octavia-dashboard/octavia_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
OpenStack Proposal Bot fc1bf8eaca Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I21efaa868394f08f02b74df3e7c17efd6600cc5c
2018-03-13 07:30:34 +00:00

871 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(ip)s..."
msgstr "%(ip)s..."
msgid "A new health monitor is being created."
msgstr "Monitor kesehatan baru sedang dibuat."
msgid "A new listener is being created."
msgstr "Pendengar (listener) baru sedang dibuat."
msgid ""
"A pool represents a group of members over which the load balancing will be "
"applied."
msgstr ""
"Sebuah pool mewakili sekelompok anggota dimana load balancing akan "
"diterapkan."
msgid "APP_COOKIE: Session persistence based on application cookie."
msgstr "APP_COOKIE: Sesi persistensi berdasarkan aplikasi cookie."
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Add"
msgstr "Menambahkan"
msgid "Add external member"
msgstr "Tambahkan anggota eksternal"
msgid "Add members to the load balancer pool."
msgstr "Tambahkan anggota ke load balancer pool."
msgid "Admin State Up"
msgstr "Admin State Up"
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritma:"
msgid "Allocated Members"
msgstr "Allocated Members"
msgid ""
"An alternate IP address used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member address."
msgstr ""
"Alamat IP alternatif yang digunakan untuk memantau kesehatan anggota "
"backend.\n"
"   Default adalah null yang memonitor alamat anggota."
msgid ""
"An alternate protocol port used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member protocol port."
msgstr ""
"Port protokol alternatif yang digunakan untuk pemantauan kesehatan anggota "
"backend.\n"
"   Default adalah null yang memonitor port protokol anggota."
msgid "Associate"
msgstr "Associate"
msgid "Associate Floating IP"
msgstr "Associate Floating IP"
msgid "Associate Floating IP Address"
msgstr "Associate Floating IP Address"
msgid "Available Instances"
msgstr "Available Instances"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certificate Name"
msgid "Confirm Delete Health Monitor"
msgid_plural "Confirm Delete Health Monitors"
msgstr[0] "Confirm Delete Health Monitor"
msgid "Confirm Delete Listener"
msgid_plural "Confirm Delete Listeners"
msgstr[0] "Confirm Delete Listener"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Connection Limit"
msgid "Connection Limit:"
msgstr "Connection Limit:"
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
msgid "Create Health Monitor"
msgstr "Create Health Monitor"
msgid "Create Listener"
msgstr "Create Listener"
msgid "Create Load Balancer"
msgstr "Membuat Load Balancer"
msgid "Created At"
msgstr "Created At"
msgid "Default Pool ID"
msgstr "Default Pool ID"
msgid "Default TLS Container Ref"
msgstr "Default TLS Container Ref"
msgid "Degraded"
msgstr "Degraded"
msgid "Delay"
msgstr "Delay"
msgid "Delete Health Monitor"
msgid_plural "Delete Health Monitors"
msgstr[0] "Delete Health Monitor"
msgid "Delete Health Monitors"
msgstr "Delete Health Monitors"
msgid "Delete Listener"
msgid_plural "Delete Listeners"
msgstr[0] "Delete Listener"
msgid "Delete Listeners"
msgstr "Delete Listeners"
msgid "Delete Load Balancer"
msgid_plural "Delete Load Balancers"
msgstr[0] "Delete Load Balancer"
msgid "Delete Load Balancers"
msgstr "Menghapus Load Balancers"
#, python-format
msgid "Deleted Health Monitor: %s."
msgid_plural "Deleted Health Monitors: %s."
msgstr[0] "Deleted Health Monitor: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Listener: %s."
msgid_plural "Deleted Listeners: %s."
msgstr[0] "Deleted Listener: %s."
