Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
7e6a3ec7b2
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev64\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 15:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-15 00:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 03:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -59,6 +59,20 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"Apakah Anda yakin ingin menghapus port \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
|
||||
"dibatalkan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroups \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attributes"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Device"
|
||||
msgstr "Boot Device"
|
||||
|
||||
@ -115,6 +129,10 @@ msgid "Delete Port"
|
||||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||||
msgstr[0] "Delete Port (hapus port)"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Portgroup"
|
||||
msgid_plural "Delete Portgroups"
|
||||
msgstr[0] "Delete Portgroup"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Kernel"
|
||||
msgstr "Deploy Kernel (mengerahkan kernel)"
|
||||
|
||||
@ -197,6 +215,9 @@ msgstr "Kernel"
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "Last Error (kesalahan terakhir)"
|
||||
|
||||
msgid "Local Link Connection"
|
||||
msgstr "Local Link Connection"
|
||||
|
||||
msgid "Local link connection"
|
||||
msgstr "Koneksi link lokal"
|
||||
|
||||
@ -230,12 +251,19 @@ msgstr "Tak ada Instance"
|
||||
msgid "No network ports have been defined"
|
||||
msgstr "Tidak ada port jaringan telah didefinisikan"
|
||||
|
||||
msgid "No portgroups have been defined"
|
||||
msgstr "No portgroups telah didefinisikan"
|
||||
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan."
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node (simpul)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is already in target maintenance state."
|
||||
msgstr "Node %s sudah dalam target maintenance state."
|
||||
|
||||
msgid "Node Driver"
|
||||
msgstr "Node Driver"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +282,9 @@ msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Iktisar"
|
||||
|
||||
msgid "PXE Enabled"
|
||||
msgstr "PXE Diaktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "PXE enabled"
|
||||
msgstr "PXE enabled"
|
||||
|
||||
@ -263,6 +294,15 @@ msgstr "Persistent"
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "Port berhasil dibuat"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup"
|
||||
msgstr "Portgroup"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup successfully created"
|
||||
msgstr "Portgroup berhasil dibuat"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroups"
|
||||
msgstr "Portgroups"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Port-Port"
|
||||
|
||||
@ -327,6 +367,9 @@ msgstr "Wajib"
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr "Reservation"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Class"
|
||||
msgstr "Resource Class"
|
||||
|
||||
msgid "Root GB"
|
||||
msgstr "Root GB"
|
||||
|
||||
@ -373,6 +416,11 @@ msgid "Successfully deleted port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Berhasil hapus port \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Successfully deleted portgroup \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "Berhasil perbarui node %s"
|
||||
@ -415,6 +463,10 @@ msgstr "Tidak dapat membuat port update patch."
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat port: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create portgroup: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat portgroup: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
|
||||
@ -424,15 +476,24 @@ msgstr[0] "Tidak dapat menghapus node \"%s\""
|
||||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus node %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Tidak dapat hapus port \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete port \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus port: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete portgroup \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete portgroup: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus portgroup: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get console for node %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendapatkan konsol untuk node %s: %s"
|
||||
@ -445,6 +506,10 @@ msgstr "Tidak dapat daya mati pada node: %s"
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic driver: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
|
||||
msgstr "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil node Ironis. %s"
|
||||
@ -465,6 +530,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node port: %s"
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
|
||||
msgstr "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set console mode: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengatur mode konsol: %s"
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-15 00:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 05:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -24,9 +24,6 @@ msgstr "2.1.0"
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.3.0-34"
|
||||
msgstr "2.3.0-34"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the "
|
||||
"port belongs."
|
||||
@ -57,6 +54,13 @@ msgstr "Hinzufügen und Löschen von Knoten"
|
||||
msgid "Add and delete ports"
|
||||
msgstr "Hinzufügen und Löschen von Ports"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional properties are displayed by clicking the detail-toggle-selector "
|
||||
"for that port in a similar manner to the portgroup table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Eigenschaften für den Port werden durch einen Klick auf den "
|
||||
"detail-toggle-selector angezeigt, ähnlich wie in der Portgruppen-Tabelle."
|
||||
|
||||
msgid "Breadcrumbs have been added"
|
||||
msgstr "Breadcrumbs wurden hinzugefügt"
|
||||
|
||||
@ -118,11 +122,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Unterstützung zum Starten, Stoppen und zum Zugriff auf die mit einem Knoten "
|
||||
"verbundene Konsole hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated "
|
||||
"with an Ironic node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung zum betrachten und verwalten von mit einem Ironic-Knoten "
|
||||
"verbundenen Portgruppen hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Knotendetails/Konfiguration Tab zeigt jetzt das Boot Device für den "
|
||||
"Knoten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only "
|
||||
"the pxe_enabled property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ``Eigenschaften`` Spalte wurde durch eine Spalte ersetzt, die nur noch "
|
||||
"die pxe_enabled Eigenschaften anzeigt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|"
|
||||
"Disable console``."
