Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
218b58d714
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev66\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev75\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit Node"
|
||||
msgstr "Knoten bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "Port bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "Knoten ausrollen"
|
||||
|
||||
@ -178,6 +181,9 @@ msgstr "Kernel"
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "Letzter Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "Local link connection"
|
||||
msgstr "Local Link Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
@ -187,6 +193,9 @@ msgstr "MAC-Adresse"
|
||||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||||
msgstr "MAC-Adresse für diesen Port. Erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
|
||||
msgstr "MAC Adresse oder OpenFlow datapath ID"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Wartung"
|
||||
|
||||
@ -251,6 +260,21 @@ msgstr "Einer von diesen, (.*) muss spezifiziert sein\\."
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PXE enabled\n"
|
||||
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
|
||||
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
|
||||
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PXE aktiviert\n"
|
||||
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
|
||||
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
|
||||
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "Port erfolgreich erstellt"
|
||||
|
||||
@ -355,12 +379,27 @@ msgstr[1] "Port \"%s\" erfolgreich gelöscht"
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "Knoten %s erfolgreich aktualisiert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated port %s"
|
||||
msgstr "Port %s erfolgreich aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "Ziel Power-Zustand"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "Ziel Bereitstellungszustand"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
|
||||
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
|
||||
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
|
||||
"maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Feld ist deaktiviert, denn bei einem Port können Verbindungsattribute "
|
||||
"(pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) nur aktualisiert werden, "
|
||||
"wenn der zugewiesene Knoten im Enroll, Inspecting oder Manageable Status "
|
||||
"oder im Wartungsmodus ist."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
@ -371,6 +410,9 @@ msgstr "Knoten-Aktualisierungspatch kann nicht erstellt werden."
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "Knoten kann nicht erstellt werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create port update patch."
|
||||
msgstr "Port Update Patch kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "Port kann nicht erstellt werden: %s"
|
||||
@ -439,6 +481,10 @@ msgstr "Kann Provisionierungszustand nicht setzen: %s"
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "Knoten %s kann nicht aktualisiert werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update port %s: %s"
|
||||
msgstr "Port %s kann nicht aktualisiert werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to validate node %s: %s"
|
||||
msgstr "Knoten %s kann nicht validiert werden: %s"
|
||||
@ -446,6 +492,9 @@ msgstr "Knoten %s kann nicht validiert werden: %s"
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Knoten aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Port"
|
||||
msgstr "Port aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "Aktualisiert am"
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev66\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev75\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 07:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -124,6 +124,9 @@ msgstr "Edit"
|
||||
msgid "Edit Node"
|
||||
msgstr "Edit Node"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "Edit Port"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "Enroll Node"
|
||||
|
||||
@ -166,6 +169,9 @@ msgstr "Kernel"
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "Last Error (kesalahan terakhir)"
|
||||
|
||||
msgid "Local link connection"
|
||||
msgstr "Koneksi link lokal"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC Address"
|
||||
|
||||
@ -175,6 +181,9 @@ msgstr "MAC address"
|
||||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||||
msgstr "MAC address untuk port ini. Wajib."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
|
||||
msgstr "Alamat MAC atau OpenFlow datapath ID"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Maintenance (pemeliharaan)"
|
||||
|
||||
@ -239,6 +248,21 @@ msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Iktisar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PXE enabled\n"
|
||||
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
|
||||
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
|
||||
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PXE enabled\n"
|
||||
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
|
||||
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
|
||||
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "Port berhasil dibuat"
|
||||
|
||||
@ -341,12 +365,27 @@ msgstr[0] "Berhasil hapus port \"%s\""
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "Berhasil perbarui node %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated port %s"
|
||||
msgstr "Port berhasil diperbarui %s"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "Target Power State"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "Target Provision State (keadaab penyediaan sasaran)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
|
||||
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
|
||||
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
|
||||
"maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Field ini dinonaktifkan karena port tidak dapat memiliki atribut "
|
||||
"konektivitas (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) yang "
|
||||
"diperbarui kecuali node yang terkait adalah dalam keadaan enroll, "
|
||||
"inspecting, mangeable; atau dalam modus pemeliharaan."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
@ -357,6 +396,9 @@ msgstr "Tidak dapat membuat node update patch."
