Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I1af47b4d569c4aefd134dbe60f8700573fd05384
This commit is contained in:
parent
d2a82cd632
commit
f1f11d53d7
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev28\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
|
||||
|
@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 14:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
@ -6,19 +6,21 @@
|
||||
# Nicolas Fournier <nicolas.fournier3@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2017. #zanata
|
||||
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev30\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 15:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
@ -196,6 +198,9 @@ msgstr "Pas d'instance"
|
||||
msgid "No network ports have been defined"
|
||||
msgstr "Aucun port réseau n'a été défini"
|
||||
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Aucune raison fournie."
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nœud"
|
||||
|
||||
@ -212,7 +217,7 @@ msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "Nom du nœud"
|
||||
|
||||
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||||
msgstr "Une des leurs (.*) doit être spécifié\\."
|
||||
msgstr "Une de celles-ci (.*) doit être spécifiée\\."
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
@ -226,6 +231,9 @@ msgstr "Persistant"
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "Port crée avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup successfully created"
|
||||
msgstr "Portgroup crée avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
@ -275,6 +283,9 @@ msgstr "Redémarrage"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraichir"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated console details"
|
||||
msgstr "Rafraîchir la page pour voir les détails de la console mis à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "Rafraichir la page pour voir les statuts d'alimentation à jour"
|
||||
|
||||
@ -336,6 +347,10 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "Mise à jour avec succès du nœud %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated port %s"
|
||||
msgstr "Port mis à jour avec succès : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "État de l'alimentation de la cible"
|
||||
|
||||
@ -408,6 +423,10 @@ msgstr "Impossible de configurer l'état du provisionnement : %s"
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le nœud %s : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update port %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le port %s : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le nœud"
|
||||
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 16:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 05:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
|
||||
|
@ -9,19 +9,20 @@
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 02:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
@ -37,6 +38,9 @@ msgstr "노드 %s의 프로비저닝 상태 변경을 위한 요청이 처리되
|
||||
msgid "Abort cleaning"
|
||||
msgstr "클린업 취소"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "작업"
|
||||
|
||||
@ -46,6 +50,9 @@ msgstr "Extra 추가"
|
||||
msgid "Add Instance Property"
|
||||
msgstr "인스턴스 속성 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Logical Disk"
|
||||
msgstr "논리 디스크 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Property"
|
||||
msgstr "속성 추가"
|
||||
|
||||
@ -63,6 +70,16 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr[0] "포트 \"%s\" 를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroups \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"포트그룹 \"%s\" 을(를) 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "특성"
|
||||
|
||||
@ -87,6 +104,12 @@ msgstr "클린 노드"
|
||||
msgid "Clean Step"
|
||||
msgstr "클린업 단계"
|
||||
|
||||
msgid "Clean node"
|
||||
msgstr "클린 노드"
|
||||
|
||||
msgid "Clean steps should be an non-empty array"
|
||||
msgstr "클린 단계는 비어있지 않은 배열이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Click link to view console"
|
||||
msgstr "콘솔을 보려면 링크를 클릭하세요"
|
||||
|
||||
@ -140,9 +163,19 @@ msgstr "드라이버 세부사항"
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "드라이버 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Interfaces"
|
||||
msgstr "드라이버 인터페이스"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Validation"
|
||||
msgstr "드라이버 확인"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each cleaning step must be an object that contains \"interface\" and \"step"
|
||||
"\" properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"각 클리닝 단계는 \"interface\"와 \"step\" 속성을 가지고 있는 오브젝트여야 합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "Edit Node"
|
||||
msgstr "노드 편집"
|
||||
|
||||
@ -170,6 +203,12 @@ msgstr "일반"
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "이미지 소스"
|
||||
|
||||
msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node"
|
||||
msgstr "이 노드에서 PXE 부팅 시 이 포트가 사용되어야 하는지를 가리킵니다."
|
||||
|
||||
msgid "Inject NMI"
|
||||
msgstr "NMI 주입"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "검사"
|
||||
|
||||
@ -200,6 +239,13 @@ msgstr "커널"
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "마지막 에러"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Linux portgroup mode. For possible values refer to https://www.kernel.org/"
|
||||
"doc/Documentation/networking/bonding.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"리눅스 포트그룹 모드. 가능한 설정은 https://www.kernel.org/doc/Documentation/"
|
||||
"networking/bonding.txt 을 참고하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Local Link Connection"
|
||||
msgstr "로컬 링크 접속"
|
||||
|
||||
@ -317,6 +363,9 @@ msgstr "속성"
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "속성 명칭"
|
||||
|
||||
msgid "Provide a list of cleaning steps in JSON format"
|
||||
msgstr "클리닝 단계의 리스트는 JSON 형식으로 제공하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
|
||||
"maintenance mode (optional)"
|
||||
@ -334,6 +383,9 @@ msgstr "권한설정 상태"
|
||||
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "노드(들)을 유지보수 모드로 넣기"
|
||||
|
||||
msgid "RAID Level"
|
||||
msgstr "RAID 레벨"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "램디스크"
|
||||
|
||||
@ -355,6 +407,9 @@ msgstr "업데이트된 콘솔 자세한 정보를 보기 위해 페이지 새
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "갱신된 전원 상태를 보기 위해 페이지 새로 고치기"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page."
