Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I1ce51fc6e6cb0d288c31cb2983b5682eaa831c6f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-01-27 06:38:00 +00:00
parent 8a1063e803
commit 6f906319cb
9 changed files with 1260 additions and 1454 deletions

View File

@ -8,19 +8,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev157\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: French\n"
msgid "Failed to start keepalive" msgid "Failed to start keepalive"
msgstr "Echec de démarrage keepalive" msgstr "Echec de démarrage keepalive"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# Translations template for ironic. # Translations template for ironic.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ironic project. # This file is distributed under the same license as the ironic project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev157\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n" "Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: ironic/api/middleware/parsable_error.py:80 #: ironic/api/middleware/parsable_error.py:80
#, python-format #, python-format
@ -26,52 +26,42 @@ msgstr ""
msgid "Exception in string format operation" msgid "Exception in string format operation"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/images.py:149 #: ironic/common/images.py:151
#, python-format #, python-format
msgid "vfat image creation failed. Error: %s" msgid "vfat image creation failed. Error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/images.py:219 ironic/common/images.py:285 #: ironic/common/images.py:221 ironic/common/images.py:287
msgid "Creating the filesystem root failed." msgid "Creating the filesystem root failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/images.py:234 ironic/common/images.py:311 #: ironic/common/images.py:236 ironic/common/images.py:313
msgid "Creating ISO image failed." msgid "Creating ISO image failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/images.py:547 #: ironic/common/images.py:531
msgid "mounting the deploy iso failed." msgid "mounting the deploy iso failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/images.py:561 #: ironic/common/images.py:545
msgid "examining the deploy iso failed." msgid "examining the deploy iso failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/service.py:91 #: ironic/common/service.py:97
#, python-format #, python-format
msgid "Service error occurred when stopping the RPC server. Error: %s" msgid "Service error occurred when stopping the RPC server. Error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/service.py:96 #: ironic/common/service.py:102
#, python-format #, python-format
msgid "Service error occurred when cleaning up the RPC manager. Error: %s" msgid "Service error occurred when cleaning up the RPC manager. Error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/utils.py:426 #: ironic/common/utils.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove tmpdir: %s" msgid "Could not remove tmpdir: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/utils.py:460
#, python-format
msgid "Failed to make file system. File system %s is not supported."
msgstr ""
#: ironic/common/utils.py:464
#, python-format
msgid "Failed to create a file system in %(path)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
#: ironic/common/glance_service/base_image_service.py:128 #: ironic/common/glance_service/base_image_service.py:128
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -79,7 +69,7 @@ msgid ""
"attempt %(attempt)s of %(num_attempts)s failed." "attempt %(attempt)s of %(num_attempts)s failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:264 #: ironic/conductor/base_manager.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Conductor %s cannot be started because no drivers were loaded. This " "Conductor %s cannot be started because no drivers were loaded. This "
@ -87,162 +77,136 @@ msgid ""
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:807 #: ironic/conductor/manager.py:617
#, python-format #, python-format
msgid "Error in tear_down of node %(node)s: %(err)s" msgid "Error in tear_down of node %(node)s: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1113 #: ironic/conductor/manager.py:1037
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to tear down cleaning for node %(node)s after aborting the " "Failed to tear down cleaning for node %(node)s after aborting the "
"operation. Error: %(err)s" "operation. Error: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1573 #: ironic/conductor/manager.py:1485
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to stop console while deleting the node %(node)s: %(err)s." msgid "Failed to stop console while deleting the node %(node)s: %(err)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2369 #: ironic/conductor/manager.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Error while uploading the configdrive for %(node)s to Swift" msgid "Error while uploading the configdrive for %(node)s to Swift"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2380 #: ironic/conductor/manager.py:2173
#, python-format #, python-format
msgid "Error while preparing to deploy to node %(node)s: %(err)s" msgid "Error while preparing to deploy to node %(node)s: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2390 #: ironic/conductor/manager.py:2183
#, python-format #, python-format
msgid "Error in deploy of node %(node)s: %(err)s" msgid "Error in deploy of node %(node)s: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2407 #: ironic/conductor/manager.py:2200
#, python-format #, python-format
msgid "Unexpected state %(state)s returned while deploying node %(node)s." msgid "Unexpected state %(state)s returned while deploying node %(node)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2533 #: ironic/conductor/manager.py:2333
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to change power state of node %(node)s to '%(state)s', attempt " "Failed to change power state of node %(node)s to '%(state)s', attempt "
"%(attempt)s of %(retries)s." "%(attempt)s of %(retries)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2567 #: ironic/conductor/manager.py:2367
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to inspect node %(node)s: %(err)s" msgid "Failed to inspect node %(node)s: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2603 #: ironic/conductor/utils.py:221
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to tear down cleaning on node %(uuid)s, reason: %(err)s" msgid "Failed to tear down cleaning on node %(uuid)s, reason: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:128 #: ironic/dhcp/neutron.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to update Neutron port %s." msgid "Failed to update Neutron port %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:143 #: ironic/dhcp/neutron.py:140
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to update MAC address on Neutron port %s." msgid "Failed to update MAC address on Neutron port %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:216 #: ironic/dhcp/neutron.py:213
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Get IP address on Neutron port %s." msgid "Failed to Get IP address on Neutron port %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:232 #: ironic/dhcp/neutron.py:229
#, python-format #, python-format
msgid "Neutron returned invalid IPv4 address %s." msgid "Neutron returned invalid IPv4 address %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:236 #: ironic/dhcp/neutron.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "No IP address assigned to Neutron port %s." msgid "No IP address assigned to Neutron port %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:379 #: ironic/dhcp/neutron.py:376
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to rollback cleaning port changes for node %s" msgid "Failed to rollback cleaning port changes for node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/base.py:625 #: ironic/drivers/base.py:633
#, python-format #, python-format
msgid "vendor_passthru failed with method %s" msgid "vendor_passthru failed with method %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent.py:118 #: ironic/drivers/modules/agent.py:128
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Agent deploy supports only HTTP(S) URLs as instance_info['image_source']." "Agent deploy supports only HTTP(S) URLs as instance_info['image_source']."
