Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
7f27167a2e
@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 09:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 09:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -650,6 +651,9 @@ msgstr "Number of Worker Nodes"
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Overlay"
|
||||
|
||||
msgid "Overlay2"
|
||||
msgstr "Overlay2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Overriding labels already defined by the cluster template or workflow might "
|
||||
"result in unpredictable behaviour."
|
||||
@ -1025,8 +1029,8 @@ msgstr "You are not allowed to delete quotas: %s"
|
||||
msgid "You cannot auto-scale to less than a single Worker Node."
|
||||
msgstr "You cannot auto-scale to less than a single Worker Node."
|
||||
|
||||
msgid "You cannot resize to less than a single Worker Node."
|
||||
msgstr "You cannot resize to less than a single Worker Node."
|
||||
msgid "You cannot resize to fewer than zero worker nodes."
|
||||
msgstr "You cannot resize to fewer than zero worker nodes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-23 09:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 09:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -924,9 +924,6 @@ msgstr "Вам не разрешено удалять квоты: %s"
|
||||
msgid "You cannot auto-scale to less than a single Worker Node."
|
||||
msgstr "Вы не можете авто-масштабироваться менее, чем до одного рабочего узла"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot resize to less than a single Worker Node."
|
||||
msgstr "Вы не можете изменить размер до менее чем на одной рабочей ноды. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||
|
@ -1,32 +0,0 @@
|
||||
# BillXiang <m13250816269@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# cuixiaoyu <cuixiaoyu@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 01:05+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 01:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Templates"
|
||||
msgstr "集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Clusters"
|
||||
msgstr "集群"
|
||||
|
||||
msgid "Container Infra"
|
||||
msgstr "容器架构"
|
||||
|
||||
msgid "Container Infra - Cluster Templates"
|
||||
msgstr "容器基础设施-集群模版"
|
||||
|
||||
msgid "Container Infra - Clusters"
|
||||
msgstr "容器基础设施-集群"
|
@ -1,596 +0,0 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>, 2016. #zanata
|
||||
# cuixiaoyu <cuixiaoyu@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# hanchao <han.chaoB@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 01:05+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "ADOPT COMPLETE"
|
||||
msgstr "调整完成"
|
||||
|
||||
msgid "API Address"
|
||||
msgstr "API 地址"
|
||||
|
||||
msgid "API Server Port"
|
||||
msgstr "API服务端口"
|
||||
|
||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||
msgstr "一个任意可读的名称。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||
"templates. May be used multiple times."
|
||||
msgstr "以键值对形式的与集群模板关联的任意标签,可能多次复用"
|
||||
|
||||
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||
msgstr "检查完成"
|
||||
|
||||
msgid "COE"
|
||||
msgstr "COE"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE COMPLETE"
|
||||
msgstr "创建完成"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE FAILED"
|
||||
msgstr "创建失败"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||
msgstr "正在创建"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate %s was successfully rotated."
|
||||
msgstr "证书%s成功轮换。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||
msgstr "证书%s成功签发了。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||
msgstr "选择集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||
msgstr "选择容器编排引擎"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a External Network"
|
||||
msgstr "选择一个外部网络"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
|
||||
msgstr "为主节点选择一个云主机类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Flavor for the Node"
|
||||
msgstr "为节点选择一个云主机类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Keypair"
|
||||
msgstr "选择密钥对"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Network Driver"
|
||||
msgstr "选择网络驱动程序"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Private Network"
|
||||
msgstr "选择一个私有网络"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Private Network at first"
|
||||
msgstr "首先选择一个私有网络"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Private Subnet"
|
||||
msgstr "选择一个私有子网"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Volume Driver"
|
||||
msgstr "选择一个卷驱动"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an Image"
|
||||
msgstr "选择一个镜像。"
|
||||
|
||||
msgid "Cinder"
|
||||
msgstr "Cinder"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "集群"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||
msgstr "成功创建集群:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||
msgstr "创建集群超时"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Distro"
|
||||
msgstr "集群。"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "集群名称"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Detail"
|
||||
msgstr "集群模板详情"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "集群模板名"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Templates"
|
||||
msgstr "集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Type"
|
||||
msgstr "集群类型"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
||||
msgstr "成功创建集群模板%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster template %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "成功更新集群模版%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Clusters"
|
||||
msgstr "集群"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "确认删除集群"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||
msgstr[0] "确认删除集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||
msgstr "容器编配引擎"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
msgid "Create Cluster"
|
||||
msgstr "创建集群"
|
||||
|
||||
msgid "Create Cluster Template"
|
||||
msgstr "创建集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已经创建的。"
|
||||
|
||||
msgid "DC/OS"
|
||||
msgstr "DC/OS"
|
||||
|
||||
msgid "DELETE COMPLETE"
|
||||
msgstr "删除完成"
|
||||
|
||||
msgid "DELETE FAILED"
|
||||
msgstr "删除失败"
|
||||
|
||||
msgid "DELETE IN PROGRESS"
|
||||
msgstr "正在删除"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "删除集群"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cluster Template"
|
||||
msgid_plural "Delete Cluster Templates"
|
||||
msgstr[0] "删除集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cluster Templates"
|
||||
msgstr "批量删除集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Clusters"
|
||||
msgstr "删除集群"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted cluster template: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted cluster templates: %s."