|
||||
msgstr "페이지를 갱신합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "필수항목"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +422,12 @@ msgstr "리소스 클래스"
|
||||
msgid "Root GB"
|
||||
msgstr "루트 GB"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume"
|
||||
msgstr "루트 볼륨"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume."
|
||||
msgstr "루트 볼륨."
|
||||
|
||||
msgid "SSH Address"
|
||||
msgstr "SSH주소"
|
||||
|
||||
@ -400,16 +461,43 @@ msgstr "포트그룹 선택"
|
||||
msgid "Set Boot Device"
|
||||
msgstr "부트 디바이스 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Set RAID Configuration"
|
||||
msgstr "RAID 구성 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Set RAID configuration"
|
||||
msgstr "RAID 구성 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Set Target RAID Config"
|
||||
msgstr "대상 RAID 구성 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Set boot device"
|
||||
msgstr "부트 디바이스 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Size GB"
|
||||
msgstr "크기 (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Soft reboot"
|
||||
msgstr "소프트 재시작"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies RAID Level."
|
||||
msgstr "RAID 레벨을 지정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required."
|
||||
msgstr "논리 디스크 크기를 GiB로 지정합니다. 필수."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports."
|
||||
msgstr "이 포트그룹 내 포트들이 standalone 포트로 사용 가능한 지 지정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies whether root volume or not."
|
||||
msgstr "루트 볼륨인지 아닌지 지정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Standalone Ports Supported"
|
||||
msgstr "독립형 포트 지원"
|
||||
|
||||
msgid "Storage Interface"
|
||||
msgstr "스토리지 인터페이스"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "제출"
|
||||
|
||||
@ -423,6 +511,11 @@ msgid "Successfully deleted port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "포트 \"%s\" 를 성공적으로 삭제했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "포트그룹 \"%s\" 을(를) 성공적으로 삭제했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "노드 %s가 성공적으로 업데이트 됨."
|
||||
@ -441,6 +534,16 @@ msgstr "대상 전원 상태"
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "대상 권한설정 상태"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
|
||||
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
|
||||
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
|
||||
"maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"연결된 노드가 등록, 검사, 관리 가능한 상태이거나 유지보수 모드가 아니라면, 포"
|
||||
"트가 업데이트된 연결 속성(pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id)"
|
||||
"을 가질 수 없어서 이 필드는 비활성화 되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
@ -458,6 +561,9 @@ msgstr "포트 업데이트 패치를 만들 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "포트를 생성할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create portgroup update patch."
|
||||
msgstr "포트그룹 업데이트 패치를 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create portgroup: %s"
|
||||
msgstr "포트그룹을 생성할 수 없습니다: %s"
|
||||
@ -480,6 +586,11 @@ msgstr[0] "포트를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
msgid "Unable to delete port: %s"
|
||||
msgstr "포트를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "포트그룹 \"%s\" 을(를) 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete portgroup: %s"
|
||||
msgstr "포트그룹을 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
@ -488,6 +599,10 @@ msgstr "포트그룹을 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
msgid "Unable to get console for node %s: %s"
|
||||
msgstr "노드 %s를 위한 콘솔을 가져올 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to inject NMI: %s"
|
||||
msgstr "NMI: %s 을(를) 주입할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||||
msgstr "노드의 전원을 끌 수 없습니다: %s"
|
||||
@ -544,6 +659,10 @@ msgstr "콘솔 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
|
||||
msgid "Unable to set node provision state: %s"
|
||||
msgstr "노드 공급 상태를 설정 할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set raid config: %s"
|
||||
msgstr "raid 구성: %s 을(를) 읽을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "노드 %s를 업데이트 할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 20:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
|
||||
|
709
ironic_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
709
ironic_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,709 @@
|
||||
# André Campos <andrecbezerra@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma requisição foi feita para alterar o estado de provisionamento do nó %s"
|
||||
|
||||
msgid "Abort cleaning"
|
||||
msgstr "Abortar limpeza"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
msgid "Add Extra"
|
||||
msgstr "Adicionar Extra"
|
||||
|
||||
msgid "Add Instance Property"
|
||||
msgstr "Adicionar Propriedade da Instância"
|
||||
|
||||
msgid "Add Logical Disk"
|
||||
msgstr "Adicionar Disco Lógico"
|
||||
|
||||
msgid "Add Property"
|
||||
msgstr "Adicionar Propriedade "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Você tem certeza que deseja excluir o nó \"%s\"? Essa ação não pode ser "
|
||||
"desfeita."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você tem certeza que deseja excluir os nós \"%s\"? Essa ação não pode ser "
|
||||
"desfeita."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Você tem certeza que deseja excluir a porta \"%s\"? Essa ação não pode ser "
|
||||
"desfeita."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você tem certeza que deseja excluir as portas \"%s\"? Essa ação não pode ser "
|
||||
"desfeita."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroups \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Tem certeza que você quer excluir o grupo de portas \"%s\"? Esta ação não "
|
||||
"pode ser desfeita."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tem certeza que você quer excluir os grupos de portas \"%s\"? Esta ação não "
|
||||
"pode ser desfeita."