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat node: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create port update patch."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat port update patch."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat port: %s"
|
||||
@ -423,6 +465,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s"
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui node %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update port %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui port %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to validate node %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memvalidasi node %s: %s"
|
||||
@ -430,6 +476,9 @@ msgstr "Tidak dapat memvalidasi node %s: %s"
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Update Node"
|
||||
|
||||
msgid "Update Port"
|
||||
msgstr "Update Port"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "Diperbarui pada"
|
||||
|
||||
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev66\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev75\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 10:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 05:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -125,6 +125,9 @@ msgstr "編集"
|
||||
msgid "Edit Node"
|
||||
msgstr "ノードの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "ポートの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "ノードの登録"
|
||||
|
||||
@ -167,6 +170,9 @@ msgstr "カーネル"
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "最後のエラー"
|
||||
|
||||
msgid "Local link connection"
|
||||
msgstr "ローカルリンク接続"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC アドレス"
|
||||
|
||||
@ -176,6 +182,9 @@ msgstr "MAC アドレス"
|
||||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||||
msgstr "このポートの MAC アドレス。必須。"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
|
||||
msgstr "MAC アドレスあるいは OpenFlow データパス ID"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "メンテナンス"
|
||||
|
||||
@ -341,12 +350,26 @@ msgstr[0] "ポート \"%s\" を正常に削除しました"
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "ノード %s の更新に成功しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated port %s"
|
||||
msgstr "ポート %s の更新に成功しました"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "ターゲット電源状態"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "ターゲットプロビジョニング状態"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
|
||||
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
|
||||
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
|
||||
"maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポートが接続のための属性 (PXE 有効、ローカルリンク接続、ポートグループ ID) の"
|
||||
"いずれも持たないため、関連付けられたノードが登録、検査、管理可能な状態に更新"
|
||||
"されるまで、あるいはメンテナンスモードになるまで、この項目は無効です。"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
@ -357,6 +380,9 @@ msgstr "ノードを更新するパッチを作成できません。"
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "ノードを作成できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create port update patch."
|
||||
msgstr "ポートを更新するパッチを作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "ポートを作成できません: %s"
|
||||
@ -399,6 +425,10 @@ msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードから削除できませ
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "Ironic ドライバーの一覧を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
|
||||
msgstr "Ironic ノードの一覧を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||||
msgstr "ドライバープロパティーの一覧を取得できません: %s"
|
||||
@ -419,6 +449,10 @@ msgstr "ノードのプロビジョニング状態を設定できませんでし
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "ノード %s を更新できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update port %s: %s"
|
||||
msgstr "ポート %s の更新に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to validate node %s: %s"
|
||||
msgstr "ノード %s を検証できません: %s"
|
||||
@ -426,6 +460,9 @@ msgstr "ノード %s を検証できません: %s"
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "ノードの更新"
|
||||
|
||||
msgid "Update Port"
|
||||
msgstr "ポートの更新"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "最終更新"
|
||||
|
||||
|
@ -4,17 +4,18 @@
|
||||
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev66\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev75\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -26,25 +27,32 @@ msgstr "([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default标签\\)"
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "更改节点 \"%s\" 服务状态的请求已提交。"
|
||||
|
||||
msgid "A unique node name. Optional."
|
||||
msgstr "独一无二的节点名称。可选。"
|
||||
|
||||
msgid "Abort cleaning"
|
||||
msgstr "放弃清理"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr[0] "你确认要删除节点\"%s\"嘛?此操作将不可恢复"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr[0] "你确认要删除端口\"%s\"吗?本操作无法恢复"
|
||||
msgstr[0] "你确认要删除端口\"%s\"吗?本操作无法恢复。"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
@ -55,6 +63,9 @@ msgstr "机架ID"
|
||||
msgid "Choose an Image"
|
||||
msgstr "选择一个镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Clean Step"
|
||||
msgstr "清理步骤"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
@ -73,12 +84,10 @@ msgstr "创建于"
|
||||
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "默认为 ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "删除节点"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Port"
|
||||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||||
msgstr[0] "删除端口"
|
||||
@ -107,6 +116,18 @@ msgstr "驱动详情"
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "驱动信息"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Validation"
|
||||
msgstr "驱动验证"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Node"
|
||||
msgstr "编辑节点"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "编辑端口"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "注册节点"
|
||||
|
||||
