diff --git a/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po b/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po new file mode 100644 index 0000000000..b43b924698 --- /dev/null +++ b/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po @@ -0,0 +1,507 @@ +# Gérald LONLAS , 2016. #zanata +# Ian Y. Choi , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ironic 6.2.1.dev169\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-14 19:07+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#, python-format +msgid "Adding cleaning network to node %s" +msgstr "Ajout d'un nettoyage du réseau pour le noeud %s" + +#, python-format +msgid "Adding provisioning network to node %s" +msgstr "Ajout du provisionnement de réseau pour le noeud %s" + +#, python-format +msgid "" +"After cleaning up cache dir %(dir)s cache size %(actual)d is still larger " +"than threshold %(expected)d" +msgstr "" +"Après avoir nettoyé le cache du dossier %(dir)s, la taille actuelle du " +"dossier(%(actual)d) est encore plus large que la limite (%(expected)d)" + +#, python-format +msgid "" +"Agent on node %s returned cleaning command success, moving to next clean step" +msgstr "" +"L'agent en mode %s a retourné que la commande de nettoyage a été un succès, " +"passage à la prochaine étape de nettoyage" + +#, python-format +msgid "All Firmware update operations completed successfully for node: %s." +msgstr "" +"Toutes les mises à jours des firmwares pour le noeud %s ont été fait avec " +"succès." + +#, python-format +msgid "Attached virtual cdrom successfully for node %s" +msgstr "Le CD-Rom virtuel pour le noeud %s a été attaché avec succès" + +#, python-format +msgid "Attached virtual floppy successfully for node %s" +msgstr "La disquette virtuelle pour le noeud %s a été attachée avec succès" + +#, python-format +msgid "Attached virtual media %s successfully." +msgstr "Média virtuel %s attaché avec succès." + +#, python-format +msgid "" +"Automated cleaning is disabled, node %s has been successfully moved to " +"AVAILABLE state." +msgstr "" +"Le nettoyage automatique est désactivé, le noeud %s a été changé avec succès " +"pour l'état AVAILABLE." + +#, python-format +msgid "" +"Bringing node %(node_uuid)s back from use by OneView from " +"%(provision_state)s state to %(target_state)s state and maintenance mode " +"%(maintenance)s." +msgstr "" +"Ramène le noeud %(node_uuid)s utilisé par OneView de l'état " +"%(provision_state)s à l'état %(target_state)s et en mode de maintenance " +"%(maintenance)s." + +#, python-format +msgid "" +"Change has been committed to RAID controller %(controller)s on node " +"%(node)s. DRAC job id: %(job_id)s" +msgstr "" +"Changement appliqué pour le controleur RAID %(controller)s sur le noeud " +"%(node)s. ID de la tâche DRAC : %(job_id)s" + +#, python-format +msgid "Changed secure boot to %(mode)s for node %(node)s" +msgstr "Le Secure boot du noeud %(node)s a été changé pour %(mode)s" + +#, python-format +msgid "" +"Clean step %(step)s on node %(node)s being executed asynchronously, waiting " +"for driver." +msgstr "" +"L'étape de nettoyage %(step)s sur le noeud %(node)s a été exécuté de manière " +"asynchrone. Attente du pilote." + +#, python-format +msgid "Created RPC server for service %(service)s on host %(host)s." +msgstr "" +"Serveur RPC pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s a été créé." + +#, python-format +msgid "Deployment to node %s done" +msgstr "Déploiement du noeud %s terminé" + +#, python-format +msgid "Detached virtual cdrom successfully for node %s" +msgstr "Le CD-Rom virtuel pour le noeud %s a été détaché avec succès" + +#, python-format +msgid "Detached virtual floppy successfully for node %s" +msgstr "La disquette virtuelle pour le noeud %s a été détachée avec succès" + +#, python-format +msgid "" +"During automated cleaning, node %s detected a clean version mismatch. " +"Resetting clean steps and rebooting the node." +msgstr "" +"Pendant le nettoyage automatique, le noeud %s a détecté que la version de " +"nettoyage ne correspondait pas. Reset des étapes de nettoyage et redémarrage " +"du noeud." + +#, python-format +msgid "" +"During manual cleaning, node %(node)s detected a clean version mismatch. Re-" +"executing and continuing from current step %(step)s." +msgstr "" +"Pendant le nettoyage manuel, le noeud %(node)s a détecté que la version