" Either %s is not a valid HTTP(S) URL or is not reachable." " Either %s is not a valid HTTP(S) URL or is not reachable."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:515 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:514
#, python-format #, python-format
msgid "Could not find matching node for the provided MACs %s." msgid "Could not find matching node for the provided MACs %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:516 #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:394
#, python-format #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:400
msgid ""
"Failed to erase beginning of disk for node %(node)s. Command: "
"%(command)s. Error: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:528
#, python-format
msgid ""
"Failed to get disk block count for node %(node)s. Command: %(command)s. "
"Error: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:540
#, python-format
msgid ""
"Failed to erase the end of the disk on node %(node)s. Command: "
"%(command)s. Error: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:737
#, python-format
msgid "Failed to detect %s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:835
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "Deploy to address %s failed." msgid "Deploy to address %s failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:836 #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:395
#, python-format #, python-format
msgid "Command: %s" msgid "Command: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:837 #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:396
#, python-format #, python-format
msgid "StdOut: %r" msgid "StdOut: %r"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:838 #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:397
#, python-format #, python-format
msgid "StdErr: %r" msgid "StdErr: %r"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:923 #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:482
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Internal error. Node %(node)s in provision state \"%(state)s\" could not " "Internal error. Node %(node)s in provision state \"%(state)s\" could not "
"transition to a failed state." "transition to a failed state."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:931 #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Node %s failed to power off while handling deploy failure. This may be a " "Node %s failed to power off while handling deploy failure. This may be a "
@ -269,238 +233,222 @@ msgstr ""
msgid "Inspection failed for node %(uuid)s with error: %(err)s" msgid "Inspection failed for node %(uuid)s with error: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:285 #: ironic/drivers/modules/ipminative.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI get sensor data failed for node %(node_id)s with the following " "IPMI get sensor data failed for node %(node_id)s with the following "
"error: %(error)s" "error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:487 #: ironic/drivers/modules/ipminative.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI set boot device failed for node %(node_id)s with the following " "IPMI set boot device failed for node %(node_id)s with the following "
"error: %(error)s" "error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:533 #: ironic/drivers/modules/ipminative.py:530
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI get boot device failed for node %(node_id)s with the following " "IPMI get boot device failed for node %(node_id)s with the following "
"error: %(error)s" "error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:418 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "IPMI Error while attempting \"%(cmd)s\"for node %(node)s. Error: %(error)s" msgid "IPMI Error while attempting \"%(cmd)s\"for node %(node)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:493 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI power %(state)s timed out after %(tries)s retries on node " "IPMI power %(state)s timed out after %(tries)s retries on node "
"%(node_id)s." "%(node_id)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:656 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:664
#, python-format #, python-format
msgid "IPMI \"raw bytes\" failed for node %(node_id)s with error: %(error)s." msgid "IPMI \"raw bytes\" failed for node %(node_id)s with error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:1011 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:1019
#, python-format #, python-format
msgid "IPMI \"bmc reset\" failed for node %(node_id)s with error: %(error)s." msgid "IPMI \"bmc reset\" failed for node %(node_id)s with error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:625 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:628
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:936 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:941
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:975 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:980
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:1035
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Deploy failed for instance %(instance)s. Error: %(error)s" msgid "Deploy failed for instance %(instance)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:296 #: ironic/drivers/modules/pxe.py:297
msgid "Whole disk image with netboot is not supported in UEFI boot mode." msgid "Whole disk image with netboot is not supported in UEFI boot mode."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:408 #: ironic/drivers/modules/seamicro.py:195
msgid "UEFI boot mode is not supported with iPXE boot enabled."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/seamicro.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "SeaMicro client exception %(msg)s for node %(uuid)s" msgid "SeaMicro client exception %(msg)s for node %(uuid)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/seamicro.py:479 #: ironic/drivers/modules/seamicro.py:476
#: ironic/drivers/modules/seamicro.py:518 #: ironic/drivers/modules/seamicro.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "SeaMicro client exception: %s" msgid "SeaMicro client exception: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/seamicro.py:582 #: ironic/drivers/modules/seamicro.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Seamicro set boot device failed for node %(node)s with the following " "Seamicro set boot device failed for node %(node)s with the following "
"error: %(error)s" "error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:308 #: ironic/drivers/modules/ssh.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot execute SSH cmd %(cmd)s. Reason: %(err)s." msgid "Cannot execute SSH cmd %(cmd)s. Reason: %(err)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:710 #: ironic/drivers/modules/ssh.py:751
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to set boot device for node %(node)s, virt_type %(vtype)s does not" "Failed to set boot device for node %(node)s, virt_type %(vtype)s does not"
" support this operation" " support this operation"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:161 #: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed while creating a VirtualMachine object for node %(node_id)s. " "Failed while creating a VirtualMachine object for node %(node_id)s. "
"Error: %(error)s." "Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:177 #: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:174
#, python-format #, python-format
msgid "'%(ironic_method)s' failed for node %(node_id)s with error: %(error)s." msgid "'%(ironic_method)s' failed for node %(node_id)s with error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:219 #: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "VirtualBox returned unknown state '%(state)s' for node %(node)s" msgid "VirtualBox returned unknown state '%(state)s' for node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:315 #: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "VirtualBox returned unknown boot device '%(device)s' for node %(node)s" msgid "VirtualBox returned unknown boot device '%(device)s' for node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:356 #: ironic/drivers/modules/virtualbox.py:353
#, python-format #, python-format
msgid "'set_boot_device' failed for node %(node_id)s with error: %(error)s" msgid "'set_boot_device' failed for node %(node_id)s with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/common.py:105 #: ironic/drivers/modules/amt/common.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Call to AMT with URI %(uri)s failed: got Fault %(fault)s" msgid "Call to AMT with URI %(uri)s failed: got Fault %(fault)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/common.py:129 #: ironic/drivers/modules/amt/common.py:143
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Call to AMT with URI %(uri)s and method %(method)s failed: return value " "Call to AMT with URI %(uri)s and method %(method)s failed: return value "
"was %(value)s" "was %(value)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/management.py:89 #: ironic/drivers/modules/amt/common.py:248
#, python-format
msgid "Unable to awake AMT interface on node %(node_id)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/management.py:90
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to set boot device %(boot_device)s for node %(node_id)s with " "Failed to set boot device %(boot_device)s for node %(node_id)s with "
"error: %(error)s." "error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/management.py:142 #: ironic/drivers/modules/amt/management.py:144
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to enable boot config for node %(node_id)s with error: %(error)s." msgid "Failed to enable boot config for node %(node_id)s with error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/power.py:112 #: ironic/drivers/modules/amt/power.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to set power state %(state)s for node %(node_id)s with error: " "Failed to set power state %(state)s for node %(node_id)s with error: "
"%(error)s." "%(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/power.py:136 #: ironic/drivers/modules/amt/power.py:137
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to get power state for node %(node_id)s with error: %(error)s." msgid "Failed to get power state for node %(node_id)s with error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/bios.py:191 #: ironic/drivers/modules/drac/bios.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"DRAC driver failed to get BIOS settings for resource %(resource)s from " "DRAC driver failed to get the BIOS settings for node %(node_uuid)s. "
"node %(node_uuid)s. Reason: %(error)s." "Reason: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:95 #: ironic/drivers/modules/drac/bios.py:120
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to set the BIOS settings for node %(node_uuid)s. "
"Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/bios.py:144
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to commit the pending BIOS changes for node "
"%(node_uuid)s. Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/bios.py:163
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to delete the pending BIOS settings for node "
"%(node_uuid)s. Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/job.py:44
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to get the list of unfinished jobs for node "
"%(node_uuid)s. Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:69
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"DRAC driver failed to get next boot mode for node %(node_uuid)s. Reason: " "DRAC driver failed to get next boot mode for node %(node_uuid)s. Reason: "
"%(error)s." "%(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:149 #: ironic/drivers/modules/drac/management.py:115
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"DRAC driver failed to get the current boot device for node %(node_uuid)s." "DRAC driver failed to change boot device order for node %(node_uuid)s. "
" Reason: %(error)s." "Reason: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:200 #: ironic/drivers/modules/drac/power.py:58
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to set the boot device for node %(node_uuid)s. Can't "
"find the ID for the %(device)s type. Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:250
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to create config job for node %(node_uuid)s. The "
"changes are not applied. Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:269
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to list the configuration jobs for node %(node_uuid)s."
" Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:311
#: ironic/drivers/modules/drac/power.py:61
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"DRAC driver failed to get power state for node %(node_uuid)s. Reason: " "DRAC driver failed to get power state for node %(node_uuid)s. Reason: "
"%(error)s." "%(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/management.py:403 #: ironic/drivers/modules/drac/power.py:104
#, python-format
msgid ""
"DRAC driver failed to set the boot device for node %(node_uuid)s to "
"%(target_boot_device)s. Reason: %(error)s."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/power.py:89
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"DRAC driver failed to set power state for node %(node_uuid)s to " "DRAC driver failed to set power state for node %(node_uuid)s to "
"%(target_power_state)s. Reason: %(error)s." "%(power_state)s. Reason: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:492 #: ironic/drivers/modules/ilo/boot.py:130
#, python-format
msgid ""
"Error while ejecting virtual media %(device)s from node %(uuid)s. Error: "
"%(error)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:522
#, python-format
msgid ""
"Error while deleting temporary swift object %(object_name)s from "
"%(container)s associated with virtual floppy. Error: %(error)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:167
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Virtual media deploy accepts only Glance images or HTTP(S) URLs as " "Virtual media deploy accepts only Glance images or HTTP(S) URLs as "
@ -508,23 +456,37 @@ msgid ""
" not reachable." " not reachable."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:195 #: ironic/drivers/modules/ilo/boot.py:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find kernel or ramdisk for image %(image)s to generate boot ISO" "Unable to find kernel or ramdisk for image %(image)s to generate boot ISO"
" for %(node)s" " for %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:254 #: ironic/drivers/modules/ilo/boot.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to clean up boot ISO for node %(node)s. Error: %(error)s." msgid "Failed to clean up boot ISO for node %(node)s. Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:929 #: ironic/drivers/modules/ilo/boot.py:399
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot get boot ISO for node %s" msgid "Cannot get boot ISO for node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:528
#, python-format
msgid ""
"Error while ejecting virtual media %(device)s from node %(uuid)s. Error: "
"%(error)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:558
#, python-format
msgid ""
"Error while deleting temporary swift object %(object_name)s from "
"%(container)s associated with virtual floppy. Error: %(error)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/power.py:95 #: ironic/drivers/modules/ilo/power.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "iLO get_power_state failed for node %(node_id)s with error: %(error)s." msgid "iLO get_power_state failed for node %(node_id)s with error: %(error)s."