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "Disassociate Floating IP"
msgid ""
"Each port that listens for traffic on a particular load balancer is "
"configured separately and\n"
" tied to the load balancer. Multiple listeners can be associated with the "
"same load balancer but\n"
" each must use a unique port."
msgstr ""
"Setiap port yang mendengarkan lalu lintas pada load balancer tertentu "
"dikonfigurasi secara terpisah dan\n"
"   terkait dengan load balancer. Beberapa listener dapat dikaitkan dengan "
"load balancer yang sama namun\n"
"   masing harus menggunakan port yang unik."
msgid "Edit Health Monitor"
msgstr "Edit Health Monitor"
msgid "Edit Listener"
msgstr "Edit Listener"
msgid "Edit Load Balancer"
msgstr "Edit Load Balancer"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Expected Codes"
msgstr "Expected Codes"
msgid "Expected status codes"
msgstr "Kode status yang diharapkan"
msgid "Expected status codes:"
msgstr "Kode status yang diharapkan:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Expiration Date"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IP address or pool"
msgstr "Mengambang alamat IP atau pool"
msgid "Floating IP addresses"
msgstr "Floating IP addresses"
msgid "Floating IP pools"
msgstr "Floating IP pools"
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Method"
msgid "HTTP method"
msgstr "Metode HTTP"
msgid "HTTP method:"
msgstr "Metode HTTP:"
msgid "HTTP_COOKIE: Session persistence based on http cookie."
msgstr "HTTP_COOKIE: Sesi persistensi berdasarkan http cookie."
msgid "Health Monitor"
msgstr "Health Monitor"
msgid "Health Monitors"
msgstr "Health Monitors"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#, python-format
msgid "IP Addresses (%(count)s)"
msgstr "IP Addresses (%(count)s)"
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
msgid "IP address:"
msgstr "IP address (alamat IP):"
msgid ""
"If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 address. "
"The system will\n"
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
"address is not provided\n"
" then one will be allocated for you."
msgstr ""
"Jika alamat IP disediakan maka alamat IPv4 atau IPv6 akan terjalin dengan "
"baik. Sistem akan\n"
"   mencoba untuk menetapkan alamat IP yang diberikan ke penyeimbang beban. "
"Jika alamat IP tidak tersedia\n"
"   maka satu akan dialokasikan untuk Anda."
msgid ""
"If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL "
"certificates must\n"
" be selected. The first certificate will be the default."
msgstr ""
"Jika listener menggunakan protokol TERMINATED_HTTPS, maka satu atau beberapa "
"sertifikat SSL harus\n"
"   dipilih. Sertifikat pertama akan menjadi default."
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
msgid "Insert Headers"
msgstr "Memasukkan Headers"
msgid "Interval (sec)"
msgstr "Interval (sec)"
msgid "Interval:"
msgstr "Interval:"
msgid "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
msgstr "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
msgid "Key Manager Service Command-Line Client"
msgstr "Key Manager Service Command-Line Client"
msgid "L7 Policies"
msgstr "L7 Policies"
msgid ""
"LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least number "
"of active\n"
" connections."
msgstr ""
"LEAST_CONNECTIONS: Alokasikan permintaan ke instance dengan jumlah paling "
"sedikit yang aktif\n"
"       koneksi."
msgid "Least Connections"
msgstr "Least Connections"
msgid "Listener"
msgstr "Listener"
msgid "Listener Details"
msgstr "Listener Details"
msgid "Listeners"
msgstr "Listeners"
msgid "Load Balancer"
msgstr "Load Balancer"
msgid "Load Balancer Details"
msgstr "Load Balancer Details"
msgid "Load Balancers"
msgstr "Load Balancers"
msgid "Max Retries"
msgstr "Max Retries"
msgid "Max Retries Down"
msgstr "Max Retries Down"
msgid ""
"Members are the actual IP addresses that will receive traffic from the load "
"balancer. Each\n"
" member must have a unique combination of IP address and port."
msgstr ""
"Members adalah alamat IP sebenarnya yang akan menerima lalu lintas dari "
"penyeimbang beban. Setiap\n"
"   member harus memiliki kombinasi unik dari alamat IP dan port."
msgid "Monitor Address:"
msgstr "Monitor Address:"
msgid "Monitor Details"
msgstr "Monitor Details"
msgid "Monitor Port:"
msgstr "Monitor Port:"
msgid "Monitor type"
msgstr "Tipe monitor"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid "Network ID"
msgstr "Network ID"
msgid "No Monitor"
msgstr "No Monitor"
msgid "No available certificates"
msgstr "Tidak ada sertifikat yang tersedia"
msgid "No available instances"
msgstr "Tidak ada instance yang tersedia"
msgid "No members have been allocated"
msgstr "Tidak ada anggota (member) yang dialokasikan"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Operating Status"
msgstr "Operating Status"
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
msgid "Pending Create"
msgstr "Pending Create"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Pending Delete"
msgid "Pending Update"
msgstr "Pending Update"
msgid "Please Wait"
msgstr "Please Wait"
msgid "Pool Details"
msgstr "Pool Details"
msgid "Pool Members"
msgstr "Pool Members"
msgid "Pools"
msgstr "Pool"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port ID"
msgstr "Port ID"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Project ID"
msgstr "Project ID"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
msgid "Provide the details for the health monitor."
