OpenStack Proposal Bot 3d2c49f4df Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I76f4b2416c3a1fd64fbfbbd2a5a891356c19f719
2017-02-11 09:16:41 +00:00

508 lines
12 KiB
Plaintext

# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:18+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
#, python-format
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
msgstr "Permintaan telah dibuat untuk mengubah keadaan provisioning node %s"
msgid "A unique node name. Optional."
msgstr "Nama node yang unik. Pilihan."
msgid "Abort cleaning"
msgstr "Membatalkan pembersihan"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus node \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus port \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Chassis ID"
msgstr "Chassis ID"
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Image"
msgid "Clean Step"
msgstr "Membersihkan langkah"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Console Enabled"
msgstr "Console Enabled (konsol diaktifkan)"
msgid "Create Port"
msgstr "Buat Port"
msgid "Create port"
msgstr "Buat port"
msgid "Created At"
msgstr "Created At"
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "Defaults ke ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgid "Delete Node"
msgid_plural "Delete Nodes"
msgstr[0] "Delete Node (hapus node)"
msgid "Delete Port"
msgid_plural "Delete Ports"
msgstr[0] "Delete Port (hapus port)"
msgid "Delete node"
msgstr "Hapus node"
msgid "Delete nodes"
msgstr "Hapus node"
msgid "Delete ports"
msgstr "Hapus port"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "Deploy Kernel (mengerahkan kernel)"
msgid "Deploy Ramdisk"
msgstr "Deploy Ramdisk (mengerahkan ramdisk)"
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
msgid "Driver Details"
msgstr "Driver Details (rincian driver)"
msgid "Driver Info"
msgstr "Driver Info"
msgid "Driver Validation"
msgstr "Driver Validation (validasi driver)"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Edit Node"
msgstr "Edit Node"
msgid "Edit Port"
msgstr "Edit Port"
msgid "Enroll Node"
msgstr "Enroll Node"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "General"
msgstr "General (umum)"
msgid "Image Source"
msgstr "Image Source"
msgid "Inspect"
msgstr "Inspect (periksa)"
msgid "Inspection Finished At"
msgstr "Inspection Finished At (pemeriksaan selesai)"
msgid "Inspection Started At"
msgstr "Inspection Started At (pemeriksaan dimulai)"
msgid "Instance ID"
msgstr "ID Instances"
msgid "Instance Info"
msgstr "Instance Info (info instance)"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nama Instance"
msgid "Interface"
msgstr "Interface (antarmuka)"
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
msgid "Last Error"
msgstr "Last Error (kesalahan terakhir)"
msgid "Local link connection"
msgstr "Koneksi link lokal"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Address"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC address"
msgid "MAC address for this port. Required."
msgstr "MAC address untuk port ini. Wajib."
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
msgstr "Alamat MAC atau OpenFlow datapath ID"
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance (pemeliharaan)"
msgid "Maintenance Reason"
msgstr "Maintenance Reason (alasan pemeliharaan)"
msgid "Maintenance off"
msgstr "Maintenance off"
msgid "Maintenance on"
msgstr "Maintenance on"
msgid "Move to"
msgstr "Move to (pindah ke)"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "No Instance"
msgstr "Tak ada Instance"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "Tidak ada alasan pemeliharaan diberikan."
msgid "No network ports have been defined"
msgstr "Tidak ada port jaringan telah didefinisikan"
msgid "Node"
msgstr "Node (simpul)"
#, python-format
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
msgstr "Node %s sudah dalam modus pemeliharaan."
#, python-format
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
msgstr "Node %s tidak dalam modus pemeliharaan."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered off."
msgstr "Node %s tidak dimatikan."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered on."
msgstr "Node %s tidak dinyalakan."