@ -542,22 +504,22 @@ msgstr ""
msgid "iLO failed to change state to %(tstate)s within %(timeout)s sec" msgid "iLO failed to change state to %(tstate)s within %(timeout)s sec"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:437 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:451
#, python-format #, python-format
msgid "Error while inserting virtual cdrom from node %(uuid)s. Error: %(error)s" msgid "Error while inserting virtual cdrom into node %(uuid)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:460 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:474
#, python-format #, python-format
msgid "Error while ejecting virtual cdrom from node %(uuid)s. Error: %(error)s" msgid "Error while ejecting virtual cdrom from node %(uuid)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:493 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:507
#, python-format #, python-format
msgid "Error while inserting virtual floppy from node %(uuid)s. Error: %(error)s" msgid "Error while inserting virtual floppy into node %(uuid)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:516 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:530
#, python-format #, python-format
msgid "Error while ejecting virtual floppy from node %(uuid)s. Error: %(error)s" msgid "Error while ejecting virtual floppy from node %(uuid)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -569,7 +531,7 @@ msgid ""
"error: %(error)s" "error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/power.py:94 #: ironic/drivers/modules/irmc/power.py:71
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"iRMC set_power_state failed to set state to %(tstate)s for node " "iRMC set_power_state failed to set state to %(tstate)s for node "
@ -591,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Reboot failed. Error: %(err_msg)s" msgid "Reboot failed. Error: %(err_msg)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/oneview/common.py:248 #: ironic/drivers/modules/oneview/common.py:285
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to get server profile from OneView appliance fornode %(node)s. " "Failed to get server profile from OneView appliance fornode %(node)s. "
@ -608,12 +570,12 @@ msgstr ""
msgid "Cisco client: service unavailable for node %(uuid)s." msgid "Cisco client: service unavailable for node %(uuid)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ucs/management.py:95 #: ironic/drivers/modules/ucs/management.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "%(driver)s: client failed to set boot device %(device)s for node %(uuid)s." msgid "%(driver)s: client failed to set boot device %(device)s for node %(uuid)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ucs/management.py:130 #: ironic/drivers/modules/ucs/management.py:131
#, python-format #, python-format
msgid "%(driver)s: client failed to get boot device for node %(uuid)s." msgid "%(driver)s: client failed to get boot device for node %(uuid)s."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,104 +1,99 @@
# Translations template for ironic. # Translations template for ironic.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ironic project. # This file is distributed under the same license as the ironic project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev6\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 06:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n" "Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: ironic/cmd/api.py:58
#, python-format
msgid "Serving on http://%(host)s:%(port)s"
msgstr ""
#: ironic/common/driver_factory.py:139 #: ironic/common/driver_factory.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "Loaded the following drivers: %s" msgid "Loaded the following drivers: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/service.py:82 #: ironic/common/service.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "Created RPC server for service %(service)s on host %(host)s." msgid "Created RPC server for service %(service)s on host %(host)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/service.py:100 #: ironic/common/service.py:106
#, python-format #, python-format
msgid "Stopped RPC server for service %(service)s on host %(host)s." msgid "Stopped RPC server for service %(service)s on host %(host)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/service.py:105 #: ironic/common/service.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Got signal SIGUSR1. Not deregistering on next shutdown of service " "Got signal SIGUSR1. Not deregistering on next shutdown of service "
"%(service)s on host %(host)s." "%(service)s on host %(host)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:316 #: ironic/conductor/base_manager.py:156
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully started conductor with hostname %(hostname)s." msgid "Successfully started conductor with hostname %(hostname)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:337 #: ironic/conductor/base_manager.py:181
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully stopped conductor with hostname %(hostname)s." msgid "Successfully stopped conductor with hostname %(hostname)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:343 #: ironic/conductor/base_manager.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "Not deregistering conductor with hostname %(hostname)s." msgid "Not deregistering conductor with hostname %(hostname)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:810 #: ironic/conductor/manager.py:625
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully unprovisioned node %(node)s with instance %(instance)s." msgid "Successfully unprovisioned node %(node)s with instance %(instance)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:947 #: ironic/conductor/manager.py:847
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cleaning is disabled, node %s has been successfully moved to AVAILABLE " "Automated cleaning is disabled, node %s has been successfully moved to "
"state." "AVAILABLE state."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1000 #: ironic/conductor/manager.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Executing %(state)s on node %(node)s, remaining steps: %(steps)s" msgid "Executing %(state)s on node %(node)s, remaining steps: %(steps)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1010 #: ironic/conductor/manager.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "Executing %(step)s on node %(node)s" msgid "Executing %(step)s on node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1037 #: ironic/conductor/manager.py:961
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Clean step %(step)s on node %(node)s being executed asynchronously, " "Clean step %(step)s on node %(node)s being executed asynchronously, "
"waiting for driver." "waiting for driver."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1048 #: ironic/conductor/manager.py:973
#, python-format #, python-format
msgid "Node %(node)s finished clean step %(step)s" msgid "Node %(node)s finished clean step %(step)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1064 #: ironic/conductor/manager.py:991
#, python-format #, python-format
msgid "Node %s cleaning complete" msgid "Node %s cleaning complete"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1174 #: ironic/conductor/manager.py:1108
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The current clean step \"%(clean_step)s\" for node %(node)s is not " "The current clean step \"%(clean_step)s\" for node %(node)s is not "
@ -106,143 +101,111 @@ msgid ""
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1264 #: ironic/conductor/manager.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During sync_power_state, node %(node)s was not found and presumed deleted" "During sync_power_state, node %(node)s was not found and presumed deleted"
" by another process." " by another process."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1268 #: ironic/conductor/manager.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During sync_power_state, node %(node)s was already locked by another " "During sync_power_state, node %(node)s was already locked by another "
"process. Skip." "process. Skip."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1573 #: ironic/conductor/manager.py:1489
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted node %(node)s." msgid "Successfully deleted node %(node)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1593 #: ironic/conductor/manager.py:1509
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Successfully deleted port %(port)s. The node associated with the port was" "Successfully deleted port %(port)s. The node associated with the port was"
" %(node)s" " %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1667 #: ironic/conductor/manager.py:1583
#, python-format #, python-format
msgid "No console action was triggered because the console is already %s" msgid "No console action was triggered because the console is already %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2397 #: ironic/conductor/manager.py:2194
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deployed node %(node)s with instance %(instance)s." msgid "Successfully deployed node %(node)s with instance %(instance)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2506 #: ironic/conductor/manager.py:2310
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During sync_power_state, node %(node)s has no previous known state. " "During sync_power_state, node %(node)s has no previous known state. "
"Recording current state '%(state)s'." "Recording current state '%(state)s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2576 #: ironic/conductor/manager.py:2380
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully inspected node %(node)s" msgid "Successfully inspected node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/utils.py:124 #: ironic/conductor/utils.py:136
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully set node %(node)s power state to %(state)s." msgid "Successfully set node %(node)s power state to %(state)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent.py:417 #: ironic/drivers/modules/agent.py:425
#: ironic/drivers/modules/oneview/vendor.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Image successfully written to node %s" msgid "Image successfully written to node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:255 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:249
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Node %s detected a clean version mismatch, resetting clean steps and " "Node %s detected a clean version mismatch, resetting clean steps and "
"rebooting the node." "rebooting the node."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:291 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:285
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Agent on node %s returned cleaning command success, moving to next clean " "Agent on node %s returned cleaning command success, moving to next clean "
"step" "step"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:436 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:430
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Initial lookup for node %s succeeded, agent is running and waiting for " "Initial lookup for node %s succeeded, agent is running and waiting for "
"commands" "commands"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:620 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:612
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:642 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:646
#: ironic/drivers/modules/oneview/vendor.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "Deployment to node %s done" msgid "Deployment to node %s done"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:667 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:659
#, python-format #, python-format
msgid "Local boot successfully configured for node %s" msgid "Local boot successfully configured for node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:520 #: ironic/drivers/modules/image_cache.py:144
#, python-format
msgid "Disk metadata on %(dev)s successfully destroyed for node %(node)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:633
#, python-format
msgid ""
"Successfully completed the disk device %(dev)s partitioning for node "
"%(node)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:666
#, python-format
msgid ""
"Configdrive for node %(node)s successfully copied onto partition "
"%(partition)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:677
#, python-format