msgstr "Berikan detil untuk monitor kesehatan."
msgid "Provide the details for the listener."
msgstr "Berikan detil untuk listener."
msgid "Provide the details for the load balancer."
msgstr "Berikan detil untuk penyeimbang beban."
msgid "Provide the details for the pool."
msgstr "Berikan rincian untuk pool."
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Provisioning Status"
msgid "ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances."
msgstr ""
"ROUND_ROBIN: Memutar permintaan secara merata di antara beberapa instance."
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
msgid "Retries down"
msgstr "Retries down"
msgid "Retries down:"
msgstr "Retries down:"
msgid "Retries:"
msgstr "Retries (coba lagi):"
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"
msgid "SNI Container Refs"
msgstr "SNI Container Refs"
msgid ""
"SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
"directed to the same instance."
msgstr ""
"SOURCE_IP: Permintaan dari alamat IP sumber unik secara konsisten diarahkan "
"ke instance yang sama."
msgid "SOURCE_IP: Session persistence based on source ip."
msgstr "SOURCE_IP:Sesi persistensi berbasis sumber ip."
msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL Certificates"
msgid ""
"Select a floating IP address to associate with the load balancer or a "
"floating IP pool in which to allocate a new floating IP address."
msgstr ""
"Pilih alamat IP mengambang (floating IP address) untuk diasosiasikan dengan "
"penyeimbang beban (load balancer) atau kolam IP mengambang di mana untuk "
"mengalokasikan alamat IP mengambang baru."
msgid "Select certificates from the available certificates below"
msgstr "Pilih sertifikat dari sertifikat yang tersedia di bawah ini"
msgid "Select one or more SSL certificates for the listener."
msgstr "Pilih satu atau beberapa sertifikat SSL untuk pendengarnya."
msgid "Session Persistence:"
msgstr "Session Persistence (sesi persistensi):"
msgid "Source IP"
msgstr "Source IP"
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
msgid "Subnet ID"
msgstr "Subnet ID"
msgid "Subnet:"
msgstr "Subnet:"
msgid ""
"The Available Instances table contains existing compute instances that can "
"be added as members\n"
" of the pool. Use the \"Add external member\" button to add a member not "
"found in the Available\n"
" Instances table."
msgstr ""
"Table Available Instances berisi Instance perhitungan yang ada yang dapat "
"ditambahkan sebagai member\n"
"   dari pool. Gunakan tombol \"Add external member\" untuk menambahkan "
"member yang tidak ditemukan di tabel Available\n"
"   Instances."
msgid "The HTTP method used to perform the health check."
msgstr "Metode HTTP digunakan untuk melakukan pemeriksaan kesehatan."
msgid "The IP address is not valid."
msgstr "Alamat IP tidak valid."
msgid ""
"The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. Must "
"be a well-formed\n"
" IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"Alamat IP member untuk menerima lalu lintas dari penyeimbang beban (load "
"balancer). Harus menjadi well-formed\n"
"   Alamat IPv4 atau IPv6"
msgid "The URL path is not valid."
msgstr "URL path tidak valid."
msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1."
msgstr ""
"Batas koneksi harus berupa angka yang lebih besar dari atau sama dengan -1."
msgid ""
"The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
"be a single number,\n"
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
"hyphen)."
msgstr ""
"Kode status HTTP yang diharapkan dapat diperoleh dari pemeriksaan kesehatan "
"yang berhasil. Harus nomor tunggal,\n"
"   daftar bilangan koma yang dipisahkan, atau kisaran (dua angka yang "
"dipisahkan oleh tanda hubung)."
msgid "The expected status code is not valid."
msgstr "Kode status yang diharapkan tidak valid."
msgid "The health check interval must be greater than or equal to the timeout."
msgstr ""
"Interval pemeriksaan kesehatan harus lebih besar dari atau sama dengan batas "
"waktu."
msgid "The health monitor has been updated."
msgstr "Health Monitor telah diperbarui."