msgid "Node Driver"
msgstr "Node Driver"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Node Info"
msgstr "Node Info (info node)"
msgid "Node Name"
msgstr "Node Name (nama node)"
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
msgid "Overview"
msgstr "Iktisar"
msgid ""
"PXE enabled\n"
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"PXE enabled\n"
" <span ng-if=\"ctrl.pxeEnabled.hasHelpText()\" class=\"help-icon\" "
"data-container=\"body\" data-html=\"true\" title=\"\" data-toggle=\"tooltip"
"\" data-original-title=\"{$ ctrl.pxeEnabled.getHelpText() $}\">\n"
" <span class=\"fa fa-question-circle\"></span>\n"
" </span>"
msgid "Port successfully created"
msgstr "Port berhasil dibuat"
msgid "Ports"
msgstr "Port-Port"
msgid "Power State"
msgstr "Power State"
msgid "Power off"
msgstr "Power off"
msgid "Power on"
msgstr "Power on"
msgid "Properties"
msgstr "Property (sifat)"
msgid "Property Name"
msgstr "Property Name (nama property)"
msgid ""
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
"maintenance mode (optional)"
msgstr ""
"Berikan alasan mengapa Anda menempatkan node yang dipilih ke dalam modus "
"pemeliharaan (opsional)"
msgid "Provision State"
msgstr "Provision State (keadaan penyediaan)"
msgid "Provisioning State"
msgstr "Provisioning State"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Provisioning Status (status penyediaan)"
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
msgstr "Letakan Node(s) dalam Maintenance Mode"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
msgid "Reason"
msgstr "Reason (alasan)"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "Refresh halaman untuk melihat status daya diperbarui"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Reservation"
msgstr "Reservation"
msgid "Root GB"
msgstr "Root GB"
msgid "SSH Address"
msgstr "SSH Address"
msgid "SSH Key Contents"
msgstr "SSH Key Contents (konten kunci SSH)"
msgid "SSH Key File"
msgstr "SSH Key File (file kunci SSH)"
msgid "SSH Password"
msgstr "SSH Password (password SSH)"
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH Port"
msgid "SSH Username"
msgstr "SSH Username "
msgid "SSH terminal port"
msgstr "SSH terminal port (port terminal SSH)"
msgid "Select a Driver"
msgstr "Pilih Driver"
msgid "Submit"
msgstr "Submit (menyampaikan)"
#, python-format
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
msgid_plural "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr[0] "Berhasil hapus node \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr[0] "Berhasil hapus port \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully updated node %s"
msgstr "Berhasil perbarui node %s"
#, python-format
msgid "Successfully updated port %s"
msgstr "Port berhasil diperbarui %s"
msgid "Target Power State"
msgstr "Target Power State"
msgid "Target Provision State"
msgstr "Target Provision State (keadaab penyediaan sasaran)"
msgid ""
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
"maintenance mode."
msgstr ""
"Field ini dinonaktifkan karena port tidak dapat memiliki atribut "
"konektivitas (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) yang "
"diperbarui kecuali node yang terkait adalah dalam keadaan enroll, "
"inspecting, mangeable; atau dalam modus pemeliharaan."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to create node update patch."
msgstr "Tidak dapat membuat node update patch."
#, python-format
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat node: %s"
msgid "Unable to create port update patch."
msgstr "Tidak dapat membuat port update patch."
#, python-format
msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
msgstr[0] "Tidak dapat menghapus node \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus node %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete portss \"%s\""
msgstr[0] "Tidak dapat hapus port \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "Tidak dapat daya mati pada node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power on the node: %s"
msgstr "Tidak dapat daya hidup pada node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
msgstr "Tidak dapat menempatkan Ironic node dalam modus pemeliharaan: %s"
#, python-format
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus Ironic node dari modus pemeliharaan: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic driver: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil node Ironis. %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil driver property: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperbarui node %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update port %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperbarui port %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to validate node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memvalidasi node %s: %s"
msgid "Update Node"
msgstr "Update Node"
msgid "Update Port"
msgstr "Update Port"
msgid "Updated At"
msgstr "Diperbarui pada"
msgid "Valid"
msgstr "Valid (sah)"
msgid "Virtualization Software"
msgstr "Virtualization Software (software virtualisasi)"
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgid "{$ collection.addPrompt $}:"
msgstr "{$ collection.addPrompt $}:"
msgid "{$ collection.title $}"
msgstr "{$ collection.title $}"
msgid "{$ ctrl.modalTitle $}"
msgstr "{$ ctrl.modalTitle $}"
msgid "{$ ctrl.submitButtonTitle $}"
msgstr "{$ ctrl.submitButtonTitle $}"
msgid "{$ property.getDescription() $}"
msgstr "{$ property.getDescription() $}"