msgid "Image for %(node)s successfully populated"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:682
#, python-format
msgid "Swap partition %(swap)s successfully formatted for node %(node)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:688
#, python-format
msgid "Ephemeral partition %(ephemeral)s successfully formatted for node %(node)s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/image_cache.py:143
#, python-format #, python-format
msgid "Master cache miss for image %(href)s, starting download" msgid "Master cache miss for image %(href)s, starting download"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/image_cache.py:279 #: ironic/drivers/modules/image_cache.py:281
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"After cleaning up cache dir %(dir)s cache size %(actual)d is still larger" "After cleaning up cache dir %(dir)s cache size %(actual)d is still larger"
" than threshold %(expected)d" " than threshold %(expected)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/image_cache.py:413 #: ironic/drivers/modules/image_cache.py:415
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Image %(href)s was last modified at %(remote_time)s. Deleting the cached " "Image %(href)s was last modified at %(remote_time)s. Deleting the cached "
@ -267,72 +230,72 @@ msgstr ""
msgid "Inspection finished successfully for node %s" msgid "Inspection finished successfully for node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:158 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:160
#, python-format #, python-format
msgid "Option %(opt)s is not supported by ipmitool" msgid "Option %(opt)s is not supported by ipmitool"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:162 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "Option %(opt)s is supported by ipmitool" msgid "Option %(opt)s is supported by ipmitool"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:607 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:611
#, python-format #, python-format
msgid "Bootloader successfully installed on node %s" msgid "Bootloader successfully installed on node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/wol.py:158 #: ironic/drivers/modules/wol.py:155
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Power off called for node %s. Wake-On-Lan does not support this " "Power off called for node %s. Wake-On-Lan does not support this "
"operation. Manual intervention required to perform this action." "operation. Manual intervention required to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/wol.py:181 #: ironic/drivers/modules/wol.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Reboot called for node %s. Wake-On-Lan does not fully support this " "Reboot called for node %s. Wake-On-Lan does not fully support this "
"operation. Trying to power on the node." "operation. Trying to power on the node."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/management.py:94 #: ironic/drivers/modules/amt/management.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully set boot device %(boot_device)s for node %(node_id)s" msgid "Successfully set boot device %(boot_device)s for node %(node_id)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/management.py:146 #: ironic/drivers/modules/amt/management.py:148
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully enabled boot config for node %(node_id)s." msgid "Successfully enabled boot config for node %(node_id)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/power.py:117 #: ironic/drivers/modules/amt/power.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "Power state set to %(state)s for node %(node_id)s" msgid "Power state set to %(state)s for node %(node_id)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:345 #: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:351
#, python-format #, python-format
msgid "Attached virtual media %s successfully." msgid "Attached virtual media %s successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:363 #: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:369
#, python-format #, python-format
msgid "Node %(uuid)s pending boot mode is %(boot_mode)s." msgid "Node %(uuid)s pending boot mode is %(boot_mode)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:375 #: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:381
#, python-format #, python-format
msgid "Node %(uuid)s boot mode is set to %(boot_mode)s." msgid "Node %(uuid)s boot mode is set to %(boot_mode)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:455 #: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:492
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:370 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:384
#, python-format #, python-format
msgid "Setting up node %s to boot from virtual media" msgid "Setting up node %s to boot from virtual media"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:432 #: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "Changed secure boot to %(mode)s for node %(node)s" msgid "Changed secure boot to %(mode)s for node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -366,22 +329,22 @@ msgid ""
"'reset_ilo_credential' is not performed on node %s." "'reset_ilo_credential' is not performed on node %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:444 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Attached virtual cdrom successfully for node %s" msgid "Attached virtual cdrom successfully for node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:467 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:481
#, python-format #, python-format
msgid "Detached virtual cdrom successfully for node %s" msgid "Detached virtual cdrom successfully for node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:500 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:514
#, python-format #, python-format
msgid "Attached virtual floppy successfully for node %s" msgid "Attached virtual floppy successfully for node %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:523 #: ironic/drivers/modules/irmc/boot.py:537
#, python-format #, python-format
msgid "Detached virtual floppy successfully for node %s" msgid "Detached virtual floppy successfully for node %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,33 +1,21 @@
# Translations template for ironic. # Translations template for ironic.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ironic project. # This file is distributed under the same license as the ironic project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev157\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n" "Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: ironic/common/disk_partitioner.py:142
#, python-format
msgid "Failed to check the device %(device)s with fuser: %(err)s"
msgstr ""
#: ironic/common/disk_partitioner.py:217
#, python-format
msgid ""
"Partition information from parted for device %(device)s does not match "
"expected format: %(line)s"
msgstr ""
#: ironic/common/exception.py:76 #: ironic/common/exception.py:76
#, python-format #, python-format
@ -37,128 +25,146 @@ msgid ""
"'_msg_fmt' attribute." "'_msg_fmt' attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/utils.py:479 #: ironic/common/utils.py:470
#, python-format
msgid "Failed to unlink %(path)s, error: %(e)s"
msgstr ""
#: ironic/common/utils.py:488
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to remove dir %(path)s, error: %(e)s" msgid "Failed to remove dir %(path)s, error: %(e)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/utils.py:505 #: ironic/common/utils.py:487
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create symlink from %(source)s to %(link)s, error: %(e)s" msgid "Failed to create symlink from %(source)s to %(link)s, error: %(e)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/common/utils.py:519 #: ironic/common/utils.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to remove trailing character. Returning original object. Supplied " "Failed to remove trailing character. Returning original object. Supplied "
"object is not a string: %s," "object is not a string: %s,"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:290 #: ironic/conductor/base_manager.py:129
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A conductor with hostname %(hostname)s was previously registered. " "A conductor with hostname %(hostname)s was previously registered. "
"Updating registration" "Updating registration"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:382 #: ironic/conductor/base_manager.py:242
msgid "Conductor could not connect to database while heartbeating." msgid "Conductor could not connect to database while heartbeating."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:979 #: ironic/conductor/manager.py:881
msgid "" msgid ""
"Returning CLEANING for asynchronous prepare cleaning has been deprecated." "Returning CLEANING for asynchronous prepare cleaning has been deprecated."
" Please use CLEANWAIT instead." " Please use CLEANWAIT instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1031 #: ironic/conductor/manager.py:950
msgid "" msgid ""
"Returning CLEANING for asynchronous clean steps has been deprecated. " "Returning CLEANING for asynchronous clean steps has been deprecated. "
"Please use CLEANWAIT instead." "Please use CLEANWAIT instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1334 #: ironic/conductor/manager.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During checking for deploying state, node %s was not found and presumed " "During checking for deploying state, node %s was not found and presumed "
"deleted by another process. Skipping." "deleted by another process. Skipping."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1339 #: ironic/conductor/manager.py:1273
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During checking for deploying state, when releasing the lock of the node " "During checking for deploying state, when releasing the lock of the node "
"%s, it was locked by another process. Skipping." "%s, it was locked by another process. Skipping."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1345 #: ironic/conductor/manager.py:1279
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During checking for deploying state, when releasing the lock of the node " "During checking for deploying state, when releasing the lock of the node "
"%s, it was already unlocked." "%s, it was already unlocked."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1734 #: ironic/conductor/manager.py:1646
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No VIF found for instance %(instance)s port %(port)s when attempting to " "No VIF found for instance %(instance)s port %(port)s when attempting to "
"update port MAC address." "update port MAC address."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1792 #: ironic/conductor/manager.py:1704
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"get_sensors_data is not implemented for driver %(driver)s, node_uuid is " "get_sensors_data is not implemented for driver %(driver)s, node_uuid is "
"%(node)s" "%(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1797 #: ironic/conductor/manager.py:1709
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During get_sensors_data, could not parse sensor data for node %(node)s. " "During get_sensors_data, could not parse sensor data for node %(node)s. "
"Error: %(err)s." "Error: %(err)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1802 #: ironic/conductor/manager.py:1714
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During get_sensors_data, could not get sensor data for node %(node)s. " "During get_sensors_data, could not get sensor data for node %(node)s. "
"Error: %(err)s." "Error: %(err)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1807 #: ironic/conductor/manager.py:1719
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During send_sensor_data, node %(node)s was not found and presumed deleted" "During send_sensor_data, node %(node)s was not found and presumed deleted"
" by another process." " by another process."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1812 #: ironic/conductor/manager.py:1724
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to get sensor data for node %(node)s. Error: %(error)s" msgid "Failed to get sensor data for node %(node)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:1942 #: ironic/conductor/manager.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Driver '%s' is missing a task argument to the method " "During sync_power_state, could not get power state for node %(node)s, "
"get_supported_boot_devices() which has been deprecated. Please update the" "attempt %(attempt)s of %(retries)s. Error: %(err)s."