@ -119,6 +140,12 @@ msgstr "额外信息"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "概要信息"
|
||||
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "镜像源"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "检查"
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Finished At"
|
||||
msgstr "检查结束于"
|
||||
|
||||
@ -134,12 +161,18 @@ msgstr "实例信息"
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "实例名字"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "内核"
|
||||
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "最近的一次错误"
|
||||
|
||||
msgid "Local link connection"
|
||||
msgstr "本地链接连接"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC地址"
|
||||
|
||||
@ -149,6 +182,9 @@ msgstr "MAC地址"
|
||||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||||
msgstr "需要该端口的MAC地址"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
|
||||
msgstr "MAC地址或OpenFlow datapath ID"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "维护"
|
||||
|
||||
@ -161,6 +197,9 @@ msgstr "退出维护模式"
|
||||
msgid "Maintenance on"
|
||||
msgstr "处于维护状态"
|
||||
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
@ -173,6 +212,9 @@ msgstr "缺少提供维护原因"
|
||||
msgid "No network ports have been defined"
|
||||
msgstr "未定义网络端口"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "节点"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
|
||||
msgstr "节点\"%s\"已经处于维护模式"
|
||||
@ -207,6 +249,21 @@ msgstr "必须指定其中的一个 (.*)"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概览"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PXE enabled\n"
|
||||
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
|
||||
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
|
||||
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用PXE\n"
|
||||
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
|
||||
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
|
||||
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "端口创建成功"
|
||||
|
||||
@ -248,6 +305,12 @@ msgstr "将节点置于维护模式"
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "内存盘"
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "原因"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "刷新页面来确认电源状态是否更新"
|
||||
|
||||
@ -257,43 +320,88 @@ msgstr "必需的"
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr "预留"
|
||||
|
||||
msgid "Root GB"
|
||||
msgstr "根磁盘 GB"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Address"
|
||||
msgstr "SSH 地址"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key Contents"
|
||||
msgstr "SSH 密钥内容"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key File"
|
||||
msgstr "SSH 密钥文件"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Password"
|
||||
msgstr "SSH 密码"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Port"
|
||||
msgstr "SSH端口"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Username"
|
||||
msgstr "SSH用户名"
|
||||
|
||||
msgid "SSH terminal port"
|
||||
msgstr "SSH 终端端口"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Driver"
|
||||
msgstr "选择一种驱动"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted nodes \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "成功删除节点\"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "删除端口\"%s\"成功"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "成功更新节点:“%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated port %s"
|
||||
msgstr "成功更新端口:“%s”。"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "标记电源状态"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "标记配置状态"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
|
||||
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
|
||||
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
|
||||
"maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些域被禁用了,因为端口不能有任何已更新的连接属性((pxe_enabled, "
|
||||
"local_link_connection, portgroup_id),除非节点处于注册,检查,可管理状态或处"
|
||||
"于维护模式。"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create node update patch."
|
||||
msgstr "不能创建节点更新补丁"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "无法创建Ironic节点: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create port update patch."
|
||||
msgstr "不能创建端口更新补丁"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "无法创建端口: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "无法删除节点\"%s\""
|
||||
@ -302,7 +410,7 @@ msgstr[0] "无法删除节点\"%s\""
|
||||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||||
msgstr "无法删除Ironic节点\"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete portss \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "无法删除端口\"%s\""
|
||||
@ -331,6 +439,10 @@ msgstr "无法将Ironic节点退出维护模式: %s"
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "无法获取Ironic驱动: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
|
||||
msgstr "无法获取Ironic节点信息: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||||
msgstr "无法获取驱动属性: %s"
|
||||
@ -343,11 +455,51 @@ msgstr "无法获取Ironic节点端口信息: %s"
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||||
msgstr "无法获取Ironic节点信息: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set node provision state: %s"
|
||||
msgstr "不能设置节点提供状态:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "无法更新节点%s:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update port %s: %s"
|
||||
msgstr "无法更新端口%s:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to validate node %s: %s"
|
||||
msgstr "无法验证节点%s:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "更新节点"
|
||||
|
||||
msgid "Update Port"
|
||||
msgstr "更新端口"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "已更新于"
|
||||
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "有效"
|
||||
|
||||
msgid "Virtualization Software"
|
||||
msgstr "虚拟化软件"
|
||||
|
||||
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "默认值 (?:value )?是 ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
msgid "{$ collection.addPrompt $}:"