de " +"nettoyage ne correspondait pas. Re-execution de l'étape actuelle %(step)s." + +#, python-format +msgid "" +"During query_raid_config_job_status, node %(node)s was already locked by " +"another process. Skip." +msgstr "" +"Pendant la tâche query_raid_config_job_status, le noeud %(node)s a été " +"verrouillé par un autre processus. Étape ignorée." + +#, python-format +msgid "" +"During query_raid_config_job_status, node %(node)s was not found and " +"presumed deleted by another process." +msgstr "" +"Pendant la tâche query_raid_config_job_status, le noeud %(node)s n'a pas été " +"trouvé et probablement supprimé par un autre processus." + +#, python-format +msgid "" +"During sync_power_state, node %(node)s has no previous known state. " +"Recording current state '%(state)s'." +msgstr "" +"Pendant l'étape sync_power_state, le noeud %(node)s n'avait pas d'état " +"connu. Enregistrement de l'état courant à '%(state)s'." + +#, python-format +msgid "" +"During sync_power_state, node %(node)s was already locked by another " +"process. Skip." +msgstr "" +"Pendant l'étape sync_power_state, le noeud %(node)s a été verrouillé par un " +"autre processus. Étape ignorée." + +#, python-format +msgid "" +"During sync_power_state, node %(node)s was not found and presumed deleted by " +"another process." +msgstr "" +"Pendant l'étape sync_power_state, le noeud %(node)s n'a pas été trouvé et " +"probablement supprimé par un autre processus." + +#, python-format +msgid "Executing %(state)s on node %(node)s, remaining steps: %(steps)s" +msgstr "" +"Exécution de %(state)s sur le noeud %(node)s, étapes restantes : %(steps)s" + +#, python-format +msgid "Executing %(step)s on node %(node)s" +msgstr "Execution de %(step)s sur le noeud %(node)s" + +#, python-format +msgid "Final processed firmware location: %s" +msgstr "Chemin vers les firmwares finaux : %s" + +#, python-format +msgid "" +"Got signal SIGUSR1. Not deregistering on next shutdown of service " +"%(service)s on host %(host)s." +msgstr "" +"Signal SIGUSR1 reçu. Il ne sera pas dé-enregistré au prochain arrêt du " +"service service %(service)s sur l'hôte %(host)s." + +#, python-format +msgid "" +"Image %(href)s was last modified at %(remote_time)s. Deleting the cached " +"copy \"%(cached_file)s since it was last modified at %(local_time)s and may " +"be outdated." +msgstr "" +"L'image %(href)s a été modifiée à %(remote_time)s. Suppression de la copie " +"en cache \"%(cached_file)s depuis qu'il a été modifié à %(local_time)s et " +"est probablement périmée." + +#, python-format +msgid "Image successfully written to node %s" +msgstr "Image écrite avec succès pour le noeud %s" + +#, python-format +msgid "" +"Inconsistent 'applied_server_profile_uri' parameter value in driver_info. " +"There is no Server Profile applied to node %(node_uuid)s. Value deleted." +msgstr "" +"La valeur du paramètre 'applied_server_profile_uri' est inconsistante dans " +"driver_info. Il n'y a pas de Server Profile appliqué au noeud %(node_uuid)s. " +"Valeur supprimée." + +#, python-format +msgid "Inspection finished successfully for node %s" +msgstr "L'inspection du noeud %s a été terminé avec succès" + +#, python-format +msgid "" +"Inspection via ironic-inspector is disabled in configuration for driver %s. " +"To enable, change [inspector] enabled = True." +msgstr "" +"L'inspection depuis ironic-inspector est désactivé dans la configuration du " +"pilote %s. Pour l'activer, changez [inspector] enabled = True." + +#, python-format +msgid "Loaded the following drivers: %s" +msgstr "Les pilotes suivants ont été chargés : %s" + +#, python-format +msgid "Local boot successfully configured for node %s" +msgstr "Le boot local a été configuré avec succès sur le noeud %s" + +#, python-format +msgid "Mapping instance ports to %s" +msgstr "Relie les ports de l'instance à %s" + +#, python-format +msgid "Master cache miss for image %(href)s, starting download" +msgstr "" +"Cache maître manquant pour l'image %(href)s, démarrage du téléchargement" + +#, python-format +msgid "" +"Missing 'ilo_change_password' parameter in driver_info. Clean step " +"'reset_ilo_credential' is not performed on node %s." +msgstr "" +"Le paramètre 'ilo_change_password' est manquant dans driver_info. L'étape de " +"nettoyage 'reset_ilo_credential' ne sera pas effectuée sur le noeud %s." + +#, python-format +msgid "No console action was triggered because the console is already %s" +msgstr "Aucune action sur la console n'a été appelé car la console est déjà %s" + +#, python-format +msgid "Node %(node)s finished clean step %(step)s" +msgstr "Le noeud %(node)s vient de finir l'étape de nettoyage %(step)s" + +#, python-format +msgid "" +"Node %(node)s moved to provision state \"%(state)s\" from state " +"\"%(previous)s\"; target provision state is \"%(target)s\"" +msgstr "" +"Noeud %(node)s déplacé de l'état de provisionnement \"%(previous)s\" à " +"\"%(state)s\"; L'étape finale de provisionnement est \"%(target)s\"" + +#, python-format +msgid "Node %(uuid)s boot mode is set to %(boot_mode)s." +msgstr "Le boot mode du noeud %(uuid)s est configuré pour %(boot_mode)s." + +#, python-format +msgid "Node %(uuid)s pending boot mode is %(boot_mode)s." +msgstr "" +"La méthode de boot en attente pour le noeud %(uuid)s est %(boot_mode)s." + +#, python-format +msgid "Node %s cleaning complete" +msgstr "Nettoyage du noeud %s terminé" + +#, python-format +msgid "Node %s inspected" +msgstr "Noeud %s inspecté" + +#, python-format +msgid "Node %s inspected." +msgstr "Noeud %s inspecté." + +#, python-format +msgid "Node %s successfully inspected." +msgstr "Le noeud %s a été inspecté avec succès." + +#, python-format +msgid "Node %s was sent to inspection to ironic-inspector" +msgstr "Le noeud %s a été envoyé pour inspection à ironic-inspector" + +#, python-format +msgid "Option %(opt)s is not supported by ipmitool" +msgstr "L'option %(opt)s n'est pas supportée par ipmitool" + +#, python-format +msgid "Option %(opt)s is supported by ipmitool" +msgstr "L'option %(opt)s est supportée par ipmitool" + +#, python-format +msgid "Port created for MAC address %(address)s for node %(node)s" +msgstr "Port créé pour l'adresse MAC %(address)s pour le noeud %(node)s" + +#, python-format +msgid "" +"Port created for MAC address %(address)s for node %(node_uuid)s during " +"inspection" +msgstr "" +"Le port pour l'adresse MAC %(address)s pour le noeud %(node_uuid)s a été " +"créé avec succès pendant l'inspection" + +#, python-format +msgid "" +"Port created with MAC address %(mac)s for node %(node_uuid)s during " +"inspection" +msgstr "" +"Le port avec l'adresse MAC %(mac)s pour le noeud %(node_uuid)s a été créé " +"avec succès pendant l'inspection" + +#, python-format +msgid "" +"Power off called for node %s. Wake-On-Lan does not support this operation. " +"Manual intervention required to perform this action." +msgstr "" +"Coupure de l'alimentation appelée par le noeud %s. Le Wake-On-Lan ne " +"supporte pas cette opération. Une intervention manuelle est requise pour " +"effectuer cette action." + +#, python-format +msgid "Power state set to %(state)s for node %(node_id)s" +msgstr "État de l'alimentation mis à %(state)s pour le noeud %(node_id)s" + +#, python-format +msgid "" +"Reboot called for node %s. Wake-On-Lan does not fully support this " +"operation. Trying to power on the node." +msgstr "" +"Redémarrage appelé par le noeud %s. Le Wake-On-Lan ne supporte pas " +"complètement cette opération. Essaye d'allumer le noeud." + +#, python-format +msgid "Removing cleaning network from node %s" +msgstr "Suppression du réseau de nettoyage pour le noeud %s" + +#, python-format +msgid "Removing ports from cleaning network for node %s" +msgstr "" +"Suppression des ports depuis l'étape de nettoyage du réseau pour le noeud %s" + +#, python-format +msgid "Removing provisioning network from node %s" +msgstr "Suppression du réseau de provisionnement pour le noeud %s" + +#, python-format +msgid "" +"Server Profile %(server_profile_uuid)s was successfully applied to node " +"%(node_uuid)s." +msgstr "" +"Le profil serveur %(server_profile_uuid)s a été appliqué avec succès sur le " +"noeud %(node_uuid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Server Profile %(server_profile_uuid)s was successfully deleted from node " +"%(node_uuid)s." +msgstr "" +"Le profil serveur %(server_profile_uuid)s a été supprimé avec succès sur le " +"noeud %(node_uuid)s." + +#, python-format +msgid "Setting up node %s to boot from virtual media" +msgstr "Configuration du noeud %s pour booter depuis le média virtuel" + +#, python-format +msgid "Stopped RPC server for service %(service)s on host %(host)s." +msgstr "" +"Serveur RPC pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s