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de Boot"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Chassis ID"
|
||||
msgstr "ID do Chassi"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an Image"
|
||||
msgstr "Escolha uma Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
msgid "Clean Node"
|
||||
msgstr "Nó Limpo"
|
||||
|
||||
msgid "Clean Step"
|
||||
msgstr "Passo de Limpeza"
|
||||
|
||||
msgid "Clean node"
|
||||
msgstr "Nó limpo"
|
||||
|
||||
msgid "Clean steps should be an non-empty array"
|
||||
msgstr "Passos de limpeza deve ser uma matriz não vazia"
|
||||
|
||||
msgid "Click link to view console"
|
||||
msgstr "Clique no link para ver o console"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Console Enabled"
|
||||
msgstr "Console Ativado"
|
||||
|
||||
msgid "Console Info."
|
||||
msgstr "Informações de Console."
|
||||
|
||||
msgid "Create Port"
|
||||
msgstr "Criar Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Create Portgroup"
|
||||
msgstr "Criar Grupo de Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
msgid "Current Interface"
|
||||
msgstr "Interface Atual"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "Padrões para ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Excluir nó"
|
||||
msgstr[1] "Excluir nós"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Port"
|
||||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Porta"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Kernel"
|
||||
msgstr "Implantar Kernel"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Ramdisk"
|
||||
msgstr "Implantar Ramdisk"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Driver"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Driver"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "Informações do Driver"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces do Driver"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Validation"
|
||||
msgstr "Validação do Driver"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each cleaning step must be an object that contains \"interface\" and \"step"
|
||||
"\" properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada passo de limpeza deve ser um objeto que contenha propriedades de "
|
||||
"\"interface\" e \"passo\""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Node"
|
||||
msgstr "Editar Nó"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "Editar Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Portgroup"
|
||||
msgstr "Editar Grupo de Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "Nó de Inscrição"
|
||||
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Property Name"
|
||||
msgstr "Nome de Propriedade Extra"
|
||||
|
||||
msgid "Extras"
|
||||
msgstr "Extras"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "Fonte de Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node"
|
||||
msgstr "Indica se essa porta deve ser utilizada ao inicializar esse nó via PXE"
|
||||
|
||||
msgid "Inject NMI"
|
||||
msgstr "Injetar NMI"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "Inspecionar "
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Finished At"
|
||||
msgstr "Inspeção Finalizada Em"
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Started At"
|
||||
msgstr "Inspeção Iniciada Em"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID da instância"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Info"
|
||||
msgstr "Informações da Instância"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Nome da instância"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Property Name"
|
||||
msgstr "Nome da Propriedade da Instância"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Kernel"
|
||||
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "Último Erro"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Linux portgroup mode. For possible values refer to https://www.kernel.org/"
|
||||
"doc/Documentation/networking/bonding.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modo Linux de grupo de portas. Para os valores possíveis consulte https://"
|
||||
"www.kernel.org/doc/Documentation/networking/bonding.txt"
|
||||
|
||||
msgid "Local Link Connection"
|
||||
msgstr "Conexão de Link Local"
|
||||
|
||||
msgid "Local link connection"
|
||||
msgstr "Conexão de link local"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "Endereço MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address"
|
||||
msgstr "Endereço MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||||
msgstr "Endereço MAC para essa porta. Obrigatório."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address for this portgroup."
|
||||
msgstr "Endereço MAC para esse grupo de portas."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
|
||||
msgstr "Endereço MAC ou ID do datapath OpenFlow"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Manutenção"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance Reason"
|
||||
msgstr "Motivo da Manutenção"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Mover para"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Name for the portgroup."