|
||||
msgstr "{$ collection.addPrompt $}:"
|
||||
|
||||
msgid "{$ collection.title $}"
|
||||
msgstr "{$ collection.title $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$ ctrl.modalTitle $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.modalTitle $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$ ctrl.submitButtonTitle $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.submitButtonTitle $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$ property.getDescription() $}"
|
||||
msgstr "{$ property.getDescription() $}"
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 13:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 04:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -20,6 +21,9 @@ msgstr "2.0.0"
|
||||
msgid "2.1.0"
|
||||
msgstr "2.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.1.0-44"
|
||||
msgstr "2.1.0-44"
|
||||
|
||||
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möglichkeit, einen Knoten ohne alle notwendigen Felder für weitere Zustände "
|
||||
@ -73,6 +77,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Paneel wird versteckt, wenn Baremetal-Dienst oder Administratorenrechte "
|
||||
"fehlen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
|
||||
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
|
||||
"Node action menus are located in the node-list and node-detail pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung zum Inspizieren von Knoten wurde hinzugefügt. Bei Knoten im "
|
||||
"Zustand ``manageable`` enthält das Aktionenmenü einen ``Inspect`` Button. "
|
||||
"Knotenaktionen-Menüs finden sich in der Knotenliste und Knotendetail Seiten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of "
|
||||
"the node-details/overview page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der aktuelle Schritt beim Aufräumen wird in der Provisionierungs-Status "
|
||||
"Sektion der Knoten-Details/Übersicht Seite angezeigt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node-details/configuration page has been extended to enable the user to "
|
||||
"edit ports after initial creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Knotendetails/Konfiguration Seite wurde erweitert, so dass Benutzer "
|
||||
"Ports nach der initialen Erstellung bearbeiten können."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
|
||||
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
|
||||
"FAIL`` state. When appropriate an \"Abort cleaning\" action will be present "
|
||||
"in individual node action menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Benutzer kann jetzt eine Knoten-Aufräumaktion abbrechen. Beim Abbruch "
|
||||
"wird die "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
|
||||
"attributes as part of defining/editing ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Benutzer kann die pxe_enabled und local-link-connection Attribute beim "
|
||||
"definieren/editieren von Ports angeben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
|
||||
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
|
||||
|
@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 12:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 03:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr "2.0.0"
|
||||
msgid "2.1.0"
|
||||
msgstr "2.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.1.0-44"
|
||||
msgstr "2.1.0-44"
|
||||
|
||||
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kemampuan untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk "
|
||||
@ -73,6 +76,47 @@ msgstr "Newton Series Release Notes (catatan rilis seri Newton)"
|
||||
msgid "Panel hidden if baremetal service or admin rights are not present"
|
||||
msgstr "Panel tersembunyi jika layanan baremetal atau hak admin tidak hadir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
|
||||
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
|
||||
"Node action menus are located in the node-list and node-detail pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dukungan telah ditambahkan untuk node pemeriksaan. Untuk node yang ada di "
|
||||
"keadaan ``manageable``, menu aksinya akan mencakup tombol ``Inspect``. Menu "
|
||||
"tindakan node terletak di laman node-list dan node-detail."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of "
|
||||
"the node-details/overview page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Langkah pembersihan saat ini ditampilkan di bagian Provisioning Status dari "
|
||||
"laman node-details/overview."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node-details/configuration page has been extended to enable the user to "
|
||||
"edit ports after initial creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laman node-details/configuration telah diperpanjang untuk memungkinkan "
|
||||
"pengguna untuk mengedit port setelah pembuatan awal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
|
||||
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
|
||||
"FAIL`` state. When appropriate an \"Abort cleaning\" action will be present "
|
||||
"in individual node action menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengguna sekarang dapat membatalkan operasi pembersihan node. Saat "
|
||||
"pembersihan dibatalkan, node ini dipindahkan dari keadaan ``CLEAN WAIT`` ke "
|
||||
"keadaan ``CLEAN FAIL``. Saat yang tepat sebuah tindakan \"Abort cleaning\" "
|
||||
"akan hadir di menu tindakan node secara individu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
|
||||
"attributes as part of defining/editing ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengguna sekarang dapat menentukan pxe_enabled dan atribut lokal-link-"
|
||||
"connection sebagai bagian dari port defining/editing."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