" code to include a task argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2272 #: ironic/conductor/manager.py:2323
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No free conductor workers available to perform an action on node " "During sync_power_state, node %(node)s state '%(actual)s' does not match "
"%(node)s, setting node's power state back to %(power_state)s." "expected state. Changing hardware state to '%(state)s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2300 #: ironic/conductor/manager.py:2341
#, python-format
msgid ""
"During sync_power_state, node %(node)s state does not match expected "
"state '%(state)s'. Updating recorded state to '%(actual)s'."
msgstr ""
#: ironic/conductor/task_manager.py:402
#, python-format
msgid "Task's on_error hook failed to call %(method)s on node %(node)s"
msgstr ""
#: ironic/conductor/utils.py:104
#, python-format
msgid ""
"Not going to change node power state because current state = requested "
"state = '%(state)s'."
msgstr ""
#: ironic/conductor/utils.py:111
#, python-format
msgid "Driver returns ERROR power state for node %s."
msgstr ""
#: ironic/conductor/utils.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No free conductor workers available to perform an action on node " "No free conductor workers available to perform an action on node "
@ -166,42 +172,11 @@ msgid ""
"target_provision_state to %(tgt_prov_state)s." "target_provision_state to %(tgt_prov_state)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2484 #: ironic/conductor/utils.py:246
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"During sync_power_state, could not get power state for node %(node)s, " "No free conductor workers available to perform an action on node "
"attempt %(attempt)s of %(retries)s. Error: %(err)s." "%(node)s, setting node's power state back to %(power_state)s."
msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2523
#, python-format
msgid ""
"During sync_power_state, node %(node)s state '%(actual)s' does not match "
"expected state. Changing hardware state to '%(state)s'."
msgstr ""
#: ironic/conductor/manager.py:2541
#, python-format
msgid ""
"During sync_power_state, node %(node)s state does not match expected "
"state '%(state)s'. Updating recorded state to '%(actual)s'."
msgstr ""
#: ironic/conductor/task_manager.py:399
#, python-format
msgid "Task's on_error hook failed to call %(method)s on node %(node)s"
msgstr ""
#: ironic/conductor/utils.py:92
#, python-format
msgid ""
"Not going to change node power state because current state = requested "
"state = '%(state)s'."
msgstr ""
#: ironic/conductor/utils.py:99
#, python-format
msgid "Driver returns ERROR power state for node %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/db/sqlalchemy/api.py:582 #: ironic/db/sqlalchemy/api.py:582
@ -209,26 +184,26 @@ msgstr ""
msgid "Cleared reservations held by %(hostname)s: %(nodes)s" msgid "Cleared reservations held by %(hostname)s: %(nodes)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:189 #: ironic/dhcp/neutron.py:186
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Some errors were encountered when updating the DHCP BOOT options for node" "Some errors were encountered when updating the DHCP BOOT options for node"
" %(node)s on the following ports: %(ports)s." " %(node)s on the following ports: %(ports)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:253 #: ironic/dhcp/neutron.py:250
#, python-format #, python-format
msgid "No VIFs found for node %(node)s when attempting to get port IP address." msgid "No VIFs found for node %(node)s when attempting to get port IP address."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/dhcp/neutron.py:282 #: ironic/dhcp/neutron.py:279
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Some errors were encountered on node %(node)s while retrieving IP address" "Some errors were encountered on node %(node)s while retrieving IP address"
" on the following ports: %(ports)s." " on the following ports: %(ports)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/base.py:1058 #: ironic/drivers/base.py:1145
msgid "" msgid ""
"Using periodic tasks with parallel=False is deprecated, \"parallel\" " "Using periodic tasks with parallel=False is deprecated, \"parallel\" "
"argument will be ignored starting with the Mitaka release" "argument will be ignored starting with the Mitaka release"
@ -239,24 +214,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring malformed capability '%s'. Format should be 'key:val'." msgid "Ignoring malformed capability '%s'. Format should be 'key:val'."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent.py:138 #: ironic/drivers/modules/agent.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Skip the image size check as memory_mb is not defined in properties on " "Skip the image size check as memory_mb is not defined in properties on "
"node %s." "node %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:492 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "Malformed MAC: %s" msgid "Malformed MAC: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:535 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:534
#, python-format #, python-format
msgid "MAC address %s not found in database" msgid "MAC address %s not found in database"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:600 #: ironic/drivers/modules/agent_base_vendor.py:599
#: ironic/drivers/modules/oneview/vendor.py:96 #: ironic/drivers/modules/oneview/vendor.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -264,117 +239,120 @@ msgid ""
"seconds. Error: %(error)s" "seconds. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/console_utils.py:177 #: ironic/drivers/modules/console_utils.py:136
#, python-format
msgid ""
"Console process for node %s is not running but pid file exists while "
"trying to stop shellinabox console."
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/console_utils.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to kill the old console process before starting a new shellinabox " "Failed to kill the old console process before starting a new shellinabox "
"console for node %(node)s. Reason: %(err)s" "console for node %(node)s. Reason: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/console_utils.py:262 #: ironic/drivers/modules/console_utils.py:275
#, python-format #, python-format
msgid "No console pid found for node %s while trying to stop shellinabox console." msgid "No console pid found for node %s while trying to stop shellinabox console."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:1101 #: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:660
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"ipmitool is unable to set boot device while the node %s is in UEFI boot " "ipmitool is unable to set boot device while the node %s is in UEFI boot "
"mode. Please set the boot device manually." "mode. Please set the boot device manually."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iboot.py:125 #: ironic/drivers/modules/iboot.py:122
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Reached maximum number of attempts (%(attempts)d) to set power state for " "Reached maximum number of attempts (%(attempts)d) to set power state for "
"node %(node)s to \"%(op)s\"" "node %(node)s to \"%(op)s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iboot.py:138 #: ironic/drivers/modules/iboot.py:135
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot call set power state for node '%(node)s' at relay '%(relay)s'. " "Cannot call set power state for node '%(node)s' at relay '%(relay)s'. "
"iBoot switch() failed." "iBoot switch() failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iboot.py:161 #: ironic/drivers/modules/iboot.py:170
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Reached maximum number of attempts (%(attempts)d) to get power state for " "Reached maximum number of attempts (%(attempts)d) to get power state for "
"node %(node)s" "node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iboot.py:177 #: ironic/drivers/modules/iboot.py:186
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot get power state for node '%(node)s' at relay '%(relay)s'. iBoot " "Cannot get power state for node '%(node)s' at relay '%(relay)s'. iBoot "
"get_relays() failed." "get_relays() failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/image_cache.py:205 #: ironic/drivers/modules/image_cache.py:206
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cache clean up was unable to reclaim %(required)d MiB of disk space, " "Cache clean up was unable to reclaim %(required)d MiB of disk space, "
"still %(left)d MiB required" "still %(left)d MiB required"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/image_cache.py:232 #: ironic/drivers/modules/image_cache.py:233
#: ironic/drivers/modules/image_cache.py:271 #: ironic/drivers/modules/image_cache.py:272
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete file %(name)s from master image cache: %(exc)s" msgid "Unable to delete file %(name)s from master image cache: %(exc)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/image_cache.py:406 #: ironic/drivers/modules/image_cache.py:407
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Image service couldn't determine last modification time of %(href)s, " "Image service couldn't determine last modification time of %(href)s, "
"considering cached image up to date." "considering cached image up to date."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:266 #: ironic/drivers/modules/ipminative.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI get power state for node %(node_id)s returns the following details: " "IPMI get power state for node %(node_id)s returns the following details: "
"%(detail)s" "%(detail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:425 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:433
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI Error encountered, retrying \"%(cmd)s\" for node %(node)s. Error: " "IPMI Error encountered, retrying \"%(cmd)s\" for node %(node)s. Error: "
"%(error)s" "%(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:482 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "IPMI power %(state)s failed for node %(node)s." msgid "IPMI power %(state)s failed for node %(node)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:547 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:555
#, python-format #, python-format
msgid "IPMI power status failed for node %(node_id)s with error: %(error)s." msgid "IPMI power status failed for node %(node_id)s with error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:861 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI set boot device failed for node %(node)s when executing \"ipmitool " "IPMI set boot device failed for node %(node)s when executing \"ipmitool "
"%(cmd)s\". Error: %(error)s" "%(cmd)s\". Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:904 #: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:912
