Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6f0b6257dc1acbaf0ffc896d590240a81a3f564e
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-02-15 07:37:18 +00:00
parent 5f4f0d22cb
commit f5cd4c0395
4 changed files with 99 additions and 18 deletions

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2017. #zanata # Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: magnum-ui 3.0.1.dev22\n" "Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 05:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-14 06:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 07:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-14 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n" "Language: pt-BR\n"
@ -35,12 +36,22 @@ msgstr ""
"Etiquetas arbitrárias no formato de pares de chave=valor para associar com " "Etiquetas arbitrárias no formato de pares de chave=valor para associar com "
"modelos de cluster. Pode ser utilizado várias vezes." "modelos de cluster. Pode ser utilizado várias vezes."
msgid ""
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
"clusters. May be used multiple times."
msgstr ""
"Etiquetas arbitrárias na forma de pares de chave=valor para associar com um "
"cluster. Podem ser usadas várias vezes."
msgid "CHECK COMPLETE" msgid "CHECK COMPLETE"
msgstr "VERIFICAÇÃO FINALIZADA" msgstr "VERIFICAÇÃO FINALIZADA"
msgid "COE" msgid "COE"
msgstr "MOC" msgstr "MOC"
msgid "COE Version"
msgstr "Versão COE"
msgid "CREATE COMPLETE" msgid "CREATE COMPLETE"
msgstr "CRIAÇÃO FINALIZADA" msgstr "CRIAÇÃO FINALIZADA"
@ -50,6 +61,9 @@ msgstr "CRIAÇÃO FALHOU"
msgid "CREATE IN PROGRESS" msgid "CREATE IN PROGRESS"
msgstr "CRIAÇÃO EM PROGRESSO" msgstr "CRIAÇÃO EM PROGRESSO"
msgid "CSR"
msgstr "CSR"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -159,6 +173,9 @@ msgstr[1] "Confirmar Exclusão de Modelos de Cluster"
msgid "Container Orchestration Engine" msgid "Container Orchestration Engine"
msgstr "Mecanismo de Orquestração de Contêiner" msgstr "Mecanismo de Orquestração de Contêiner"
msgid "Container Version"
msgstr "Versão do Contêiner"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
@ -247,6 +264,9 @@ msgstr "Habilitar Registro"
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False" msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
msgstr "Habilitar registro docker no modelo de cluster. Padrão: False" msgstr "Habilitar registro docker no modelo de cluster. Padrão: False"
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
msgid "External Network ID" msgid "External Network ID"
msgstr "ID da Rede Externa" msgstr "ID da Rede Externa"
@ -310,6 +330,9 @@ msgstr "Infinito"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Informação" msgstr "Informação"
msgid "Insecure Registry"
msgstr "Registro Inseguro"
msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..." msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
msgstr "CHAVE1=VALOR1, CHAVE2=VALOR2..." msgstr "CHAVE1=VALOR1, CHAVE2=VALOR2..."
@ -325,6 +348,9 @@ msgstr "Rótulos"
msgid "Make cluster template public. Default: False" msgid "Make cluster template public. Default: False"
msgstr "Tornar o modelo de cluster público. Padrão: False" msgstr "Tornar o modelo de cluster público. Padrão: False"
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
msgid "Master Addresses" msgid "Master Addresses"
msgstr "Endereço Principal" msgstr "Endereço Principal"
@ -376,12 +402,18 @@ msgstr "Endereços dos Nós"
msgid "Node Count" msgid "Node Count"
msgstr "Contagem de nós" msgstr "Contagem de nós"
msgid "Node Flavor ID"
msgstr "ID de Flavor do Nó"
msgid "Node Spec" msgid "Node Spec"
msgstr "Especificação do Nó" msgstr "Especificação do Nó"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nós" msgstr "Nós"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
msgstr "Overlay" msgstr "Overlay"
@ -464,18 +496,33 @@ msgstr ""
msgid "Specify the size in GB for the docker volume" msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
msgstr "Especifique o tamanho em GB que o volume do docker usará." msgstr "Especifique o tamanho em GB que o volume do docker usará."
msgid "Stack"
msgstr "Pilha"
msgid "Stack Faults"
msgstr "Falhas de Pilha"
msgid "Stack ID" msgid "Stack ID"
msgstr "ID Pilha" msgstr "ID Pilha"
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
msgid "Status Reason"
msgstr "Motivo do Estado"
msgid "TLS Disabled" msgid "TLS Disabled"
msgstr "TLS Desabilitado" msgstr "TLS Desabilitado"
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template" msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
msgstr "O nome do servidor DNS a utilizar para este modelo de cluster" msgstr "O nome do servidor DNS a utilizar para este modelo de cluster"
msgid "The URL of docker registry."
msgstr "A URL de registro docker."
msgid "The cluster node count." msgid "The cluster node count."
msgstr "A contagem de nós do cluster." msgstr "A contagem de nós do cluster."
@ -536,6 +583,9 @@ msgstr "Não é possível criar modelo de cluster."
msgid "Unable to create cluster." msgid "Unable to create cluster."
msgstr "Não é possível criar cluster." msgstr "Não é possível criar cluster."
msgid "Unable to create quota."
msgstr "Não é possível criar quota."
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete cluster template: %s." msgid "Unable to delete cluster template: %s."
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s." msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
@ -562,6 +612,14 @@ msgstr "Não é possível excluir o cluster com id: %(id)s"
msgid "Unable to delete the clusters." msgid "Unable to delete the clusters."
msgstr "Não é possível excluir os clusters." msgstr "Não é possível excluir os clusters."
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete the quota with project id: %(projectId)s and resource: "
"%(resource)s."
msgstr ""
"Não é possível excluir a quota com ID de projeto: %(projectId)s e recurso: "
"%(resource)s."
msgid "Unable to retrieve the certificate." msgid "Unable to retrieve the certificate."
msgstr "Não é possível recuperar o certificado." msgstr "Não é possível recuperar o certificado."
@ -580,6 +638,12 @@ msgstr "Não é possível recuperar os clusters."
msgid "Unable to retrieve the networks." msgid "Unable to retrieve the networks."
msgstr "Não é possível recuperar as redes." msgstr "Não é possível recuperar as redes."
msgid "Unable to retrieve the quota."
msgstr "Não é possível recuperar a quota."
msgid "Unable to retrieve the quotas."
msgstr "Não é possível recuperar as quotas."
msgid "Unable to retrieve the stats." msgid "Unable to retrieve the stats."
msgstr "Não é possível recuperar as estatísticas." msgstr "Não é possível recuperar as estatísticas."
@ -595,6 +659,9 @@ msgstr "Não é possível atualizar modelo de cluster."
msgid "Unable to update cluster." msgid "Unable to update cluster."
msgstr "Não é possível atualizar cluster." msgstr "Não é possível atualizar cluster."
msgid "Unable to update quota."
msgstr "Não é possível atualizar quota."
msgid "Update Cluster" msgid "Update Cluster"
msgstr "Atualizar Cluster" msgstr "Atualizar Cluster"
@ -604,6 +671,9 @@ msgstr "Atualizar Modelo de Cluster"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Atualizado" msgstr "Atualizado"
msgid "Used {$ ctrl.stats.clusters $} of {$ ctrl.quota.clusters $}"
msgstr "Utilizados {$ ctrl.stats.clusters $} de {$ ctrl.quota.clusters $}"
msgid "Volume Driver" msgid "Volume Driver"
msgstr "Driver do Volume" msgstr "Driver do Volume"
@ -643,6 +713,9 @@ msgstr[1] ""
"Você selecionou \"%s\". Por favor, confirme sua seleção. Modelos de cluster " "Você selecionou \"%s\". Por favor, confirme sua seleção. Modelos de cluster "
"excluídos são irrecuperáveis." "excluídos são irrecuperáveis."
msgid "as follows:"
msgstr "como segue:"
msgid "error" msgid "error"
msgid_plural "errors" msgid_plural "errors"
msgstr[0] "erro" msgstr[0] "erro"