|
||||
@ -144,6 +162,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Knotendetails/Konfiguration Seite wurde erweitert, so dass Benutzer "
|
||||
"Ports nach der initialen Erstellung bearbeiten können."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Knotendetails/Konfigurastion Seite zeigt die ``resource_class`` des "
|
||||
"Knotens."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The port table in node-details/configuration tab has been modified as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Porttabelle im Kotendetails/Konfigurationen-Tab wurde wie folgt geändert:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
|
||||
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
|
||||
|
@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-15 00:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -23,6 +23,35 @@ msgstr "2.1.0"
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the Ironic "
|
||||
"API service and other Ironic-UI components. The mock utilizes Angular "
|
||||
"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the Ironic-UI server-"
|
||||
"side REST endpoints, and returns simulated responses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah mock (tiruan) backend telah ditambahkan yang memungkinkan pengujian "
|
||||
"unit yang lebih baik dari layanan Ironic API dan komponen Ironic-UI lainnya. "
|
||||
"The mock menggunakan Angular $httpbackend handlers untuk mencegat permintaan "
|
||||
"yang ditargetkan pada endpoint REST sisi server Ironic-UI, dan mengembalikan "
|
||||
"respons simulasi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the "
|
||||
"port belongs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kolom telah ditambahkan yang menampilkan UUID dari portgroup tempat port "
|
||||
"berada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the "
|
||||
"backend mock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sejumlah unit test telah dikembangkan yang menggambarkan penggunaan backend "
|
||||
"mock."
|
||||
|
||||
msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab."
|
||||
msgstr "Tabel portgroup telah ditambahkan ke node-details/configuration tab."
|
||||
|
||||
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kemampuan untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk "
|
||||
@ -34,6 +63,22 @@ msgstr "Menambah dan menghapus node"
|
||||
msgid "Add and delete ports"
|
||||
msgstr "Menambah dan menghapus port"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional properties are displayed by clicking the detail-toggle-selector "
|
||||
"for that port in a similar manner to the portgroup table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Properti tambahan ditampilkan dengan mengklik detail-toggle-selector untuk "
|
||||
"port tersebut dengan cara yang sama ke tabel portgroup."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the backend mock is a work in progress, enough functionality "
|
||||
"already exists to support test development for the current set of in-"
|
||||
"progress features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meskipun backend mock adalah pekerjaan yang sedang berjalan, fungsionalitas "
|
||||
"yang cukup sudah ada untuk mendukung test development untuk rangkaian fitur "
|
||||
"in-progress saat ini."
|
||||
|
||||
msgid "Breadcrumbs have been added"
|
||||
msgstr "Breadcrumbs telah ditambahkan"
|
||||
|
||||
@ -53,6 +98,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Saat ini, setiap kesalahan yang dibuat saat pendaftaran hanya dapat "
|
||||
"dikoreksi dengan menghapus node dan mendaftarkan lagi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information for a portgroup is obtained by clicking the detail-"
|
||||
"toggle-selector (right-chevron) located in its table row. The additional "
|
||||
"information is displayed in a row expansion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informasi terperinci untuk portgroup diperoleh dengan mengklik detail-toggle-"
|
||||
"selector (right-chevron) yang berada di baris tabelnya. Informasi tambahan "
|
||||
"ditampilkan dalam perluasan baris."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each row in the table displays a single portgroup, and has column entries "
|
||||
"for its UUID, MAC address, name, and number of ports. A dropdown menu is "
|
||||
"also provided that contains actions that can be applied to the portgroup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setiap baris dalam tabel menampilkan satu portgroup, dan memiliki entri "
|
||||
"kolom untuk UUID, alamat MAC, nama, dan jumlah port-nya. Menu dropdown juga "
|
||||
"disediakan yang berisi action yang dapat diterapkan ke portgroup."
|
||||
|
||||
msgid "Edit nodes after creation"
|
||||
msgstr "Mengedit node setelah penciptaan"
|
||||
|
||||
@ -95,10 +158,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Dukungan telah ditambahkan untuk memulai, menghentikan, dan mengakses konsol "
|
||||
"yang terkait dengan sebuah simpul."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated "
|
||||
"with an Ironic node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dukungan telah ditambahkan untuk melihat dan mengelola portgroup yang "
|
||||
"terkait dengan node Ironic."
|
||||
|
||||
msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tab Node Detail/Configuration sekarang menunjukkan perangkat boot node."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only "
|
||||
"the pxe_enabled property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kolom ``Properti`` telah diganti dengan kolom yang hanya menampilkan "
|
||||
"properti pxe_enabled."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|"
|
||||
"Disable console``."
|
||||
@ -120,6 +197,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Laman node-details/configuration telah diperpanjang untuk memungkinkan "
|
||||
"pengguna untuk mengedit port setelah pembuatan awal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halaman node-details/configuration menunjukkan node ``resource_class``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the "
|
||||
"``General`` section. The value of this field is dependent on the console "
|
||||
@ -135,6 +217,13 @@ msgstr ""
|
||||
"adalah representasi string dari objek console_info yang dikembalikan oleh "
|
||||
"get_console api call."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The port table in node-details/configuration tab has been modified as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabel port pada node-details/configuration tab telah dimodifikasi sebagai "
|
||||
"berikut:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
|
||||
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
|
||||
@ -146,6 +235,13 @@ msgstr ""
|
||||
"keadaan ``CLEAN FAIL``. Saat yang tepat sebuah tindakan \"Abort cleaning\" "
|
||||
"akan hadir di menu tindakan node secara individu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to edit/update the ``resource_class`` field when "
|
||||
"enrolling/updating a node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengguna sekarang dapat mengedit/memperbarui field ``resource_class`` saat "
|
||||
"mendaftarkan/memperbarui sebuah node."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
|
||||
"attributes as part of defining/editing ports."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user