|
||||
msgstr[0] "删除集群模板:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted cluster: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
||||
msgstr[0] "删除集群:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Device Mapper"
|
||||
msgstr "设备映射"
|
||||
|
||||
msgid "Disable TLS"
|
||||
msgstr "禁用TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||
msgstr "在集群模板中禁用TLS,默认:不禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Discovery URL"
|
||||
msgstr "已有的URL,"
|
||||
|
||||
msgid "Docker"
|
||||
msgstr "Docker"
|
||||
|
||||
msgid "Docker Storage Driver"
|
||||
msgstr "Docker存储驱动"
|
||||
|
||||
msgid "Docker Swarm"
|
||||
msgstr "Docker Swarm"
|
||||
|
||||
msgid "Docker Volume Size"
|
||||
msgstr "Docker 卷大小"
|
||||
|
||||
msgid "Docker Volume Size (GB)"
|
||||
msgstr "Docker 卷大小 (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Registry"
|
||||
msgstr "可以注册"
|
||||
|
||||
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||
msgstr "允许docker在集群模板中进行注册,默认:不允许"
|
||||
|
||||
msgid "External Network ID"
|
||||
msgstr "外部网络ID。"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed Network"
|
||||
msgstr "固定网络。"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed Subnet"
|
||||
msgstr "固定子网"
|
||||
|
||||
msgid "Flannel"
|
||||
msgstr "Flannel"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "云主机类型"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor ID"
|
||||
msgstr "云主机类型ID"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP"
|
||||
msgstr "浮动IP"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Enabled"
|
||||
msgstr "允许浮动IP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP 代理"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS Proxy"
|
||||
msgstr "HTTPS 代理。"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Image ID"
|
||||
msgstr "镜像ID"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
||||
"Default: True"
|
||||
msgstr "声明是否为创建的集群提供一个浮动IP,默认,提供"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
||||
"nodes or not. Default: False"
|
||||
msgstr "声明是否为创建的集群的主节点提供一个负载均衡器,默认,不提供"
|
||||
|
||||
msgid "Infinite"
|
||||
msgstr "无穷的。"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
|
||||
msgstr "键1=值1,键2=值2."
|
||||
|
||||
msgid "Keypair"
|
||||
msgstr "密钥对"
|
||||
|
||||
msgid "Kubernetes"
|
||||
msgstr "Kubernetes"
|
||||
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||
msgstr "共享集群模板 默认:不共享"
|
||||
|
||||
msgid "Master Addresses"
|
||||
msgstr "主节点地址"
|
||||
|
||||
msgid "Master Count"
|
||||
msgstr "主节点数"
|
||||
|
||||
msgid "Master Flavor"
|
||||
msgstr "主节点类型"
|
||||
|
||||
msgid "Master Flavor ID"
|
||||
msgstr "主节点类型ID"
|
||||
|
||||
msgid "Master LB"
|
||||
msgstr "主负载均衡"
|
||||
|
||||
msgid "Master LB Enabled"
|
||||
msgstr "允许主负载均衡"
|
||||
|
||||
msgid "Mesos"
|
||||
msgstr "Mesos"
|
||||
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "繁杂"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名字。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the cluster template."
|
||||
msgstr "集群模版名称"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
msgid "Network Driver"
|
||||
msgstr "网络驱动"
|
||||
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "非代理。"
|
||||
|
||||
msgid "Node Addresses"
|
||||
msgstr "节点地址"
|
||||
|
||||
msgid "Node Count"
|
||||
msgstr "节点数"
|
||||
|
||||
msgid "Node Spec"
|
||||
msgstr "节点规格"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "节点"
|
||||
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "覆盖"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概览"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "公共"
|
||||
|
||||
msgid "RESTORE COMPLETE"
|
||||
msgstr "修复完成"
|
||||
|
||||
msgid "RESUME COMPLETE"
|
||||
msgstr "恢复完成"
|
||||
|
||||
msgid "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||
msgstr "回滚完成"
|
||||
|
||||
msgid "Record Properties"
|
||||
msgstr "记录属性"
|
||||
|
||||
msgid "Registry Enabled"
|
||||
msgstr "启用Registry"
|
||||
|
||||
msgid "Rexray"
|
||||
msgstr "雷克斯射线"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate Certificate"
|
||||
msgstr "轮换证书"
|
||||
|
||||
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||
msgstr "快照完成"
|
||||
|
||||
msgid "Server Type"
|
||||
msgstr "服务器类型"
|
||||
|
||||
msgid "Show Certificate"
|
||||
msgstr "显示证书"
|
||||
|
||||
msgid "Sign Certificate"
|
||||
msgstr "签发证书"
|
||||
|
||||
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||
msgstr "给集群{$ ctrl.model.cluster_name $}签发证书"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||
msgstr "申明应使用的容器编排引擎。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||
msgstr "明确集群模板使用的nameserver地址,默认:8.8.8.8"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||
msgstr "指定容器卷的大小用GB来衡量。"
|
||||
|
||||
msgid "Stack ID"
|
||||
msgstr "栈ID"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
msgid "TLS Disabled"
|
||||
msgstr "禁用TLS"
|
||||
|
||||
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||
msgstr "集群模板使用的DNS命名服务器"
|
||||
|
||||
msgid "The cluster node count."