msgid ""
"The health monitor is used to determine the health of your pool members. "
"Health checks\n"
" routinely run against each member within the pool and the result of the "
"health check is used\n"
" to determine if the member receives new connections. Each pool can only "
"have one health\n"
" monitor."
msgstr ""
"Monitor kesehatan digunakan untuk menentukan kesehatan pool member Anda. Cek "
"kesehatan\n"
"   secara rutin jalankan terhadap setiap anggota di dalam kolam dan hasil "
"pemeriksaan kesehatan digunakan\n"
"   untuk menentukan apakah anggota menerima koneksi baru. Setiap pool hanya "
"bisa memiliki satu kesehatan\n"
"   monitor."
msgid ""
"The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
"timeout."
msgstr ""
"Selang waktu antara pemeriksaan kesehatan. Harus lebih besar dari atau sama "
"dengan timeout."
msgid "The listener has been updated."
msgstr "The listener has been updated."
msgid ""
"The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members."
msgstr ""
"Algoritma load balancer yang mendistribusikan lalu lintas ke pool member."
msgid ""
"The load balancer occupies a neutron network port and has an IP address "
"assigned from a subnet."
msgstr ""
"Penyeimbang beban (load balancer) menempati port jaringan neutron dan "
"memiliki alamat IP yang ditetapkan dari subnet."
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
msgstr "Count coba ulang maksimum harus berupa angka antara 1 dan 10."
msgid "The max retry down count must be a number between 1 and 10."
msgstr "Down count coba ulang maksimum harus berupa angka antara 1 dan 10."
msgid ""
"The maximum number of connections permitted for this listener.\n"
" Default value is -1 which represents infinite connections."
msgstr ""
"Jumlah maksimum koneksi yang diizinkan untuk listener ini.\n"
"   Nilai default adalah -1 yang mewakili koneksi tak terbatas."
msgid "The network on which to allocate the load balancer's IP address."
msgstr "Jaringan untuk mengalokasikan alamat IP penyeimbang beban."
msgid "The network which contains the IP address of the member."
msgstr "Jaringan yang berisi alamat IP member."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"error. Must be a\n"
" number from 1 to 10. The default is 3."
msgstr ""
"Jumlah kegagalan koneksi yang diijinkan sebelum menandai member sebagai "
"error. Harus \n"
"   nomor dari 1 sampai 10. Defaultnya adalah 3."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"inactive. Must be a\n"
" number from 1 to 10."
msgstr ""
"Jumlah kegagalan koneksi yang diizinkan sebelum menandai anggota sebagai "
"tidak aktif. Harus \n"
"   nomor dari 1 sampai 10."
msgid "The port must be a number between 1 and 65535."
msgstr "Port harus berupa angka antara 1 dan 65535."
msgid ""
"The port must be unique among all listeners attached to this load balancer."
msgstr ""
"Port harus unik di antara semua listener yang terpasang pada load balancer "
"ini."
msgid ""
"The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to 65535."
msgstr ""
"Port yang ujung depannya mendengarkan. Harus bilangan bulat dari 1 sampai "
"65535."
msgid ""
"The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 to "
"65535."
msgstr ""
"Port di mana anggota (member) mendengarkan lalu lintas. Harus nomor dari 1 "
"sampai 65535."
msgid ""
"The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS protocol "
"is only available if\n"
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
"certificate containers and\n"
" secrets."
msgstr ""
"Protokol yang ujung depannya mendengarkan. Protokol TERMINATED_HTTPS hanya "
"tersedia jika\n"
"   layanan key-manager diaktifkan dan Anda memiliki wewenang untuk "
"mencantumkan daftar sertifikat dan\n"
"   rahasia"
msgid ""
"The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
"URL path."
msgstr ""
"Target pemeriksaan kesehatan meminta HTTP ke member. Harus berupa jalur URL "
"yang valid."
msgid ""
"The time after which a health check times out. Must be a number greater than "
"or equal to 0\n"
" and less than or equal to the interval."
msgstr ""
"Waktu setelah waktu pemeriksaan kesehatan habis. Harus angka lebih besar "
"dari atau sama dengan 0\n"
"   dan kurang dari atau sama dengan interval."