|
||||
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 08:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr "2.0.0"
|
||||
msgid "2.1.0"
|
||||
msgstr "2.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.1.0-44"
|
||||
msgstr "2.1.0-44"
|
||||
|
||||
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
|
||||
msgstr "他の状態のためのすべての必須フィールドなしでノードを登録する機能"
|
||||
|
||||
@ -69,6 +72,47 @@ msgstr "Newton バージョンのリリースノート"
|
||||
msgid "Panel hidden if baremetal service or admin rights are not present"
|
||||
msgstr "ベアメタルサービスまたは管理者権限がない場合はパネルが非表示になります"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
|
||||
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
|
||||
"Node action menus are located in the node-list and node-detail pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ノードの検査がサポートされました。``管理可能`` 状態のノードには、アクションメ"
|
||||
"ニューに ``検査``ボタンが含まれるようになります。ノードのアクションメニュー"
|
||||
"は、ノード一覧とノード詳細ページにあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of "
|
||||
"the node-details/overview page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在のクリーニング状況は、ノードの詳細/概要ページのプロビジョニング状態のセク"
|
||||
"ションに表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node-details/configuration page has been extended to enable the user to "
|
||||
"edit ports after initial creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ノードの詳細/設定ページは初期作成後にユーザポートを編集出来るように拡張されま"
|
||||
"した。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
|
||||
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
|
||||
"FAIL`` state. When appropriate an \"Abort cleaning\" action will be present "
|
||||
"in individual node action menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ノードのクリーニング操作を中止できるようになりました。クリーニングが中止され"
|
||||
"ると、ノードは``CLEAN WAIT`` 状態から ``CLEAN FAIL`` 状態に移行します。適宜、"
|
||||
"「クリーニングの中止」アクションがそれぞれのノードのアクションメニューに表示"
|
||||
"されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
|
||||
"attributes as part of defining/editing ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポートの定義や編集で PXE 有効、およびローカルリンク接続の項目が指定可能になり"
|
||||
"ました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
|
||||
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 03:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@ -17,6 +18,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
msgstr "2.0.0版本"
|
||||
|
||||
msgid "2.1.0"
|
||||
msgstr "2.1.0版本"
|
||||
|
||||
msgid "2.1.0-44"
|
||||
msgstr "2.1.0-44版本"
|
||||
|
||||
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可在缺少部分参数的情况下注册节点,并在创建之后通过编辑节点的方式来切换至其他"
|
||||
"状态"
|
||||
|
||||
msgid "Add and delete nodes"
|
||||
msgstr "增加或删除节点"
|
||||
|
||||
@ -40,12 +52,18 @@ msgstr ""
|
||||
"确性和可用性。目前,注册节点过程中出现的错误,只能通过删除节点之后重新注册来"
|
||||
"修正"
|
||||
|
||||
msgid "Edit nodes after creation"
|
||||
msgstr "创建之后编辑节点"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic UI Release Notes"
|
||||
msgstr "Ironic UI发布说明"
|
||||
|
||||
msgid "Known Issues"
|
||||
msgstr "已知的问题"
|
||||
|
||||
msgid "Move nodes between enroll, manageable, available and active states"
|
||||
msgstr "可在已注册,可管理,可用,运行中四种状态间切换"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "新特性"
|
||||
|
||||
@ -55,6 +73,42 @@ msgstr "Newton版本发布说明"
|
||||
msgid "Panel hidden if baremetal service or admin rights are not present"
|
||||
msgstr "如果当前baremetal service不可用或者admin权限不够,面板将会不可见"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
|
||||
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
|
||||
"Node action menus are located in the node-list and node-detail pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"增加了检测节点的支持。对于一个处于可管理状态下的节点,该节点的菜单中会包含一"
|
||||
"个``Inspect``按钮。Node action菜单位于node-list和node-detail页面"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of "
|
||||
"the node-details/overview page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目前的清理步骤可以在node-details/overview page页面下Provisioning Status模块中"
|
||||
"了解"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node-details/configuration page has been extended to enable the user to "
|
||||
"edit ports after initial creation."
|
||||
msgstr "现在node-details/configuration页面可以允许用户在初始化创建之后编辑端口"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
|
||||
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
|
||||
"FAIL`` state. When appropriate an \"Abort cleaning\" action will be present "
|
||||
"in individual node action menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"现在用户可以取消节点的清理操作。当一个节点的清理状态被取消时,节点的状态会从"
|
||||
"``CLEAN WAIT``变成``CLEAN FAIL``状态。在合适的时候,\"Abort cleaning\"操作将"
|
||||
"会增加至individual node action菜单中。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
|
||||
"attributes as part of defining/editing ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"现在用户能够在定义/编辑端口的时候指定pxe_enabled和local-link-connection属性"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
|
||||
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
|
||||
@ -64,5 +118,16 @@ msgstr ""
|
||||
"该版本支持增加和删除节点的功能。同样也支持增加和删除端口。在多keystone "
|
||||
"regions的情况下,如果当前场景下,baremetal service不可用,面板将会被隐藏"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release adds support for editing nodes and moving those nodes between "
|
||||
"enroll, manageable, available and active states. It is now possible to "
|
||||
"enroll a node without all required fields for moving to manageable state "
|
||||
"being present due to the facility for editing the node once it has been "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个版本增加了编辑节点,在已注册、可管理、可用、运行中四种状态间切换的支持。"
|
||||
"现在可在缺少部分参数的情况下注册节点,并在创建之后通过编辑节点的方式来切换至"
|
||||
"可管理状态"
|
||||
|
||||
msgid "UX improvements across the interface"
|
||||
msgstr "通过修改接口的方式提升UX "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user