Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I2127dc9178bc904457a8f3ea01a72f2fcf2d2f31
This commit is contained in:
parent
21bab85fb0
commit
aae1cc835b
@ -7,16 +7,17 @@
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 10:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 02:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -35,6 +36,9 @@ msgstr "更改节点 \"%s\" 服务状态的请求已提交。"
|
||||
msgid "Abort cleaning"
|
||||
msgstr "放弃清理"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
@ -44,6 +48,9 @@ msgstr "增加额外信息"
|
||||
msgid "Add Instance Property"
|
||||
msgstr "添加实例属性"
|
||||
|
||||
msgid "Add Logical Disk"
|
||||
msgstr "添加逻辑盘"
|
||||
|
||||
msgid "Add Property"
|
||||
msgstr "添加属性"
|
||||
|
||||
@ -157,6 +164,9 @@ msgstr "驱动详情"
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "驱动信息"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Interfaces"
|
||||
msgstr "驱动接口"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Validation"
|
||||
msgstr "驱动验证"
|
||||
|
||||
@ -195,6 +205,9 @@ msgstr "镜像源"
|
||||
msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node"
|
||||
msgstr "当PXE应到该节点时,表明此端口是否应该被使用"
|
||||
|
||||
msgid "Inject NMI"
|
||||
msgstr "注入NMI"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "检查"
|
||||
|
||||
@ -373,6 +386,9 @@ msgstr "配置状态"
|
||||
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "将节点置于维护模式"
|
||||
|
||||
msgid "RAID Level"
|
||||
msgstr "RAID级别"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "内存盘"
|
||||
|
||||
@ -394,6 +410,9 @@ msgstr "刷新页面查看更新的控制台细节"
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "刷新页面来确认电源状态是否更新"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page."
|
||||
msgstr "刷新页面。"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "必需的"
|
||||
|
||||
@ -406,6 +425,12 @@ msgstr "资源类"
|
||||
msgid "Root GB"
|
||||
msgstr "根磁盘 GB"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume"
|
||||
msgstr "根卷"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume."
|
||||
msgstr "根卷"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Address"
|
||||
msgstr "SSH 地址"
|
||||
|
||||
@ -439,22 +464,46 @@ msgstr "选择一个端口组"
|
||||
msgid "Set Boot Device"
|
||||
msgstr "设置引导设备"
|
||||
|
||||
msgid "Set RAID Configuration"
|
||||
msgstr "设置RAID配置"
|
||||
|
||||
msgid "Set RAID configuration"
|
||||
msgstr "设置RAID配置"
|
||||
|
||||
msgid "Set Target RAID Config"
|
||||
msgstr "置目标RAID配置"
|
||||
|
||||
msgid "Set boot device"
|
||||
msgstr "设置引导设备"
|
||||
|
||||
msgid "Size GB"
|
||||
msgstr "大小 GB"
|
||||
|
||||
msgid "Soft power off"
|
||||
msgstr "软关机"
|
||||
|
||||
msgid "Soft reboot"
|
||||
msgstr "软重启"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies RAID Level."
|
||||
msgstr "指定RAID级别。"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required."
|
||||
msgstr "指定逻辑盘大小,单位GiB。(必须)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports."
|
||||
msgstr "指定在该端口组中的端口是否可以用作独立端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies whether root volume or not."
|
||||
msgstr "指定是否为根卷。"
|
||||
|
||||
msgid "Standalone Ports Supported"
|
||||
msgstr "独立端口支持"
|
||||
|
||||
msgid "Storage Interface"
|
||||
msgstr "存储接口"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
@ -556,6 +605,10 @@ msgstr "无法删除端口组:%s"
|
||||
msgid "Unable to get console for node %s: %s"
|
||||
msgstr "无法获取节点的控制台 %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to inject NMI: %s"
|
||||
msgstr "无法注入NMI:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||||
msgstr "无法关闭节点电源: %s"
|
||||
@ -612,6 +665,10 @@ msgstr "不能设置控制台模式:%s"
|
||||
msgid "Unable to set node provision state: %s"
|
||||
msgstr "不能设置节点提供状态:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set raid config: %s"
|
||||
msgstr "无法设置raid配置:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "无法更新节点%s:%s"
|
||||
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 10:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 02:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -28,6 +29,9 @@ msgstr "2.2.0版本"
|
||||
msgid "3.0.0"
|
||||
msgstr "3.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "3.1.0"
|
||||
msgstr "3.1.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-"
|
||||
"ui application by mocking the ironic API service. The mock utilizes angular "
|
||||
@ -83,6 +87,23 @@ msgstr ""
|
||||
"添加从节点详细信息/配置页面编辑端口组的支持。端口组表中的每个条目都有一个关联"
|
||||
"的“编辑端口组”按钮,当单击时将启动一个模式对话框,指导用户进行更改。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds support for injecting non-maskable interrupts into a node. A new action "
|
||||
"``Inject NMI`` has been added to the node actions dropdown menu in the "
|
||||
"``Node Details`` page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"添加向节点注入不可屏蔽中断的支持。在“节点详情”页面的节点操作下拉菜单中增加了"
|
||||
"一个“注入NMI”操作项。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds support for selecting driver interfaces for dynamic drivers while "
|
||||
"creating nodes. The support for driver interfaces is not compatible with "
|
||||
"classic drivers. This feature is supported with Pike and further versions of "
|
||||
"ironic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"添加在创建节点时为动态驱动选择驱动接口的支持。驱动接口与传统驱动不兼容。这个"
|
||||
"特性在Pike及以后版本的ironic中支持。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds support for viewing and managing the portgroups associated with an "
|
||||
"ironic node."
|
||||
@ -174,6 +195,15 @@ msgstr "Pike版本发布说明"
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "前奏"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens版本发布说明"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Rocky版本发布说明"
|
||||
|
||||
msgid "Stein Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Stein版本发布说明"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
|
||||
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user