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n" "Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 07:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-14 06:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n" "Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0" msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0" msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-44" msgid "3.0.0-45"
msgstr "3.0.0-44" msgstr "3.0.0-45"
msgid "Add following options to cluster template creation and views." msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n" "Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 07:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-14 06:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-14 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n" "Language: en-GB\n"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0" msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0" msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-44" msgid "3.0.0-45"
msgstr "3.0.0-44" msgstr "3.0.0-45"
msgid "Add following options to cluster template creation and views." msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr "Add following options to cluster template creation and views." msgstr "Add following options to cluster template creation and views."

View File

@ -1,14 +1,16 @@
# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata # Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n" "Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 03:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-14 06:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 09:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n" "Last-Translator: André Franciosi <andre@franciosi.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n" "Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -39,6 +41,9 @@ msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0" msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0" msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-45"
msgstr "3.0.0-45"
msgid "Add following options to cluster template creation and views." msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr "" msgstr ""
"Adicionadas as seguintes opções para criação de modelos de cluster e views." "Adicionadas as seguintes opções para criação de modelos de cluster e views."
@ -48,9 +53,9 @@ msgid ""
"keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI " "keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI "
"allows this feature." "allows this feature."
msgstr "" msgstr ""
"Permissão para criar modelo de cluster sem Keypair e também para alterar ou " "Permissão para criar modelo de cluster sem keypair e também para alterar ou "
"configurar a Keypair na criação do cluster. Após a mudança no Magnum, também " "configurar a keypair na criação do cluster. Após a mudança no Magnum, a "
"Magnum UI permite esse recurso." "interface com o usuário do Magnum também permite esse recurso."
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de Bugs" msgstr "Correção de Bugs"
@ -69,6 +74,9 @@ msgstr "Atual - Série de Notas de Versão"
msgid "Deprecation Notes" msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notas de obsolência " msgstr "Notas de obsolência "
msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas Conhecidos"
msgid "Magnum UI Release Notes" msgid "Magnum UI Release Notes"
msgstr "Magnum UI - Notas de Versão" msgstr "Magnum UI - Notas de Versão"
@ -83,7 +91,7 @@ msgstr ""
"UI." "UI."
msgid "New Features" msgid "New Features"
msgstr "Novos recursos" msgstr "Novos Recursos"
msgid "Newton Series Release Notes" msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton - Série de Notas de Versão" msgstr "Newton - Série de Notas de Versão"