr "环境文件" + +msgid "Environment Source" +msgstr "环境源" + +msgid "Events" +msgstr "事件" + +msgid "File" +msgstr "文件" + +msgid "Function" +msgstr "功能" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "初始化完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "初始化失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "正在初始化" + +msgid "Launch" +msgstr "启动" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "创建堆栈" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "名字必须以字母开始,并且只能包含字母、数字、下划线、句点和连字符。" + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "待创建堆栈的名称" + +msgid "Next" +msgstr "下一项" + +msgid "Orchestration" +msgstr "编排" + +msgid "Overview" +msgstr "概览" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "用户 “%s” 的密码" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "请指定 %s(只用一种源方法)。" + +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "堆栈预览" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "堆栈详情预览" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "预览堆栈参数" + +msgid "Preview Template" +msgstr "预览模板" + +msgid "Resource" +msgstr "资源" + +msgid "Resource Types" +msgstr "资源类型" + +msgid "Resources" +msgstr "资源" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "恢复完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "恢复失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "正在恢复中" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "恢复栈" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "已经恢复的堆栈" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "回滚完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "回滚失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "正在回滚" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "失败回滚" + +msgid "Select Template" +msgstr "选择模板" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "重新选择模板来预览堆栈" + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "重新选择模板来创建堆栈" + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "选择模板以启动堆栈。" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "快照完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "生成快照失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "正在生成快照" + +msgid "Stack Events" +msgstr "堆栈事件" + +msgid "Stack ID" +msgstr "堆栈标识" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "堆栈 ID =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "堆栈名称" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "堆栈名称=" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "堆栈资源" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "堆栈资源类型" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "堆栈资源" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "堆栈创建开始。" + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "堆栈创建超时,以分钟计。" + +msgid "Stack update started." +msgstr "开始更新堆栈。" + +msgid "Stacks" +msgstr "堆栈" + +msgid "Status" +msgstr "状态" + +msgid "Status =" +msgstr "状态 =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "状态原因" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "挂起完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "挂起失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "正在挂起" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "挂起栈" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "已经挂起的堆栈" + +msgid "Template" +msgstr "模板" + +msgid "Template Data" +msgstr "模板数据" + +msgid "Template File" +msgstr "模板文件" + +msgid "Template Functions" +msgstr "模板功能" + +msgid "Template Source" +msgstr "模板源" + +msgid "Template URL" +msgstr "模板 URL" + +msgid "Template Versions" +msgstr "模板版本" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "环境变量文件的原始内容" + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "模板的原始内容。" + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "解析%(prefix)s 时遇到问题:%(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "这是堆栈生命周期中执行的操作所必需的。" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "发生事件后的时间" + +msgid "Topology" +msgstr "拓扑" + +msgid "Type" +msgstr "类型" + +msgid "Type =" +msgstr "类型 =" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "无法获取堆栈 “%s” 的事件。" + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "无法为模板版本 \"%s\" 获得功能。" + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "无法获取堆栈“%s”的资源。" + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "无法检索元数据。" + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "无法检索资源类型详情。" + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "无法检索资源。" + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "无法检索堆栈列表。" + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "无法检索堆栈资源类型。" + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "无法检索堆栈模板。" + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "无法检索堆栈。" + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "无法获得模板功能。" + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "无法检索模板版本" + +msgid "Update" +msgstr "更新" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "更新完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "更新失败" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "正在更新" + +msgid "Update Stack" +msgstr "更新堆栈" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "更新堆栈参数" + +msgid "Updated" +msgstr "已更新" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "您必须通过可用源中的一个来指定模板。" + +msgid "environment" +msgstr "环境" + +msgid "template" +msgstr "模板" diff --git a/heat_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..d531b809 --- /dev/null +++ b/heat_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# Zhang Xiaowei , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Jennifer , 2016. #zanata +# Gene Kuo , 2017. #zanata +# Terry Tai , 2017. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Gene Kuo \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" +"Language: zh-TW\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "要上傳的本端環境。" + +msgid "A local template to upload." +msgstr "要上傳的本端範本。" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "完成採用" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "採用失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "正在採用" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "要從其載入範本的外部 (HTTP) URL。" + +msgid "Case sensitive" +msgstr "區分大小寫" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "區分大小寫" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "變更堆疊範本" + +msgid "Change Template" +msgstr "變更範本" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "檢查完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "檢查失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "正在檢查" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "檢查機櫃" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "已檢查堆疊" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "建立完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "建立失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "正在建立" + +msgid "Create Stack" +msgstr "建立堆疊" + +msgid "Created" +msgstr "已新增" + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "建立逾時(分鐘)" + +msgid "Date Updated" +msgstr "更新日期" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "刪除完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "刪除失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "正在刪除" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "刪除堆疊" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "已刪除堆疊" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Direct Input" +msgstr "直接輸入" + +msgid "Edit Template" +msgstr "編輯範本" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "啟用在建立/更新失敗時回復" + +msgid "Environment Data" +msgstr "環境資料" + +msgid "Environment File" +msgstr "環境檔案" + +msgid "Environment Source" +msgstr "環境來源" + +msgid "Events" +msgstr "事件" + +msgid "File" +msgstr "檔案" + +msgid "Function" +msgstr "功能" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "起始設定完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "起始設定失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "正在起始設定" + +msgid "Launch" +msgstr "啟動" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "啟動堆疊" + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "名稱必須以字母開頭,並且只能包含字母、數字、底線、句點和連字號。" + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "要建立的堆疊名稱。" + +msgid "Next" +msgstr "下一頁" + +msgid "Orchestration" +msgstr "編配" + +msgid "Overview" +msgstr "概觀" + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "使用者 \"%s\" 的密碼" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "請只使用一個來源方法來指定 %s。" + +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "預覽堆疊" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "預覽堆疊詳細資料" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "預覽堆疊參數" + +msgid "Preview Template" +msgstr "預覽範本" + +msgid "Resource" +msgstr "資源" + +msgid "Resource Types" +msgstr "資源類型" + +msgid "Resources" +msgstr "資源" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "回復完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "回復失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "正在回復" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "恢復機櫃" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "已回復堆疊" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "回復完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "回復失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "正在回復" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "在失敗時回復" + +msgid "Select Template" +msgstr "選取範本" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "選取新範本來預覽堆疊。" + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "選取新範本以重新啟動堆疊。" + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "選取範本來啟動堆疊。" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "完成建立 Snapshot " + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "建立 Snapshot 失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "正在建立 Snapshot " + +msgid "Stack Events" +msgstr "堆疊事件" + +msgid "Stack ID" +msgstr "堆疊 ID" + +msgid "Stack ID =" +msgstr "堆疊 ID =" + +msgid "Stack Name" +msgstr "堆疊名稱" + +msgid "Stack Name =" +msgstr "堆疊名稱 =" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "堆疊資源" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "堆疊資源類型" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "堆疊資源" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "已開始建立堆疊。" + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "堆疊建立逾時(分鐘)。" + +msgid "Stack update started." +msgstr "已開始更新堆疊。" + +msgid "Stacks" +msgstr "堆疊" + +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +msgid "Status =" +msgstr "狀態 =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "狀態原因" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "已完成停止" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "停止失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "正在停止" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "停止機櫃" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "已停止堆疊" + +msgid "Template" +msgstr "範本" + +msgid "Template Data" +msgstr "範本資料" + +msgid "Template File" +msgstr "範本檔案" + +msgid "Template Functions" +msgstr "範本功能" + +msgid "Template Source" +msgstr "範本來源" + +msgid "Template URL" +msgstr "範本 URL" + +msgid "Template Versions" +msgstr "範本版本" + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "環境檔案的原始內容。" + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "範本的原始內容。" + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "解析 %(prefix)s 時遇到問題:%(error)s" + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "這是堆疊整個生命週期中執行作業所需要的" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "事件已經歷時間" + +msgid "Topology" +msgstr "拓撲" + +msgid "Type" +msgstr "類型" + +msgid "Type =" +msgstr "類型 =" + +msgid "URL" +msgstr "網址" + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "無法取得堆疊 \"%s\" 的事件。" + +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "無法取得範本 \"%s\" 的功能。" + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "無法取得堆疊 \"%s\" 的資源。" + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "無法擷取 meta 資料。" + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "無法擷取資源類型詳細資料。" + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "無法擷取資源。" + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "無法擷取堆疊清單。" + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "無法擷取堆疊資源類型。" + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "無法擷取堆疊範本。" + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "無法擷取堆疊。" + +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "無法獲得範本功能" + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "無法獲得範本版本。" + +msgid "Update" +msgstr "更新" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "更新完成" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "更新失敗" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "正在更新" + +msgid "Update Stack" +msgstr "更新堆疊" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "更新堆疊參數" + +msgid "Updated" +msgstr "已更新" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "您必須透過一個可用的來源來指定範本。" + +msgid "environment" +msgstr "環境" + +msgid "template" +msgstr "範本" diff --git a/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po new file mode 100644 index 00000000..7ede6039 --- /dev/null +++ b/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Andi Chandler , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Heat Dashboard Release Notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 02:18+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" +"Language: en-GB\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "0.0.0" +msgstr "0.0.0" + +msgid "" +"A panel for ``Template Generator`` is newly added. There is not specific " +"installation process. After installing heat-dashboard, this panel will be " +"displayed along with ``Stacks``, ``Resource Types`` and ``Template " +"Versions``." +msgstr "" +"A panel for ``Template Generator`` is newly added. There is not specific " +"installation process. After installing heat-dashboard, this panel will be " +"displayed along with ``Stacks``, ``Resource Types`` and ``Template " +"Versions``." + +msgid "Current Series Release Notes" +msgstr "Current Series Release Notes" + +msgid "Heat Dashboard Release Notes" +msgstr "Heat Dashboard Release Notes" + +msgid "" +"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separated python " +"package." +msgstr "" +"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separated python " +"package." + +msgid "" +"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separete package " +"``heat-dashboard``. You need to install ``heat-dashboard`` after upgrading " +"OpenStack Dashboard to Queens release and add ``enabled`` file for Heat " +"Dashboard. For detail information, see https://docs.openstack.org/heat-" +"dashboard/latest/." +msgstr "" +"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separate package " +"``heat-dashboard``. You need to install ``heat-dashboard`` after upgrading " +"OpenStack Dashboard to Queens release and add ``enabled`` file for Heat " +"Dashboard. For detail information, see https://docs.openstack.org/heat-" +"dashboard/latest/." + +msgid "New Features" +msgstr "New Features" + +msgid "Prelude" +msgstr "Prelude"