a été arrêté." + +#, python-format +msgid "Successfully adopted node %(node)s" +msgstr "Adoption du noeud %(node)s avec succès" + +#, python-format +msgid "Successfully created ports for node %(node_uuid)s in network %(net)s." +msgstr "" +"Les ports pour le noeud %(node_uuid)s dans le réseau %(net)s ont été créé " +"avec succès." + +#, python-format +msgid "Successfully deleted node %(node)s." +msgstr "Suppression du noeud %(node)s avec succès" + +#, python-format +msgid "" +"Successfully deleted port %(port)s. The node associated with the port was " +"%(node)s" +msgstr "" +"Port %(port)s supprimé avec succès. Le noeud associé avec ce port était " +"%(node)s" + +#, python-format +msgid "" +"Successfully deleted portgroup %(portgroup)s. The node associated with the " +"portgroup was %(node)s" +msgstr "" +"Suppression avec succès du portgroup %(portgroup)s. Le noeud associé avec le " +"portgroup était %(node)s" + +#, python-format +msgid "Successfully deployed node %(node)s with instance %(instance)s." +msgstr "" +"Le noeud %(node)s avec l'instance %(instance)s a été déployé avec succès." + +#, python-format +msgid "Successfully enabled boot config for node %(node_id)s." +msgstr "" +"La configuration de boot pour le noeud %(node_id)s a été activé avec succès." + +#, python-format +msgid "Successfully inspected node %(node)s" +msgstr "Succès de l'inspection du noeud %(node)s " + +#, python-format +msgid "Successfully removed node %(node_uuid)s neutron ports." +msgstr "Les ports neutron du noeud %(node_uuid)s ont été supprimé avec succès." + +#, python-format +msgid "Successfully set boot device %(boot_device)s for node %(node_id)s" +msgstr "" +"Le boot device %(boot_device)s pour le noeud %(node_id)s a été appliqué avec " +"succès" + +#, python-format +msgid "Successfully set node %(node)s power state to %(state)s." +msgstr "Le noeud %(node)s a été mis avec succès au power state %(state)s." + +msgid "Successfully shut down periodic tasks" +msgstr "Arrêt avec succès des tâches périodiques" + +#, python-format +msgid "Successfully started conductor with hostname %(hostname)s." +msgstr "Le conducteur pour l'hôte %(hostname)s a démarré avec succès." + +#, python-format +msgid "Successfully started console of node %(node)s" +msgstr "La console pour le noeud %(node)s a démarré avec succès." + +#, python-format +msgid "Successfully stopped conductor with hostname %(hostname)s." +msgstr "Le conducteur pour l'hôte %(hostname)s a été arrêté avec succès." + +#, python-format +msgid "Successfully unprovisioned node %(node)s with instance %(instance)s." +msgstr "" +"Déprovisionnement avec succès du noeud %(node)s avec l'instance %(instance)s." + +#, python-format +msgid "" +"The Server Profile %(applied_sp_uri)s was already applied by ironic on node " +"%(node_uuid)s. Reusing." +msgstr "" +"Le profil serveur %(applied_sp_uri)s a déjà été appliqué par Ironic pour le " +"noeud %(node_uuid)s. Reusing." + +#, python-format +msgid "" +"The current clean step \"%(clean_step)s\" for node %(node)s is not " +"abortable. Adding a flag to abort the cleaning after the clean step is " +"completed." +msgstr "" +"L'étape actuelle de nettoyage \"%(clean_step)s\" pour le noeud %(node)s ne " +"peut pas être annulée. Ajout d'un marqueur pour annulation après que l'étape " +"de nettoyage soit complète." + +#, python-format +msgid "The node %s is not powered on. Powering on the node for inspection." +msgstr "Le noeud %s n'est pas allumé. Allumage du noeud pour inspection." + +#, python-format +msgid "" +"The node %s was powered on for inspection. Powered off the node as " +"inspection completed." +msgstr "" +"Le noeud %s a été allumé pour l'inspection. Le noeud sera éteint lorsque " +"l'inspection sera terminée." + +#, python-format +msgid "Unmapping instance ports from node %s" +msgstr "Délie les ports de l'instance du noeud %s" + +#, python-format +msgid "" +"Updating node %(node_uuid)s in use by OneView from %(provision_state)s state " +"to %(target_state)s state and maintenance mode %(maintenance)s." +msgstr "" +"Mise à jour du noeud %(node_uuid)s utilisé par OneView depuis l'état " +"%(provision_state)s vers l'état %(target_state)s et du mode de maintenance " +"%(maintenance)s." + +#, python-format +msgid "iLO license activated for node %(node)s." +msgstr "License iLO activée pour le noeud %(node)s."