Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I0000fc3080338f0e6f9a49b61d34b0eccfc818b3
This commit is contained in:
parent
f43592f456
commit
e386e38227
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev28\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev33\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -21,6 +22,9 @@ msgstr "一意のノード名。オプション。"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Property:"
|
||||
msgstr "新しいプロパティーの追加:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
@ -40,6 +44,9 @@ msgstr "機能"
|
||||
msgid "Chassis ID"
|
||||
msgstr "シャーシ ID"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an Image"
|
||||
msgstr "イメージの選択"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
@ -70,6 +77,9 @@ msgstr "RAM ディスクのデプロイ"
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "ドライバー"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Details"
|
||||
msgstr "ドライバー詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "ドライバー情報"
|
||||
|
||||
@ -150,6 +160,9 @@ msgstr "ノードドライバー"
|
||||
msgid "Node ID"
|
||||
msgstr "ノード ID"
|
||||
|
||||
msgid "Node Info"
|
||||
msgstr "ノード情報"
|
||||
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "ノード名"
|
||||
|
||||
@ -279,3 +292,6 @@ msgstr "Ironic ノードを取得できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "最終更新"
|
||||
|
||||
msgid "{$ property.getDescription() $}"
|
||||
msgstr "{$ property.getDescription() $}"
|
||||
|
18
ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
18
ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev33\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
|
||||
msgstr "裸金属 Ironic 配置向导"
|
323
ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
323
ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,323 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev33\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr "([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default标签\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
msgid "A unique node name. Optional."
|
||||
msgstr "独一无二的节点名称。可选。"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgid "Add Extra:"
|
||||
msgstr "增加额外信息"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Property:"
|
||||
msgstr "增加新的属性"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "你确认要删除节点\"%s\"嘛?此操作将不可恢复"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "你确认要删除节点\"%s\"嘛?此操作将不可恢复"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "能力"
|
||||
|
||||
msgid "Chassis ID"
|
||||
msgstr "机架ID"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an Image"
|
||||
msgstr "选择一个镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
msgid "Console Enabled"
|
||||
msgstr "允许控制台"
|
||||
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "创建于"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "默认为 ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "删除节点"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "删除多个节点"
|
||||
|
||||
msgid "Delete node"
|
||||
msgstr "删除节点"
|
||||
|
||||
msgid "Delete nodes"
|
||||
msgstr "删除多个节点"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Kernel"
|
||||
msgstr "部署内核"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Ramdisk"
|
||||
msgstr "部署虚拟内存盘"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "驱动"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Details"
|
||||
msgstr "驱动详情"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "驱动信息"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "注册节点"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
|
||||
msgstr "删除多个节点\"%s\"错误"
|
||||
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "额外信息"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Property Name"
|
||||
msgstr "额外属性名称"
|
||||
|
||||
msgid "Extras"
|
||||
msgstr "额外信息"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "概要信息"
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Finished At"
|
||||
msgstr "检查结束于"
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Started At"
|
||||
msgstr "检查开始于"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "云主机ID"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Info"
|
||||
msgstr "实例信息"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "实例名字"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "内核"
|
||||
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "最近的一次错误"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "维护"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance Reason"
|
||||
msgstr "维护原因"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance off"
|
||||
msgstr "退出维护模式"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance on"
|
||||
msgstr "处于维护状态"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid "No Instance"
|
||||
msgstr "没有实例"
|
||||
|
||||
msgid "No maintenance reason given."
|
||||
msgstr "缺少提供维护原因"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
|
||||
msgstr "节点\"%s\"已经处于维护模式"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
|
||||
msgstr "节点\"%s\"没有处于维护模式"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not powered off."
|
||||
msgstr "节点\"%s\"电源没有关闭"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not powered on."
|
||||
msgstr "节点\"%s\"电源没有开启"
|
||||
|
||||
msgid "Node Driver"
|
||||
msgstr "节点驱动"
|
||||
|
||||
msgid "Node ID"
|
||||
msgstr "节点ID"
|
||||
|
||||
msgid "Node Info"
|
||||
msgstr "节点信息"
|
||||
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "节点名称"
|
||||
|
||||
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||||
msgstr "必须指定其中的一个 (.*)"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概览"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Power State"
|
||||
msgstr "电源状态"
|
||||
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "关闭电源"
|
||||
|
||||
msgid "Power on"
|
||||
msgstr "打开电源"
|
||||
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "属性名称"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
|
||||
"maintenance mode (optional)"
|
||||
msgstr "提供一个你为什么选择将节点置于维护模式的原因(可选)"
|
||||
|
||||
msgid "Provision State"
|
||||
msgstr "配置状态"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning State"
|
||||
msgstr "配置状态"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "配置状态"
|
||||
|
||||
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "将节点置于维护模式"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "内存盘"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "刷新页面来确认电源状态是否更新"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "必需的"
|
||||
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr "预留"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Port"
|
||||
msgstr "SSH端口"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Username"
|
||||
msgstr "SSH用户名"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Driver"
|
||||
msgstr "选择一种驱动"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
|
||||
msgstr "成功删除节点\"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
|
||||
msgstr "成功删除多个节点\"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "标记电源状态"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "标记配置状态"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "无法创建Ironic节点: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||||
msgstr "无法删除节点\"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||||
msgstr "无法删除Ironic节点\"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||||
msgstr "无法关闭节点电源: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power on the node: %s"
|
||||
msgstr "无法启动节点电源: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
|
||||
msgstr "无法将Ironic节点置于维护模式: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
|
||||
msgstr "无法将Ironic节点退出维护模式: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "无法获取Ironic驱动: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
|
||||
msgstr "无法获取Ironic节点信息"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||||
msgstr "无法获取驱动属性: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
|
||||
msgstr "无法获取Ironic节点端口信息: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||||
msgstr "无法获取Ironic节点信息: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "已更新于"
|
||||
|
||||
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "默认值 (?:value )?是 ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
msgid "{$ property.getDescription() $}"
|
||||
msgstr "{$ property.getDescription() $}"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user