|
||||
msgstr "集群节点数量"
|
||||
|
||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||
msgstr "集群中节点所用的HTTP代理地址"
|
||||
|
||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||
msgstr "集群中的节点使用的https代理地址"
|
||||
|
||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||
msgstr "加载到集群节点的SSH 密钥对的UUID名称"
|
||||
|
||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||
msgstr "集群定制化基础镜像UUID的名称"
|
||||
|
||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||
msgstr "集群中节点所用的非代理地址"
|
||||
|
||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||
msgstr "当启动集群时候,计算服务类型的id,默认m1.small"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||
"Default: m1.small"
|
||||
msgstr "当启动集群主节点时候,计算服务类型的id,默认m1.small"
|
||||
|
||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||
msgstr "Docker卷的大小(以GB计),默认是25G。"
|
||||
|
||||
msgid "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
||||
msgstr "这应该称为真正的固定网络CIRD,默认地址为10.0.0.0/24"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATE COMPLETE"
|
||||
msgstr "更新完成"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATE FAILED"
|
||||
msgstr "更新失败"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||
msgstr "正在更新"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create cluster template."
|
||||
msgstr "无法创建集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create cluster."
|
||||
msgstr "无法创建集群"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||
msgstr[0] "无法删除集群模板:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete cluster: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete clusters: %s."
|
||||
msgstr[0] "无法删除集群:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "无法按照id或者%(id)s 获取集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
||||
msgstr "无法批量获取集群模板"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "无法按照id或者%(id)s删除集群"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||
msgstr "无法批量删除集群"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
||||
msgstr "无法检索证书"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||
msgstr "无法获取集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the cluster templates."
|
||||
msgstr "无法批量获取集群模板"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the cluster."
|
||||
msgstr "无法批量获取集群"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||
msgstr "无法获取集群"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "无法获取网络。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the stats."
|
||||
msgstr "无法获取统计信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rotate the certificate."
|
||||
msgstr "无法轮换证书。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||
msgstr "无法签名证书"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update cluster template."
|
||||
msgstr "无法更新集群模版。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update cluster."
|
||||
msgstr "无法更新集群。"
|
||||
|
||||
msgid "Update Cluster Template"
|
||||
msgstr "更新集群模版"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "已经更新的"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Driver"
|
||||
msgstr "卷驱动"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||
msgstr "不允许删除集群模板; %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||
msgstr "您不被允许删除集群:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||
"not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||
"are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "您选择了:\"%s\"。请确认你的选择,删除集群无法恢复。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||
"template is not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||
"templates are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "你已经选择了\"%s\"。请确认你的选择。删除集群模板操作无法恢复。"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid_plural "errors"
|
||||
msgstr[0] "错误"
|
||||
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgid_plural "messages"
|
||||
msgstr[0] "消息"
|
||||
|
||||
msgid "submit"
|
||||
msgid_plural "submits"
|
||||
msgstr[0] "提交"
|
||||
|
||||
msgid "success"
|
||||
msgid_plural "successes"
|
||||
msgstr[0] "成功"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgid_plural "titles"
|
||||
msgstr[0] "标题"
|
||||
|
||||
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} 分钟"
|
@ -2,15 +2,16 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 01:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 09:55+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -56,6 +57,12 @@ msgstr "5.3.0"
|
||||
msgid "6.0.0"
|
||||
msgstr "6.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "7.0.0"
|
||||
msgstr "7.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "9.0.0"
|
||||
msgstr "9.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "API address"
|
||||
msgstr "API address"
|
||||
|
||||
@ -311,6 +318,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
|
||||
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting the `floating_ip_enabled` check box in the cluster_template creation "
|
||||
"form to true by default, so as to match with the default in the backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting the `floating_ip_enabled` check box in the cluster_template creation "
|
||||
"form to true by default, so as to match with the default in the backend."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show health status on cluster list table and show health status and health "
|
||||
"status reason on the cluster details page."
|
||||
@ -427,6 +441,9 @@ msgstr "Ussuri Series Release Notes"
|
||||
msgid "Victoria Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Victoria Series Release Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Wallaby Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Wallaby Series Release Notes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
|
||||
"anymore. Horizon includes what it needs."
|
||||
@ -434,6 +451,12 @@ msgstr ""
|
||||
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
|
||||
"any more. Horizon includes what it needs."
|
||||
|
||||
msgid "Xena Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Xena Series Release Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Yoga Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Yoga Series Release Notes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint add-ca-rotate <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
|
||||
"add-ca-rotate>`_] Support rotate certificates. This adds \"Rotate Certificate"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user