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
msgstr "Timeout harus berupa angka yang lebih besar dari atau sama dengan 0."
msgid ""
"The type of session persistence for distributing traffic to the pool members."
msgstr ""
"Jenis sesi persistensi untuk mendistribusikan lalu lintas ke anggota kolam "
"renang."
msgid ""
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
"services compared\n"
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
"more traffic. Must be\n"
" a number from 1 to 256."
msgstr ""
"Bobot anggota menentukan porsi permintaan atau koneksi yang layanannya "
"dibandingkan\n"
"   ke anggota pool lainnya. Bobot yang lebih tinggi berarti akan menerima "
"lebih banyak lalu lintas. Harus\n"
"   nomor dari 1 sampai 256."
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
msgid "Timeout (sec)"
msgstr "Timeout (sec)"
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout (waktu habis):"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "URL Path"
msgstr "URL Path"
msgid "URL path"
msgstr "Jalur URL"
msgid "URL path:"
msgstr "Jalur URL:"
msgid "Unable to create health monitor."
msgstr "Tidak dapat membuat health monitor."
msgid "Unable to create listener."
msgstr "Tidak dapat membuat listener."
msgid "Unable to create load balancer."
msgstr "Tidak dapat membuat load balancer."
msgid "Unable to create pool."
msgstr "Tidak dapat membuat pool."
#, python-format
msgid "Unable to delete Health Monitor: %s."
msgid_plural "Unable to delete Health Monitors: %s."
msgstr[0] "Unable to delete Health Monitor: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Listener: %s."
msgid_plural "Unable to delete Listeners: %s."
msgstr[0] "Unable to delete Listener: %s."
msgid "Unable to delete health monitor."
msgstr "Tidak dapat menghapus health monitor."
msgid "Unable to delete listener."
msgstr "Tidak dapat menghapus listener."
msgid "Unable to delete load balancer."
msgstr "Tidak dapat menghapus load balancer."
msgid "Unable to delete member."
msgstr "Tidak dapat menghapus member."
msgid "Unable to delete pool."
msgstr "Tidak dapat menghapus pool."
msgid "Unable to retrieve SSL certificates."
msgstr "Tidak dapat mengambil sertifikat SSL."
msgid "Unable to retrieve health monitor."
msgstr "Tidak dapat mengambil health monitor."
msgid "Unable to retrieve health monitors."
msgstr "Tidak dapat mengambil health monitor."
msgid "Unable to retrieve listener."
msgstr "Tidak dapat mengambil listener."
msgid "Unable to retrieve listeners."
msgstr "Tidak dapat mengambil listener."
msgid "Unable to retrieve load balancer."
msgstr "Tidak dapat mengambil load balancer."
msgid "Unable to retrieve load balancers."
msgstr "Tidak dapat mengambil load balancer."
msgid "Unable to retrieve member."
msgstr "Tidak dapat mengambil member."
msgid "Unable to retrieve members."
msgstr "Tidak dapat mengambil member."
msgid "Unable to retrieve pool."
msgstr "Tidak dapat mengambil pool."
msgid "Unable to retrieve pools."
msgstr "Tidak dapat mengambil pool."
msgid "Unable to retrieve secrets."
msgstr "Tidak dapat mengambil rahasia."
msgid "Unable to update health monitor."
msgstr "Tidak dapat memperbarui health monitor."
msgid "Unable to update listener."
msgstr "Tidak dapat memperbarui listener."
msgid "Unable to update load balancer."
msgstr "Tidak dapat memperbarui load balancer."
msgid "Unable to update member list."
msgstr "Tidak dapat memperbarui member list."
msgid "Unable to update member."
msgstr "Tidak dapat memperbarui member."
msgid "Unable to update pool."
msgstr "Tidak dapat memperbarui pool."
msgid "Update Health Monitor"
msgstr "Memperbarui Health Monitor"
msgid "Update Listener"
msgstr "Update Listener"
msgid "Updated At"
msgstr "Updated At"
msgid ""
"Use the key-manager service to create any certificate containers before "
"creating the listener.\n"
" The following documentation provides information on how to create a "
"certificate container:"
msgstr ""
"Gunakan layanan key-manager untuk membuat wadah sertifikat sebelum membuat "
"listener.\n"
"     Dokumentasi berikut memberikan informasi tentang cara membuat "
"certificate container:"
msgid "Weight:"
msgstr "Weight (bobot):"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted health monitor is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted health monitors are not recoverable."
msgstr[0] ""
"You have selected \"%s\". Deleted health monitor is not recoverable."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted listener is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted listeners are not recoverable."
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted listener is not recoverable."