fc1bf8eaca
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I21efaa868394f08f02b74df3e7c17efd6600cc5c
871 lines
22 KiB
Plaintext
871 lines
22 KiB
Plaintext
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:05+0000\n"
|
||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(ip)s..."
|
||
msgstr "%(ip)s..."
|
||
|
||
msgid "A new health monitor is being created."
|
||
msgstr "Monitor kesehatan baru sedang dibuat."
|
||
|
||
msgid "A new listener is being created."
|
||
msgstr "Pendengar (listener) baru sedang dibuat."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A pool represents a group of members over which the load balancing will be "
|
||
"applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah pool mewakili sekelompok anggota dimana load balancing akan "
|
||
"diterapkan."
|
||
|
||
msgid "APP_COOKIE: Session persistence based on application cookie."
|
||
msgstr "APP_COOKIE: Sesi persistensi berdasarkan aplikasi cookie."
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Active"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Menambahkan"
|
||
|
||
msgid "Add external member"
|
||
msgstr "Tambahkan anggota eksternal"
|
||
|
||
msgid "Add members to the load balancer pool."
|
||
msgstr "Tambahkan anggota ke load balancer pool."
|
||
|
||
msgid "Admin State Up"
|
||
msgstr "Admin State Up"
|
||
|
||
msgid "Algorithm:"
|
||
msgstr "Algoritma:"
|
||
|
||
msgid "Allocated Members"
|
||
msgstr "Allocated Members"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"An alternate IP address used for health monitoring a backend member.\n"
|
||
" Default is null which monitors the member address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alamat IP alternatif yang digunakan untuk memantau kesehatan anggota "
|
||
"backend.\n"
|
||
" Default adalah null yang memonitor alamat anggota."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"An alternate protocol port used for health monitoring a backend member.\n"
|
||
" Default is null which monitors the member protocol port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Port protokol alternatif yang digunakan untuk pemantauan kesehatan anggota "
|
||
"backend.\n"
|
||
" Default adalah null yang memonitor port protokol anggota."
|
||
|
||
msgid "Associate"
|
||
msgstr "Associate"
|
||
|
||
msgid "Associate Floating IP"
|
||
msgstr "Associate Floating IP"
|
||
|
||
msgid "Associate Floating IP Address"
|
||
msgstr "Associate Floating IP Address"
|
||
|
||
msgid "Available Instances"
|
||
msgstr "Available Instances"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel"
|
||
|
||
msgid "Certificate Name"
|
||
msgstr "Certificate Name"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Health Monitor"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete Health Monitors"
|
||
msgstr[0] "Confirm Delete Health Monitor"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Listener"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete Listeners"
|
||
msgstr[0] "Confirm Delete Listener"
|
||
|
||
msgid "Connection Limit"
|
||
msgstr "Connection Limit"
|
||
|
||
msgid "Connection Limit:"
|
||
msgstr "Connection Limit:"
|
||
|
||
msgid "Cookie"
|
||
msgstr "Cookie"
|
||
|
||
msgid "Create Health Monitor"
|
||
msgstr "Create Health Monitor"
|
||
|
||
msgid "Create Listener"
|
||
msgstr "Create Listener"
|
||
|
||
msgid "Create Load Balancer"
|
||
msgstr "Membuat Load Balancer"
|
||
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Created At"
|
||
|
||
msgid "Default Pool ID"
|
||
msgstr "Default Pool ID"
|
||
|
||
msgid "Default TLS Container Ref"
|
||
msgstr "Default TLS Container Ref"
|
||
|
||
msgid "Degraded"
|
||
msgstr "Degraded"
|
||
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Delay"
|
||
|
||
msgid "Delete Health Monitor"
|
||
msgid_plural "Delete Health Monitors"
|
||
msgstr[0] "Delete Health Monitor"
|
||
|
||
msgid "Delete Health Monitors"
|
||
msgstr "Delete Health Monitors"
|
||
|
||
msgid "Delete Listener"
|
||
msgid_plural "Delete Listeners"
|
||
msgstr[0] "Delete Listener"
|
||
|
||
msgid "Delete Listeners"
|
||
msgstr "Delete Listeners"
|
||
|
||
msgid "Delete Load Balancer"
|
||
msgid_plural "Delete Load Balancers"
|
||
msgstr[0] "Delete Load Balancer"
|
||
|
||
msgid "Delete Load Balancers"
|
||
msgstr "Menghapus Load Balancers"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Health Monitor: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Health Monitors: %s."
|
||
msgstr[0] "Deleted Health Monitor: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Listener: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Listeners: %s."
|
||
msgstr[0] "Deleted Listener: %s."