|
||||
msgstr "Nome para esse grupo de portas."
|
||||
|
||||
msgid "Network Interface"
|
||||
msgstr "Interface de Rede"
|
||||
|
||||
msgid "No Instance"
|
||||
msgstr "Nenhuma Instância"
|
||||
|
||||
msgid "No network ports have been defined"
|
||||
msgstr "Nenhuma porta de rede foi definida"
|
||||
|
||||
msgid "No portgroups have been defined"
|
||||
msgstr "Nenhum grupo de portas foi definido"
|
||||
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Nenhuma razão dada."
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is already in target maintenance state."
|
||||
msgstr "O nó %s já está entrando no estado de manutenção."
|
||||
|
||||
msgid "Node Driver"
|
||||
msgstr "Driver de Nó"
|
||||
|
||||
msgid "Node ID"
|
||||
msgstr "ID do Nó"
|
||||
|
||||
msgid "Node Info"
|
||||
msgstr "Informação do Nó"
|
||||
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "Nome do Nó"
|
||||
|
||||
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||||
msgstr "Um desse, (.*) deve ser especificado\\."
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral"
|
||||
|
||||
msgid "PXE Enabled"
|
||||
msgstr "PXE Ativado"
|
||||
|
||||
msgid "PXE enabled"
|
||||
msgstr "PXE ativado"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent"
|
||||
msgstr "Persistente"
|
||||
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "Porta criada com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup"
|
||||
msgstr "Grupo de Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup successfully created"
|
||||
msgstr "Grupo de portas criado com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup that this port belongs to"
|
||||
msgstr "Grupo de Portas ao qual essa porta pertence"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroups"
|
||||
msgstr "Grupos de Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Power State"
|
||||
msgstr "Estado de energia"
|
||||
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriedades"
|
||||
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "Nome da Propriedade"
|
||||
|
||||
msgid "Provide a list of cleaning steps in JSON format"
|
||||
msgstr "Forneça uma lista de passos de limpeza no formato JSON"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
|
||||
"maintenance mode (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forneça uma razão pela qual você está colocando o(s) nó(s) selecionado(s) em "
|
||||
"modo de manutenção (opcional)"
|
||||
|
||||
msgid "Provision State"
|
||||
msgstr "Estado de Provisão"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning State"
|
||||
msgstr "Estado de Provisionamento"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "Estado de Provisionamento"
|
||||
|
||||
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "Colocar Nó(s) em Modo de Manutenção"
|
||||
|
||||
msgid "RAID Level"
|
||||
msgstr "Nível de RAID"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "Ramdisk"
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Motivo"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see set boot device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualize a página para visualizar o dispositivo de inicialização definido."
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated console details"
|
||||
msgstr "Atualize a página para ver os detalhes atualizados do console"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "Atualize a página para visualizar o estado de energia atualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page."
|
||||
msgstr "Atualizar página."
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Obrigatório"
|
||||
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr "Reserva"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Class"
|
||||
msgstr "Classe de Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Root GB"
|
||||
msgstr "GB Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume"
|
||||
msgstr "Volume Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume."
|
||||
msgstr "Volume Raiz."
|
||||
|
||||
msgid "SSH Address"
|
||||
msgstr "Endereço SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key Contents"
|
||||
msgstr "Conteúdo da chave SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key File"
|
||||
msgstr "Arquivo de Chave SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Password"
|
||||
msgstr "Senha SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Port"
|
||||
msgstr "Porta SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Username"
|
||||
msgstr "Nome de usuário SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH terminal port"
|
||||
msgstr "Porta de terminal SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Driver"
|
||||
msgstr "Selecione um Driver"
|
||||
|
||||
msgid "Select a boot device"
|
||||
msgstr "Selecionar dispositivo de boot"
|
||||
|
||||
msgid "Select a portgroup"
|
||||
msgstr "Selecione um grupo de portas"
|
||||
|
||||
msgid "Set Boot Device"
|
||||
msgstr "Configurar o Dispositivo de Boot"
|
||||
|
||||
msgid "Set RAID Configuration"
|
||||
msgstr "Definir Configuração RAID"
|
||||
|
||||
msgid "Set RAID configuration"
|
||||
msgstr "Definir configuração RAID"
|
||||
|
||||
msgid "Set Target RAID Config"
|
||||
msgstr "Definir Configuração Alvo de RAID"
|
||||
|
||||
msgid "Set boot device"
|
||||
msgstr "Configurar dispositivo de boot"
|
||||
|
||||
msgid "Size GB"
|
||||
msgstr "Tamanho GB"
|
||||
|
||||
msgid "Soft reboot"
|
||||
msgstr "Reinicialização simples"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies RAID Level."