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"IPMI get boot device failed for node %(node)s when executing \"ipmitool " "IPMI get boot device failed for node %(node)s when executing \"ipmitool "
"%(cmd)s\". Error: %(error)s" "%(cmd)s\". Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:851 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:856
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:897 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:902
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:965
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:995
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:806
#: ironic/drivers/modules/irmc/deploy.py:836
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The node %s is using the bash deploy ramdisk for its deployment. This " "The node %s is using the bash deploy ramdisk for its deployment. This "
@ -382,14 +360,14 @@ msgid ""
"(IPA) ramdisk instead." "(IPA) ramdisk instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:871 #: ironic/drivers/modules/iscsi_deploy.py:876
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Bash deploy ramdisk doesn't support in-band cleaning. Please use the " "Bash deploy ramdisk doesn't support in-band cleaning. Please use the "
"ironic-python-agent (IPA) ramdisk instead for node %s. " "ironic-python-agent (IPA) ramdisk instead for node %s. "
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:138 #: ironic/drivers/modules/pxe.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The CONF option [agent]agent_%(opt_name)s is deprecated and will be " "The CONF option [agent]agent_%(opt_name)s is deprecated and will be "
@ -397,92 +375,82 @@ msgid ""
"instead." "instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:506 #: ironic/drivers/modules/pxe.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Could not get deploy image info to clean up images for node %(node)s: " "Could not get deploy image info to clean up images for node %(node)s: "
"%(err)s" "%(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:546 #: ironic/drivers/modules/pxe.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The UUID for the root partition can't be found, unable to switch the pxe " "The UUID for the root partition can't be found, unable to switch the pxe "
"config from deployment mode to service (boot) mode for node %(node)s" "config from deployment mode to service (boot) mode for node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:552 #: ironic/drivers/modules/pxe.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The disk id for the whole disk image can't be found, unable to switch the" "The disk id for the whole disk image can't be found, unable to switch the"
" pxe config from deployment mode to service (boot) mode for node %(node)s" " pxe config from deployment mode to service (boot) mode for node %(node)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:590 #: ironic/drivers/modules/pxe.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Could not get instance image info to clean up images for node %(node)s: " "Could not get instance image info to clean up images for node %(node)s: "
"%(err)s" "%(err)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/seamicro.py:234 #: ironic/drivers/modules/seamicro.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "Power-on failed for node %s." msgid "Power-on failed for node %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/seamicro.py:274 #: ironic/drivers/modules/seamicro.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Power-off failed for node %s." msgid "Power-off failed for node %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/seamicro.py:315 #: ironic/drivers/modules/seamicro.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "Reboot failed for node %s." msgid "Reboot failed for node %s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/snmp.py:372 #: ironic/drivers/modules/snmp.py:373
#, python-format #, python-format
msgid "SNMP PDU %(addr)s outlet %(outlet)s: unrecognised power state %(state)s." msgid "SNMP PDU %(addr)s outlet %(outlet)s: unrecognised power state %(state)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/snmp.py:538 #: ironic/drivers/modules/snmp.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Eaton Power SNMP PDU %(addr)s outlet %(outlet)s: unrecognised power state" "Eaton Power SNMP PDU %(addr)s outlet %(outlet)s: unrecognised power state"
" %(state)s." " %(state)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:746 #: ironic/drivers/modules/ssh.py:787
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to get boot device for node %(node)s, virt_type %(vtype)s does not" "Failed to get boot device for node %(node)s, virt_type %(vtype)s does not"
" support this operation" " support this operation"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/power.py:179 #: ironic/drivers/modules/amt/power.py:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"AMT failed to set power state %(state)s after %(tries)s retries on node " "AMT failed to set power state %(state)s after %(tries)s retries on node "
"%(node_id)s." "%(node_id)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/amt/power.py:189 #: ironic/drivers/modules/amt/power.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"AMT set power state %(state)s for node %(node)s - Attempt %(attempt)s " "AMT set power state %(state)s for node %(node)s - Attempt %(attempt)s "
"times of %(max_attempt)s failed." "times of %(max_attempt)s failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/bios.py:305
#, python-format
msgid "Ignoring unknown BIOS attributes \"%r\""
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/bios.py:359
#, python-format
msgid "Ignoring unchanged BIOS settings %r"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/drac/client.py:91 #: ironic/drivers/modules/drac/client.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -491,37 +459,19 @@ msgid ""
"%(response_code)s. Retry attempt %(count)d" "%(response_code)s. Retry attempt %(count)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:519 #: ironic/drivers/modules/ilo/boot.py:350
#, python-format
msgid "The UUID for the root partition could not be found for node %s"
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/common.py:555
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Temporary object associated with virtual floppy was already deleted from " "Temporary object associated with virtual floppy was already deleted from "
"Swift. Error: %s" "Swift. Error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:91 #: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:142
#, python-format
msgid ""
"Boot iso recreation failed during take over. Reason: %(reason)s. The node"
" %(node)s may not come up with current boot_iso %(boot_iso)s. "
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:102
#, python-format
msgid ""
"Boot iso recreation failed during take over. The node %(node)s may not "
"come up with current boot_iso %(boot_iso)s. "
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:108
#, python-format
msgid ""
"There is not enough information to recreate boot iso. The UUID for the "
"root partition could not be found. The boot-iso cannot be created without"
" root_uuid. The node %(node)s may not come up with current boot_iso "
"%(boot_iso)s "
msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/ilo/deploy.py:450
#, python-format #, python-format
msgid "Secure boot mode is not supported for node %s" msgid "Secure boot mode is not supported for node %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -538,3 +488,11 @@ msgid ""
"clean step." "clean step."
msgstr "" msgstr ""
#: ironic/drivers/modules/oneview/common.py:138
#, python-format
msgid ""
"Using 'server_profile_template_uri' in driver_info is now deprecated and "
"will be ignored in future releases. Node %s should have it in its "
"properties/capabilities instead."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,19 +7,19 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata # KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev157\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Masaharu Miyamoto <masmiyam@yahoo-corp.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Masaharu Miyamoto <masmiyam@yahoo-corp.jp>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Japanese\n"
msgid "Failed to start keepalive" msgid "Failed to start keepalive"
msgstr "キープアライブの起動に失敗しました" msgstr "キープアライブの起動に失敗しました"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Japanese translations for ironic. # Translations template for ironic.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ironic project. # This file is distributed under the same license as the ironic project.
# #
@ -8,22 +8,19 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata # KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev157\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 05:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 05:15+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
#, python-format
msgid " Downloaded from \"%s\"."
msgstr "「%s」からダウンロードされました。"
#, python-format #, python-format
msgid " after the completion of step \"%s\"" msgid " after the completion of step \"%s\""
@ -84,10 +81,6 @@ msgstr "%s が JSON シリアライズ可能ではありません"
msgid "%s is not an integer value." msgid "%s is not an integer value."
msgstr "%s は整数値ではありません。" msgstr "%s は整数値ではありません。"
#, python-format
msgid "'%(partition)s' device '%(part_device)s' not found"
msgstr "「%(partition)s」のデバイス「%(part_device)s」が見つかりません"
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' contains non-ASCII symbol." msgid "'%s' contains non-ASCII symbol."
msgstr "「%s」に非 ASCII 記号が含まれています。" msgstr "「%s」に非 ASCII 記号が含まれています。"
@ -110,9 +103,6 @@ msgstr "'add' と 'replace' 処理には、値が必要です。"
msgid "'drac_path' contains non-ASCII symbol." msgid "'drac_path' contains non-ASCII symbol."
msgstr "「drac_path」に非 ASCII 記号が含まれています。" msgstr "「drac_path」に非 ASCII 記号が含まれています。"
msgid "'drac_port' is not an integer value."
msgstr "「drac_port」が整数値ではありません。"
msgid "'drac_protocol' contains non-ASCII symbol." msgid "'drac_protocol' contains non-ASCII symbol."
msgstr "「drac_protocol」に非 ASCII 記号が含まれています。" msgstr "「drac_protocol」に非 ASCII 記号が含まれています。"
@ -135,9 +125,6 @@ msgstr "「qemu-img info」の解析に失敗しました。"
msgid "'set_power_state' called with invalid power state '%s'" msgid "'set_power_state' called with invalid power state '%s'"
msgstr "無効な電源状態「%s」で「set_power_state」が呼び出されました" msgstr "無効な電源状態「%s」で「set_power_state」が呼び出されました"
msgid "'virtualbox_port' is not an integer."
msgstr "「virtualbox_port」が整数ではありません。"
msgid "" msgid ""
"(list of) filename(s) of optional private key(s) for authentication. One of " "(list of) filename(s) of optional private key(s) for authentication. One of "
"this, ssh_key_contents, or ssh_password must be specified." "this, ssh_key_contents, or ssh_password must be specified."
