diff --git a/heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index d70bab95..f71ba9d0 100644 --- a/heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/heat_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,23 +16,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 05:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-12 01:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 12:09+0000\n" "Last-Translator: Tony \n" "Language-Team: Chinese (China)\n" "Language: zh-CN\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#, python-format +msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" +msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" + +#, python-format +msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" +msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" + msgid "A local environment to upload." msgstr "上传一个本地环境文件" msgid "A local template to upload." msgstr "要上传的本地模板。" +msgid "" +"A template is used to automate the deployment of infrastructure, services, " +"and applications." +msgstr "一个用于对基础架构、服务和应用部署进行自动化的模板。" + msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "配置完成" @@ -48,6 +61,9 @@ msgstr "正在启用配置" msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "要通过其加载模板的外部 (HTTP) URL。" +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + msgid "Case sensitive" msgstr "区分大小写" @@ -80,6 +96,12 @@ msgid "Checked Stack" msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "已经检查过的堆栈" +msgid "Clear Canvas" +msgstr "清除画板" + +msgid "Close" +msgstr "关闭" + msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "创建完成" @@ -95,6 +117,9 @@ msgstr "正在创建" msgid "Create Stack" msgstr "创建堆栈" +msgid "Create a new stack with the provided values." +msgstr "使用提供的值创建一个新堆栈。" + msgid "Created" msgstr "已创建" @@ -127,15 +152,24 @@ msgstr[0] "已删除堆栈" msgid "Description" msgstr "描述" +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + msgid "Direct Input" msgstr "直接输入" +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + msgid "Edit Template" msgstr "编辑模板" msgid "Enable rollback on create/update failure." msgstr "在创建/更新失败时允许回滚。" +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + msgid "Environment Data" msgstr "环境数据" @@ -148,12 +182,21 @@ msgstr "环境源" msgid "Events" msgstr "事件" +msgid "Export Draft" +msgstr "导出草稿" + msgid "File" msgstr "文件" msgid "Function" msgstr "功能" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Import Draft" +msgstr "导入草稿" + msgctxt "current status of stack" msgid "Init Complete" msgstr "初始化完成" @@ -166,12 +209,33 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "正在初始化" +msgid "Last Updated" +msgstr "最近更新" + msgid "Launch" msgstr "启动" +msgid "Launch Parameters" +msgstr "启动参数" + msgid "Launch Stack" msgstr "创建堆栈" +msgid "Links" +msgstr "链接" + +msgid "Load Draft" +msgstr "加载草稿" + +msgid "Manage Drafts" +msgstr "管理草稿" + +msgid "Minutes" +msgstr "分钟" + +msgid "Name" +msgstr "名称" + msgid "" "Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " "underscores, periods and hyphens." @@ -186,13 +250,24 @@ msgstr "下一项" msgid "Orchestration" msgstr "编排" +msgid "Outputs" +msgstr "输出" + msgid "Overview" msgstr "概览" +msgid "Parameters" +msgstr "参数" + #, python-format msgid "Password for user \"%s\"" msgstr "用户 “%s” 的密码" +msgid "" +"Please drag and drop resource icons into center canvas to define resource " +"for template." +msgstr "请把资源图标拖到中部的画板中来定义模板。" + #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "请指定 %s(只用一种源方法)。" @@ -212,12 +287,24 @@ msgstr "预览堆栈参数" msgid "Preview Template" msgstr "预览模板" +msgid "Preview a new stack with the provided values." +msgstr "预览带有所提供值的新堆栈。" + +msgid "Properties" +msgstr "属性" + msgid "Referenced Files" msgstr "参考的文件" msgid "Resource" msgstr "资源" +msgid "Resource ID" +msgstr "资源 ID" + +msgid "Resource Metadata" +msgstr "资源元数据" + msgid "Resource Types" msgstr "资源类型" @@ -244,6 +331,9 @@ msgid "Resumed Stack" msgid_plural "Resumed Stacks" msgstr[0] "已经恢复的堆栈" +msgid "Rollback" +msgstr "回滚" + msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "回滚完成" @@ -259,6 +349,9 @@ msgstr "正在回滚" msgid "Rollback On Failure" msgstr "失败回滚" +msgid "Save Draft" +msgstr "保存草稿" + msgid "Select Template" msgstr "选择模板" @@ -298,9 +391,18 @@ msgstr "堆栈名称" msgid "Stack Name =" msgstr "堆栈名称=" +msgid "Stack Parameters" +msgstr "堆栈参数" + +msgid "Stack Preview" +msgstr "堆栈预览" + msgid "Stack Resource" msgstr "堆栈资源" +msgid "Stack Resource ID" +msgstr "堆栈资源 ID" + msgid "Stack Resource Type" msgstr "堆栈资源类型" @@ -369,6 +471,9 @@ msgstr "模板源" msgid "Template URL" msgstr "模板 URL" +msgid "Template Version" +msgstr "模板版本" + msgid "Template Versions" msgstr "模板版本" @@ -390,6 +495,9 @@ msgstr "这是堆栈生命周期中执行的操作所必需的。" msgid "Time Since Event" msgstr "发生事件后的时间" +msgid "Timeout" +msgstr "超时" + msgid "Topology" msgstr "拓扑" @@ -462,9 +570,27 @@ msgstr "更新堆栈" msgid "Update Stack Parameters" msgstr "更新堆栈参数" +msgid "" +"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " +"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " +"them here." +msgstr "" +"使用提供的值来更新堆栈。请注意任何加密参数(例如,密码)将被重置为缺省值,如" +"果您在此处不进行更改。" + msgid "Updated" msgstr "已更新" +msgid "" +"Use one of the available template source options to specify the template to " +"be used in creating this stack." +msgstr "使用某个可用模板源选项来指定要在创建此堆栈时使用的模板。" + +msgid "" +"Use one of the available template source options to specify the template to " +"be used in previewing this stack." +msgstr "使用可用模板源选项中的一个来指定用来预览堆栈的模板。" + msgid "Version" msgstr "版本"