From 9c9a298aa84f7fdf66510b56822d61c68c76a185 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Mon, 24 Jul 2017 11:14:55 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I0cd01130eb4a70adb34fecc74cfdcbff0f922e90 --- ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po | 16 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 194 +++++++++++++++++- .../locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 8 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 116 ++++++++++- 4 files changed, 318 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0141df6e..f352068c 100644 --- a/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # suhartono , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev70\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-20 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 05:11+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -308,6 +308,9 @@ msgstr "Portgroup" msgid "Portgroup successfully created" msgstr "Portgroup berhasil dibuat" +msgid "Portgroup that this port belongs to" +msgstr "Portgroup yang dimiliki port ini" + msgid "Portgroups" msgstr "Portgroups" @@ -411,6 +414,9 @@ msgstr "Pilih Driver" msgid "Select a boot device" msgstr "Pilih perangkat booting" +msgid "Select a portgroup" +msgstr "Pilih portgroup" + msgid "Set Boot Device" msgstr "Set Boot Device (setel perangkat booting)" @@ -542,6 +548,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil perangkat boot untuk simpul Ironis. %s" msgid "Unable to retrieve driver properties: %s" msgstr "Tidak dapat mengambil driver property: %s" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve portgroup ports: %s" +msgstr "Tidak dapat mengambil port portgroup: %s" + #, python-format msgid "Unable to retrieve supported boot devices for Ironic node. %s" msgstr "" diff --git a/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1709e784..1ea46096 100644 --- a/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,18 +4,19 @@ # Shengjing Zhu , 2016. #zanata # sunanchen , 2016. #zanata # vuuv , 2016. #zanata +# Bin , 2017. #zanata # Gaoxiao Zhu , 2017. #zanata # liujunpeng , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev70\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-30 03:16+0000\n" -"Last-Translator: Gaoxiao Zhu \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-22 03:50+0000\n" +"Last-Translator: Bin \n" "Language-Team: Chinese (China)\n" "Language: zh-CN\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -37,6 +38,15 @@ msgstr "放弃清理" msgid "Actions" msgstr "动作" +msgid "Add Extra" +msgstr "增加额外信息" + +msgid "Add Instance Property" +msgstr "添加实例属性" + +msgid "Add Property" +msgstr "添加属性" + #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone." @@ -51,6 +61,21 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone." msgstr[0] "你确认要删除端口\"%s\"吗?本操作无法恢复。" +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be " +"undone." +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete portgroups \"%s\"? This action cannot be " +"undone." +msgstr[0] "你确定要删除端口组\"%s\"?本操作无法恢复。" + +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +msgid "Boot Device" +msgstr "引导设备" + msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -60,15 +85,33 @@ msgstr "机架ID" msgid "Choose an Image" msgstr "选择一个镜像" +msgid "Clean" +msgstr "清理" + +msgid "Clean Node" +msgstr "清理节点" + msgid "Clean Step" msgstr "清理步骤" +msgid "Clean node" +msgstr "清理节点" + +msgid "Clean steps should be an non-empty array" +msgstr "清理步骤应该是一个非空数组" + +msgid "Click link to view console" +msgstr "点击链接查看控制台" + msgid "Configuration" msgstr "配置" msgid "Console Enabled" msgstr "允许控制台" +msgid "Console Info." +msgstr "控制台信息。" + msgid "Create Port" msgstr "创建端口" @@ -86,12 +129,19 @@ msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "删除端口" +msgid "Delete Portgroup" +msgid_plural "Delete Portgroups" +msgstr[0] "删除端口组" + msgid "Deploy Kernel" msgstr "部署内核" msgid "Deploy Ramdisk" msgstr "部署虚拟内存盘" +msgid "Device" +msgstr "设备" + msgid "Driver" msgstr "驱动" @@ -104,6 +154,11 @@ msgstr "驱动信息" msgid "Driver Validation" msgstr "驱动验证" +msgid "" +"Each cleaning step must be an object that contains \"interface\" and \"step" +"\" properties" +msgstr "每一步清理步骤必需是一个包含“接口”和“步骤”属性的对象" + msgid "Edit Node" msgstr "编辑节点" @@ -128,6 +183,9 @@ msgstr "概要信息" msgid "Image Source" msgstr "镜像源" +msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node" +msgstr "当PXE应到该节点时,表明此端口是否应该被使用" + msgid "Inspect" msgstr "检查" @@ -146,6 +204,9 @@ msgstr "实例信息" msgid "Instance Name" msgstr "实例名字" +msgid "Instance Property Name" +msgstr "实例属性名称" + msgid "Interface" msgstr "接口" @@ -155,6 +216,9 @@ msgstr "内核" msgid "Last Error" msgstr "最近的一次错误" +msgid "Local Link Connection" +msgstr "本地链接连接" + msgid "Local link connection" msgstr "本地链接连接" @@ -182,15 +246,28 @@ msgstr "移动" msgid "Name" msgstr "名称" +msgid "Network Interface" +msgstr "网络接口" + msgid "No Instance" msgstr "没有实例" msgid "No network ports have been defined" msgstr "未定义网络端口" +msgid "No portgroups have been defined" +msgstr "未定义端口组" + +msgid "No reason given." +msgstr "没有原因提供。" + msgid "Node" msgstr "节点" +#, python-format +msgid "Node %s is already in target maintenance state." +msgstr "节点\"%s\"已经处于目标维护状态" + msgid "Node Driver" msgstr "节点驱动" @@ -209,9 +286,30 @@ msgstr "必须指定其中的一个 (.*)" msgid "Overview" msgstr "概览" +msgid "PXE Enabled" +msgstr "PXE启用" + +msgid "PXE enabled" +msgstr "PXE启用" + +msgid "Persistent" +msgstr "持久" + msgid "Port successfully created" msgstr "端口创建成功" +msgid "Portgroup" +msgstr "端口组" + +msgid "Portgroup successfully created" +msgstr "端口组创建成功" + +msgid "Portgroup that this port belongs to" +msgstr "此端口所属的端口组" + +msgid "Portgroups" +msgstr "端口组" + msgid "Ports" msgstr "端口" @@ -230,6 +328,9 @@ msgstr "属性" msgid "Property Name" msgstr "属性名称" +msgid "Provide a list of cleaning steps in JSON format" +msgstr "提供一个JSON格式的清理步骤列表" + msgid "" "Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into " "maintenance mode (optional)" @@ -253,9 +354,18 @@ msgstr "内存盘" msgid "Reason" msgstr "原因" +msgid "Reboot" +msgstr "重启" + msgid "Refresh" msgstr "刷新" +msgid "Refresh page to see set boot device" +msgstr "刷新页面来设置引导设备" + +msgid "Refresh page to see updated console details" +msgstr "刷新页面查看更新的控制台细节" + msgid "Refresh page to see updated power status" msgstr "刷新页面来确认电源状态是否更新" @@ -265,6 +375,9 @@ msgstr "必需的" msgid "Reservation" msgstr "预留" +msgid "Resource Class" +msgstr "资源类" + msgid "Root GB" msgstr "根磁盘 GB" @@ -292,6 +405,24 @@ msgstr "SSH 终端端口" msgid "Select a Driver" msgstr "选择一种驱动" +msgid "Select a boot device" +msgstr "选择一个引导设备" + +msgid "Select a portgroup" +msgstr "选择一个端口组" + +msgid "Set Boot Device" +msgstr "设置引导设备" + +msgid "Set boot device" +msgstr "设置引导设备" + +msgid "Soft power off" +msgstr "软关机" + +msgid "Soft reboot" +msgstr "软重启" + msgid "Submit" msgstr "提交" @@ -305,6 +436,11 @@ msgid "Successfully deleted port \"%s\"" msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\"" msgstr[0] "删除端口\"%s\"成功" +#, python-format +msgid "Successfully deleted portgroup \"%s\"" +msgid_plural "Successfully deleted portgroups \"%s\"" +msgstr[0] "成功删除端口组\"%s\"" + #, python-format msgid "Successfully updated node %s" msgstr "成功更新节点:“%s”。" @@ -346,6 +482,10 @@ msgstr "不能创建端口更新补丁" msgid "Unable to create port: %s" msgstr "无法创建端口: %s" +#, python-format +msgid "Unable to create portgroup: %s" +msgstr "无法创建端口组: %s" + #, python-format msgid "Unable to delete node \"%s\"" msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\"" @@ -355,7 +495,7 @@ msgstr[0] "无法删除节点\"%s\"" msgid "Unable to delete node %s: %s" msgstr "无法删除Ironic节点\"%s\": %s" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to delete port \"%s\"" msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\"" msgstr[0] "无法删除端口\"%s\"" @@ -364,6 +504,19 @@ msgstr[0] "无法删除端口\"%s\"" msgid "Unable to delete port: %s" msgstr "无法删除端口: %s" +#, python-format +msgid "Unable to delete portgroup \"%s\"" +msgid_plural "Unable to delete portgroups \"%s\"" +msgstr[0] "无法删除端口组\"%s\"" + +#, python-format +msgid "Unable to delete portgroup: %s" +msgstr "无法删除端口组:%s" + +#, python-format +msgid "Unable to get console for node %s: %s" +msgstr "无法获取节点的控制台 %s: %s" + #, python-format msgid "Unable to power off the node: %s" msgstr "无法关闭节点电源: %s" @@ -372,14 +525,30 @@ msgstr "无法关闭节点电源: %s" msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s" msgstr "无法获取Ironic驱动: %s" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s" +msgstr "无法获取Ironic节点端口组信息: %s" + #, python-format msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s" msgstr "无法获取Ironic节点信息: %s" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve boot device for Ironic node. %s" +msgstr "无法获取Ironic节点引导设备信息。%s" + #, python-format msgid "Unable to retrieve driver properties: %s" msgstr "无法获取驱动属性: %s" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve portgroup ports: %s" +msgstr "无法获取端口组端口:%s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve supported boot devices for Ironic node. %s" +msgstr "无法获取Ironic节点支持的引导设备信息。%s" + #, python-format msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s" msgstr "无法获取Ironic节点端口信息: %s" @@ -388,6 +557,18 @@ msgstr "无法获取Ironic节点端口信息: %s" msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s" msgstr "无法获取Ironic节点信息: %s" +#, python-format +msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s" +msgstr "不能设置Ironic节点%s维护状态:%s" + +#, python-format +msgid "Unable to set boot device: %s" +msgstr "不能设置引导设备:%s" + +#, python-format +msgid "Unable to set console mode: %s" +msgstr "不能设置控制台模式:%s" + #, python-format msgid "Unable to set node provision state: %s" msgstr "不能设置节点提供状态:%s" @@ -404,6 +585,9 @@ msgstr "无法更新端口%s:%s" msgid "Unable to validate node %s: %s" msgstr "无法验证节点%s:%s" +msgid "Unable to validate the JSON input" +msgstr "无法验证JSON输入" + msgid "Update Node" msgstr "更新节点" diff --git a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 38b3cbb6..875f7dfa 100644 --- a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-20 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 05:12+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "2.1.0" msgid "2.2.0" msgstr "2.2.0" -msgid "2.3.0-43" -msgstr "2.3.0-43" +msgid "2.3.0-45" +msgstr "2.3.0-45" msgid "" "A backend mock has been added that enables better unit testing of the Ironic " diff --git a/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 4c5d3aef..f42048c1 100644 --- a/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -1,18 +1,19 @@ # sunanchen , 2016. #zanata +# Bin , 2017. #zanata # sunanchen , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-13 18:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 08:27+0000\n" -"Last-Translator: sunanchen \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Bin \n" "Language-Team: Chinese (China)\n" "Language: zh-CN\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" msgid "2.0.0" @@ -24,6 +25,32 @@ msgstr "2.1.0版本" msgid "2.2.0" msgstr "2.2.0版本" +msgid "2.3.0-45" +msgstr "2.3.0-45版本" + +msgid "" +"A backend mock has been added that enables better unit testing of the Ironic " +"API service and other Ironic-UI components. The mock utilizes Angular " +"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the Ironic-UI server-" +"side REST endpoints, and returns simulated responses." +msgstr "" +"添加了一个后端模拟,能够更好的对Ironic的API服务和Ironic-UI组件进行单元测试。" +"该模拟利用Angular的$httpbackend处理器去拦截针对Ironic-UI服务端的REST端口请" +"求,并返回模拟响应。" + +msgid "" +"A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the " +"port belongs." +msgstr "添加了一个显示端口所属端口组的UUID的列。" + +msgid "" +"A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the " +"backend mock." +msgstr "已经开发了许多单元测试来说明后端模拟的使用。" + +msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab." +msgstr "添加了一个端口组表到节点详情或配置选项卡。" + msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states" msgstr "" "可在缺少部分参数的情况下注册节点,并在创建之后通过编辑节点的方式来切换至其他" @@ -35,6 +62,21 @@ msgstr "增加或删除节点" msgid "Add and delete ports" msgstr "增加或删除端口" +msgid "" +"Additional properties are displayed by clicking the detail-toggle-selector " +"for that port in a similar manner to the portgroup table." +msgstr "" +"通过类似于端口组表的方式点击那个端口的detail-toggle-selector(详情切换选项)" +"显示附加的属性。" + +msgid "" +"Although the backend mock is a work in progress, enough functionality " +"already exists to support test development for the current set of in-" +"progress features." +msgstr "" +"尽管后端模拟是一个正在进行的工作,但是足够的功能已经存在去支持目前进行中的一" +"组功能的测试开发。" + msgid "Breadcrumbs have been added" msgstr "已增加面包屑导航" @@ -52,6 +94,22 @@ msgstr "" "确性和可用性。目前,注册节点过程中出现的错误,只能通过删除节点之后重新注册来" "修正" +msgid "" +"Detailed information for a portgroup is obtained by clicking the detail-" +"toggle-selector (right-chevron) located in its table row. The additional " +"information is displayed in a row expansion." +msgstr "" +"一个端口的详细信息可以通过点击位于表行中的细节切换选项(right-chevron)去获得。" +"附加信息以行展开方式显示。" + +msgid "" +"Each row in the table displays a single portgroup, and has column entries " +"for its UUID, MAC address, name, and number of ports. A dropdown menu is " +"also provided that contains actions that can be applied to the portgroup." +msgstr "" +"表中的每一行显示了一个单个端口组,并具有它的UUID、MAC地址、名称和端口数量的列" +"条目。也提供了包含可以应用于端口组动作的下拉菜单。" + msgid "Edit nodes after creation" msgstr "创建之后编辑节点" @@ -84,6 +142,29 @@ msgstr "" "增加了检测节点的支持。对于一个处于可管理状态下的节点,该节点的菜单中会包含一" "个``Inspect``按钮。Node action菜单位于node-list和node-detail页面" +msgid "" +"Support has been added for starting, stopping, and accessing the console " +"associated with a node." +msgstr "增加了开启、停止和获取节点关联控制台的支持。" + +msgid "" +"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated " +"with an Ironic node." +msgstr "增加了查看和管理关联一个Ironic节点端口组的支持。" + +msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device." +msgstr "节点详情或配置选项现在显示了节点的引导设备。" + +msgid "" +"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only " +"the pxe_enabled property." +msgstr "``Properties``列已经被替换为仅显示pxe_enabled属性的列。" + +msgid "" +"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" +"Disable console``." +msgstr "在节点详情面板的动作下拉菜单中有一个新的选项``启用|禁用控制台``。" + msgid "" "The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of " "the node-details/overview page" @@ -96,6 +177,28 @@ msgid "" "edit ports after initial creation." msgstr "现在node-details/configuration页面可以允许用户在初始化创建之后编辑端口" +msgid "" +"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``." +msgstr "节点详情或配置页展示了节点的``resource_class``。" + +msgid "" +"The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the " +"``General`` section. The value of this field is dependent on the console " +"type. For ``shellinabox`` the value is an anchor with the URL required to " +"access the web console and title ``shellinabox``. For others, the value is a " +"string representation of the console_info object returned by the get_console " +"api call." +msgstr "" +"节点详情或概览面板在``常规``部分有一个新的``控制台信息``选项。该字段的值取决" +"于控制台的类型。对于``shellinabox``,该值是一个具有访问web控制台和标题" +"``shellinabox``所需URL的锚点。对于其他,该值是一个由get_console的api调用返回" +"的console_info对象的字符串表示形式。" + +msgid "" +"The port table in node-details/configuration tab has been modified as " +"follows:" +msgstr "在节点详情或配置选项卡中的端口表已修改如下:" + msgid "" "The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is " "aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN " @@ -106,6 +209,11 @@ msgstr "" "``CLEAN WAIT``变成``CLEAN FAIL``状态。在合适的时候,\"Abort cleaning\"操作将" "会增加至individual node action菜单中。" +msgid "" +"The user is now able to edit/update the ``resource_class`` field when " +"enrolling/updating a node." +msgstr "现在用户在注册或更新节点时可以编辑或更新``resource_class``字段。" + msgid "" "The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection " "attributes as part of defining/editing ports."