@ -246,19 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous exception for node %(node)s: %(msg)s exception: %(e)s" msgid "Asynchronous exception for node %(node)s: %(msg)s exception: %(e)s"
msgstr "ノード %(node)s の非同期例外: %(msg)s 例外: %(e)s" msgstr "ノード %(node)s の非同期例外: %(msg)s 例外: %(e)s"
#, python-format
msgid ""
"Attribute %(attr)s cannot be set to value %(val)d. It must be between "
"%(lower)d and %(upper)d."
msgstr ""
"%(attr)s 属性は値 %(val)d には設定できません。%(lower)d から %(upper)d までの"
"間である必要があります。"
#, python-format
msgid "Attribute %(attr)s cannot be set to value %(val)s. It must be in %(ok)r"
msgstr ""
"%(attr)s 属性は値 %(val)s には設定できません。%(ok)r にある必要があります。"
msgid "" msgid ""
"Authentication method for iRMC operations; either 'basic' or 'digest'. The " "Authentication method for iRMC operations; either 'basic' or 'digest'. The "
"default value is 'basic'. Optional." "default value is 'basic'. Optional."
@ -288,9 +262,6 @@ msgstr ""
"ブレード ID。有効な値は 1 からシャーシ内で利用できるブレードの最大数の間で" "ブレード ID。有効な値は 1 からシャーシ内で利用できるブレードの最大数の間で"
"す。必須。" "す。必須。"
msgid "Block size to use when writing to the nodes disk."
msgstr "ノードのディスク書き込み時に使用するブロック容量。"
#, python-format #, python-format
msgid "Boot ISO file, %(boot_iso)s, not found for node: %(node)s." msgid "Boot ISO file, %(boot_iso)s, not found for node: %(node)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -312,14 +283,6 @@ msgstr "CIMC Manager の管理ユーザー名。必須。"
msgid "CIMC Manager password. Required." msgid "CIMC Manager password. Required."
msgstr "CIMC Manager のパスワード。必須。" msgstr "CIMC Manager のパスワード。必須。"
#, python-format
msgid ""
"Can't download the configdrive content for node %(node)s from '%(url)s'. "
"Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"ノード %(node)s のコンフィグドライブ内容を %(url)s からダウンロードできませ"
"ん。理由: %(reason)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot compile public API routes: %s" msgid "Cannot compile public API routes: %s"
msgstr "パブリック API ルートをコンパイルできません: %s" msgstr "パブリック API ルートをコンパイルできません: %s"
@ -371,10 +334,6 @@ msgstr "既存のノードの UUID を上書きできません。"
msgid "Cannot overwrite UUID for an existing Port." msgid "Cannot overwrite UUID for an existing Port."
msgstr "既存のポートの UUID を上書きできません。" msgstr "既存のポートの UUID を上書きできません。"
#, python-format
msgid "Cannot set read-only BIOS settings \"%r\""
msgstr "読み込み専用の BIOS 設定「%r」を設定できません"
msgid "Cannot update a conductor record directly." msgid "Cannot update a conductor record directly."
msgstr "conductor のレコードを直接更新することはできません。" msgstr "conductor のレコードを直接更新することはできません。"
@ -443,10 +402,6 @@ msgstr ""
"デプロイのタイムアウト後、ノード %(node)s のクリーンアップに失敗しました: " "デプロイのタイムアウト後、ノード %(node)s のクリーンアップに失敗しました: "
"%(error)s" "%(error)s"
#, python-format
msgid "Colliding attributes %r"
msgstr "相反する属性 %r"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Command: %(command)s.\n" "Command: %(command)s.\n"
@ -474,13 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Conductor %(conductor)s could not be found." msgid "Conductor %(conductor)s could not be found."
msgstr "コンダクター %(conductor)s が見つかりませんでした。" msgstr "コンダクター %(conductor)s が見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid ""
"Config drive for node %s is not base64 encoded or the content is malformed."
msgstr ""
"ノード %s のコンフィグドライブが Base64 エンコードされていないか、内容の形式"
"が誤っています。"
msgid "Conflict." msgid "Conflict."
msgstr "競合があります。" msgstr "競合があります。"
@ -493,14 +441,6 @@ msgstr ""
"ン指定で UEFI を使用するように構成されたノード %(node_uuid)s では使用できませ" "ン指定で UEFI を使用するように構成されたノード %(node_uuid)s では使用できませ"
"ん" "ん"
#, python-format
msgid ""
"Conflict: iPXE is enabled, but cannot be used with node%(node_uuid)s "
"configured to use UEFI boot"
msgstr ""
"競合: iPXE が有効になっていますが、UEFI ブートを使用するように構成されたノー"
"ド %(node_uuid)s では使用できません"
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "接続が失敗しました" msgstr "接続が失敗しました"
@ -680,24 +620,6 @@ msgstr "ironic のバイナリーがインストールされるディレクト
msgid "Directory where the ironic python module is installed." msgid "Directory where the ironic python module is installed."
msgstr "ironic python モジュールがインストールされるディレクトリー。" msgstr "ironic python モジュールがインストールされるディレクトリー。"
#, python-format
msgid ""
"Disk partitioning failed on device %(device)s. Fuser exited with "
"\"%(fuser_err)s\". Time out waiting for completion."
msgstr ""
"ディスクのパーティション作成がデバイス %(device)s で失敗しました。fuser が"
"「%(fuser_err)s」で終了しました。コンパイルの待機中にタイムアウトになりまし"
"た。"
#, python-format
msgid ""
"Disk partitioning failed on device %(device)s. Processes with the following "
"PIDs are holding it: %(pids)s. Time out waiting for completion."
msgstr ""
"ディスクのパーティション作成がデバイス %(device)s で失敗しました。PID "
"%(pids)s のプロセスがこのデバイスを保持しています。コンパイルの待機中にタイム"
"アウトになりました。"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disk volume where '%(path)s' is located doesn't have enough disk space. " "Disk volume where '%(path)s' is located doesn't have enough disk space. "
@ -761,14 +683,6 @@ msgstr ""
"pecan デバッグモードを有効化します。警告: これはセキュリティーを低下させま" "pecan デバッグモードを有効化します。警告: これはセキュリティーを低下させま"
"す。本番環境において使用すべきではありません。" "す。本番環境において使用すべきではありません。"
#, python-format
msgid ""
"Encountered error while decompressing and writing config drive for node "
"%(node)s. Error: %(exc)s"
msgstr ""
"ノード %(node)s のコンフィグドライブの展開および書き込み中にエラーが検出され"
"ました。エラー: %(exc)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Error %(op)s the console on node %(node)s. Reason: %(error)s" msgid "Error %(op)s the console on node %(node)s. Reason: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,9 +777,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to clean node %(node)s: %(reason)s" msgid "Failed to clean node %(node)s: %(reason)s"
msgstr "ノード %(node)s のクリーニングに失敗しました: %(reason)s" msgstr "ノード %(node)s のクリーニングに失敗しました: %(reason)s"
msgid "Failed to connect to AMT service."
msgstr "AMT サービスへの接続に失敗しました。"
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to connect to Glance to get the properties of the image %s" msgid "Failed to connect to Glance to get the properties of the image %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,9 +1043,6 @@ msgstr ""
"IPMI が raw バイト \"%(bytes)s\" をノード %(node_id)s に送信しましたが、次の" "IPMI が raw バイト \"%(bytes)s\" をノード %(node_id)s に送信しましたが、次の"
"エラーで失敗しました: %(error)s" "エラーで失敗しました: %(error)s"
msgid "IPMI terminal port is not an integer."
msgstr "IPMI ターミナルポートが整数ではありません。"
msgid "IPMI username. Required." msgid "IPMI username. Required."
msgstr "IPMI ユーザー名。必須。" msgstr "IPMI ユーザー名。必須。"
@ -1256,10 +1164,6 @@ msgstr "HashRing の構築時に無効なホストが指定されました。"
msgid "Invalid image href %(image_href)s." msgid "Invalid image href %(image_href)s."
msgstr "無効なイメージ href %(image_href)s。" msgstr "無効なイメージ href %(image_href)s。"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "無効な入力値「%s」"
msgid "Invalid private key" msgid "Invalid private key"
msgstr "無効な秘密鍵" msgstr "無効な秘密鍵"
@ -1301,10 +1205,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid volume id specified" msgid "Invalid volume id specified"
msgstr "無効なボリューム ID が指定されました" msgstr "無効なボリューム ID が指定されました"
#, python-format
msgid "Item has no name: \"%s\""
msgstr "項目の名前がありません: %s"
msgid "Keystone API endpoint is missing" msgid "Keystone API endpoint is missing"
msgstr "keystone API エンドポイントがありません。" msgstr "keystone API エンドポイントがありません。"
@ -1511,13 +1411,6 @@ msgstr "権限がありません。"
msgid "Number of retries when downloading an image from glance." msgid "Number of retries when downloading an image from glance."
msgstr "glance からイメージをダウンロードするとき、再試行する回数。" msgstr "glance からイメージをダウンロードするとき、再試行する回数。"
msgid ""
"On ironic-conductor node, directory where master TFTP images are stored on "
"disk."
msgstr ""
"ironic-conductor ノードにおいて、マスター TFTP イメージがディスク上に保存され"
"るディレクトリー。"
msgid "" msgid ""
"On ironic-conductor node, template file for PXE configuration for UEFI boot " "On ironic-conductor node, template file for PXE configuration for UEFI boot "
"loader." "loader."