|
||||
msgstr "Especifica o Nível de RAID."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required."
|
||||
msgstr "Especifique o tamanho lógico de disco em GiB. Obrigatório."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica se portas nesse grupo de portas podem ser utilizadas como portas "
|
||||
"autônomas."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies whether root volume or not."
|
||||
msgstr "Especifica se é um volume raiz ou não"
|
||||
|
||||
msgid "Standalone Ports Supported"
|
||||
msgstr "Portas Autônomas Suportadas"
|
||||
|
||||
msgid "Storage Interface"
|
||||
msgstr "Interface de Storage"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted nodes \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Nó excluído com sucesso \"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Nós excluídos com sucesso \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Porta excluída com sucesso \"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Portas excluídas com sucesso \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Grupo de Portas \"%s\" excluído com sucesso"
|
||||
msgstr[1] "Grupos de Portas \"%s\" excluído com sucesso"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "Nó atualizado com sucesso %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated port %s"
|
||||
msgstr "Porta atualizada com sucesso %s"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "Estado de Energia Alvo"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "Estado de Provisão Alvo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
|
||||
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
|
||||
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
|
||||
"maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse campo está desativado porque uma porta não pode ter quaisquer atributos "
|
||||
"de conectividade (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) "
|
||||
"atualizado a menos que seu nó associado esteja em um estado de inscrição, "
|
||||
"inspeção, gerenciamento; ou em modo de manutenção."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create node update patch."
|
||||
msgstr "Não é possível criar patch de atualização do nó"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o nó: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create port update patch."
|
||||
msgstr "Não é possível criar patch de atualização de porta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a porta: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create portgroup update patch."
|
||||
msgstr "Não é possível criar patch de atualização de grupo de portas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Não foi possível excluir o nó \"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Não foi possível excluir os nós \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o nó %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Não foi possível excluir a porta\"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Não foi possível excluir as portas\"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir a porta: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Não é possível excluir o grupo de portas \"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Não é possível excluir os grupos de portas \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get console for node %s: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível obter o console para o nó %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to inject NMI: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível injetar NMI: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível desligar o nó: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar os drivers do Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar o grupo de portas do nó Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar os nós do Ironic. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve boot device for Ironic node. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível recuperar o dispositivo de inicialização para o nó do "
|
||||
"Ironic. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar as propriedades do driver: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve supported boot devices for Ironic node. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível recuperar dispositivos de inicialização suportados para o "
|
||||
"nó do Ironic. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar as portas do nó do Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o nó do Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível configurar o nó %s do Ironic para estado de manutenção: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set boot device: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível definir o dispositivo de inicialização: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set console mode: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível configurar o modo console: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set node provision state: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível definir o estado de provisionamento do nó: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set raid config: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível realizar a configuração do raid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível atualizar o nó %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update port %s: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar a porta %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to validate node %s: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível validar o nó %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to validate the JSON input"
|
||||
msgstr "Não é possível validar o JSON de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Atualizar Nó"
|
||||
|
||||
msgid "Update Port"
|
||||
msgstr "Atualizar Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Update Portgroup"
|
||||
msgstr "Atualizar Grupo de Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "Atualizado em"
|
||||
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "Válido"
|
||||
|
||||
msgid "Virtualization Software"
|
||||
msgstr "Software de Virtualização"
|
||||
|
||||
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "padrão (?:value )? está ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
|
||||
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
||||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 02:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495454551.000000\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev33\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
|
||||
|
@ -9,17 +9,17 @@
|
||||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 02:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 01:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 01:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "2.2.0"
|
||||
msgid "3.0.0"
|
||||
msgstr "3.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "3.0.0-37"
|
||||
msgstr "3.0.0-37"
|
||||
msgid "3.1.0"
|
||||
msgstr "3.1.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-"
|
||||
@ -214,6 +214,9 @@ msgstr "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "Prelude"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens Series Release Notes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
|
||||
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
|
||||
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 17:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 05:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "2.2.0"
|
||||
msgid "3.0.0"
|
||||
msgstr "3.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "3.1.0"
|
||||
msgstr "3.1.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-"
|
||||
"ui application by mocking the ironic API service. The mock utilizes angular "
|
||||
@ -214,6 +217,9 @@ msgstr "Catatan Peluncuran Seri Pike"
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "Prelude"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Rilis Seri Queens"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
|
||||
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
|
||||
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 17:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
|
@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 17:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 02:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user