@ -1538,13 +1431,6 @@ msgstr ""
"ironic-conductor ノードにおいて、イメージがディスク上に保存されるディレクト" "ironic-conductor ノードにおいて、イメージがディスク上に保存されるディレクト"
"リー。" "リー。"
msgid ""
"On the ironic-conductor node, directory where master instance images are "
"stored on disk."
msgstr ""
"ironic-conductor ノードにおいて、マスターインスタンスイメージがディスク上に保"
"存されるディレクトリー。"
#, python-format #, python-format
msgid "Operation failed: %s" msgid "Operation failed: %s"
msgstr "処理に失敗しました: %s" msgstr "処理に失敗しました: %s"
@ -1714,10 +1600,6 @@ msgstr "リソースが一時的に使用できません。再試行してくだ
msgid "Retrieve IP address on port: %(port_id)s failed." msgid "Retrieve IP address on port: %(port_id)s failed."
msgstr "ポート %(port_id)s での IP アドレスの取得に失敗しました。" msgstr "ポート %(port_id)s での IP アドレスの取得に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Root device '%s' not found"
msgstr "ルートデバイス「%s」が見つかりません"
msgid "Root device hint \"size\" is not an integer value." msgid "Root device hint \"size\" is not an integer value."
msgstr "ルートデバイスヒント「size」が整数値ではありません。" msgstr "ルートデバイスヒント「size」が整数値ではありません。"
@ -1750,10 +1632,6 @@ msgstr "SNMP ポート。デフォルトは %(port)d。"
msgid "SNMP security name. Required for version %(v3)s" msgid "SNMP security name. Required for version %(v3)s"
msgstr "SNMP セキュリティー名。バージョン %(v3)s に必須。" msgstr "SNMP セキュリティー名。バージョン %(v3)s に必須。"
#, python-format
msgid "SNMPPowerDriver: SNMP UDP port must be numeric: %s"
msgstr "SNMPPowerDriver: SNMP の UDP ポートは数値でなければなりません: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "SNMPPowerDriver: SNMP UDP port out of range: %d" msgid "SNMPPowerDriver: SNMP UDP port out of range: %d"
msgstr "SNMPPowerDriver: SNMP の UDP ポートが範囲外です: %d" msgstr "SNMPPowerDriver: SNMP の UDP ポートが範囲外です: %d"
@ -1789,9 +1667,6 @@ msgstr ""
"SSHPowerDriver は、唯一のパスワード、key_contents、および key_filename の設定" "SSHPowerDriver は、唯一のパスワード、key_contents、および key_filename の設定"
"を必要とします。" "を必要とします。"
msgid "SSHPowerDriver requires ssh_port to be integer value"
msgstr "SSHPowerDriver は ssh_port が整数値であることを必要とします"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSHPowerDriver requires the following parameters to be set in node's " "SSHPowerDriver requires the following parameters to be set in node's "
@ -1808,9 +1683,6 @@ msgstr ""
"SeaMicro ドライバーはノードの driver_info で次のパラメーターの設定を必要とし" "SeaMicro ドライバーはノードの driver_info で次のパラメーターの設定を必要とし"
"ます: %s。" "ます: %s。"
msgid "SeaMicro terminal port is not an integer."
msgstr "SeaMicro のターミナルポートが整数ではありません。"
msgid "Seconds between conductor heart beats." msgid "Seconds between conductor heart beats."
msgstr "conductor のハートビート間隔の秒数" msgstr "conductor のハートビート間隔の秒数"
@ -1851,9 +1723,6 @@ msgstr "ブートモードを %s に設定中"
msgid "Setting secure boot to %(flag)s for node %(node)s." msgid "Setting secure boot to %(flag)s for node %(node)s."
msgstr "ノード %(node)s のセキュアブートを %(flag)s に設定中。" msgstr "ノード %(node)s のセキュアブートを %(flag)s に設定中。"
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "スナップショットの一覧が検出されましたが、ヘッダーが見つかりません。"
msgid "" msgid ""
"Some mandatory input missing in 'pass_bootloader_info' vendor passthru from " "Some mandatory input missing in 'pass_bootloader_info' vendor passthru from "
"ramdisk." "ramdisk."
@ -2139,11 +2008,6 @@ msgstr ""
"ipmitool バージョンの確認時に、使用可能な ipmitool コマンドがシステムのパスに" "ipmitool バージョンの確認時に、使用可能な ipmitool コマンドがシステムのパスに"
"見つかりませんでした" "見つかりませんでした"
#, python-format
msgid ""
"Unable to stat device %(dev)s after attempting to verify %(attempts)d times."
msgstr "%(attempts)d 回の検証試行後にデバイス %(dev)s を開始できません。"
msgid "Unacceptable parameters." msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "受け入れられないパラメーター。" msgstr "受け入れられないパラメーター。"
@ -2151,10 +2015,6 @@ msgstr "受け入れられないパラメーター。"
msgid "Unknown lookup payload version: %s" msgid "Unknown lookup payload version: %s"
msgstr "ルックアップ・ペイロード・バージョンが不明です: %s" msgstr "ルックアップ・ペイロード・バージョンが不明です: %s"
#, python-format
msgid "Unknown namespace %(ns)s for item: \"%(item)s\""
msgstr "%(item)s 項目の無効な名前空間 %(ns)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unsupported target_state: %s" msgid "Unsupported target_state: %s"
msgstr "サポートされない target_state: %s" msgstr "サポートされない target_state: %s"
@ -2237,9 +2097,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Wake-On-Lan は、少なくとも 1 つのポートがノードに登録されている必要があります" "Wake-On-Lan は、少なくとも 1 つのポートがノードに登録されている必要があります"
msgid "Wake-On-Lan port must be an integer"
msgstr "Wake-On-Lan ポートは整数である必要があります"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"When creating cleaning ports, DHCP provider didn't return VIF port ID for %s" "When creating cleaning ports, DHCP provider didn't return VIF port ID for %s"
@ -2319,9 +2176,6 @@ msgstr "head アカウント"
msgid "head object" msgid "head object"
msgstr "head オブジェクト" msgstr "head オブジェクト"
msgid "iBoot PDU port must be an integer."
msgstr "iBoot PDU ポートは整数でなければなりません。"
msgid "iBoot PDU port; default is 9100. Optional." msgid "iBoot PDU port; default is 9100. Optional."
msgstr "iBoot PDU ポート。デフォルトは 9100。オプション。" msgstr "iBoot PDU ポート。デフォルトは 9100。オプション。"
@ -2596,12 +2450,5 @@ msgstr "ユーザー名。デフォルトは NULL。オプション。"
msgid "version of SeaMicro API client; default is 2. Optional." msgid "version of SeaMicro API client; default is 2. Optional."
msgstr "SeaMicro API クライアントのバージョン。デフォルトは 2。オプション。" msgstr "SeaMicro API クライアントのバージョン。デフォルトは 2。オプション。"
msgid ""
"virtualization software to use; one of vbox, virsh, vmware, parallels. "
"Required."
msgstr ""
"使用する仮想化ソフトウェア。vbox、virsh、vmware、または parallels のどれかを"
"指定します。必須。"
msgid "whether to enable inspection using ironic-inspector" msgid "whether to enable inspection using ironic-inspector"
msgstr "ironic-inspector を使用した検査を有効化するかどうか" msgstr "ironic-inspector を使用した検査を有効化するかどうか"

View File

@ -7,19 +7,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev157\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Mario Cho <hephaex@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Mario Cho <hephaex@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
msgid "Failed to start keepalive" msgid "Failed to start keepalive"
msgstr "활성 상태를 시작하지 못했습니다. " msgstr "활성 상태를 시작하지 못했습니다. "

View File

@ -7,19 +7,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 4.2.1.dev157\n" "Project-Id-Version: ironic 4.3.1.dev202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Alvares Gomes <lucasagomes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Alvares Gomes <lucasagomes@gmail.com>\n"
"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
msgid "Failed to start keepalive" msgid "Failed to start keepalive"
msgstr "Falha ao inicar o keep alive" msgstr "Falha ao inicar o keep alive"