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Deskripsi"
|
||
|
||
msgid "Disassociate Floating IP"
|
||
msgstr "Disassociate Floating IP"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Each port that listens for traffic on a particular load balancer is "
|
||
"configured separately and\n"
|
||
" tied to the load balancer. Multiple listeners can be associated with the "
|
||
"same load balancer but\n"
|
||
" each must use a unique port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setiap port yang mendengarkan lalu lintas pada load balancer tertentu "
|
||
"dikonfigurasi secara terpisah dan\n"
|
||
" terkait dengan load balancer. Beberapa listener dapat dikaitkan dengan "
|
||
"load balancer yang sama namun\n"
|
||
" masing harus menggunakan port yang unik."
|
||
|
||
msgid "Edit Health Monitor"
|
||
msgstr "Edit Health Monitor"
|
||
|
||
msgid "Edit Listener"
|
||
msgstr "Edit Listener"
|
||
|
||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||
msgstr "Edit Load Balancer"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
msgid "Expected Codes"
|
||
msgstr "Expected Codes"
|
||
|
||
msgid "Expected status codes"
|
||
msgstr "Kode status yang diharapkan"
|
||
|
||
msgid "Expected status codes:"
|
||
msgstr "Kode status yang diharapkan:"
|
||
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Expiration Date"
|
||
|
||
msgid "Flavor"
|
||
msgstr "Flavor"
|
||
|
||
msgid "Floating IP"
|
||
msgstr "Floating IP"
|
||
|
||
msgid "Floating IP address or pool"
|
||
msgstr "Mengambang alamat IP atau pool"
|
||
|
||
msgid "Floating IP addresses"
|
||
msgstr "Floating IP addresses"
|
||
|
||
msgid "Floating IP pools"
|
||
msgstr "Floating IP pools"
|
||
|
||
msgid "HTTP Method"
|
||
msgstr "HTTP Method"
|
||
|
||
msgid "HTTP method"
|
||
msgstr "Metode HTTP"
|
||
|
||
msgid "HTTP method:"
|
||
msgstr "Metode HTTP:"
|
||
|
||
msgid "HTTP_COOKIE: Session persistence based on http cookie."
|
||
msgstr "HTTP_COOKIE: Sesi persistensi berdasarkan http cookie."
|
||
|
||
msgid "Health Monitor"
|
||
msgstr "Health Monitor"
|
||
|
||
msgid "Health Monitors"
|
||
msgstr "Health Monitors"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP Address"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IP Addresses (%(count)s)"
|
||
msgstr "IP Addresses (%(count)s)"
|
||
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP address"
|
||
|
||
msgid "IP address:"
|
||
msgstr "IP address (alamat IP):"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 address. "
|
||
"The system will\n"
|
||
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
|
||
"address is not provided\n"
|
||
" then one will be allocated for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika alamat IP disediakan maka alamat IPv4 atau IPv6 akan terjalin dengan "
|
||
"baik. Sistem akan\n"
|
||
" mencoba untuk menetapkan alamat IP yang diberikan ke penyeimbang beban. "
|
||
"Jika alamat IP tidak tersedia\n"
|
||
" maka satu akan dialokasikan untuk Anda."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL "
|
||
"certificates must\n"
|
||
" be selected. The first certificate will be the default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika listener menggunakan protokol TERMINATED_HTTPS, maka satu atau beberapa "
|
||
"sertifikat SSL harus\n"
|
||
" dipilih. Sertifikat pertama akan menjadi default."
|
||
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactive"
|
||
|
||
msgid "Insert Headers"
|
||
msgstr "Memasukkan Headers"
|
||
|
||
msgid "Interval (sec)"
|
||
msgstr "Interval (sec)"
|
||
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "Interval:"
|
||
|
||
msgid "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
|
||
msgstr "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
|
||
|
||
msgid "Key Manager Service Command-Line Client"
|
||
msgstr "Key Manager Service Command-Line Client"
|
||
|
||
msgid "L7 Policies"
|
||
msgstr "L7 Policies"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least number "
|
||
"of active\n"
|
||
" connections."
|
||
msgstr ""
|
||
"LEAST_CONNECTIONS: Alokasikan permintaan ke instance dengan jumlah paling "
|
||
"sedikit yang aktif\n"
|
||
" koneksi."
|
||
|
||
msgid "Least Connections"
|
||
msgstr "Least Connections"
|
||
|
||
msgid "Listener"
|
||
msgstr "Listener"
|
||
|
||
msgid "Listener Details"
|
||
msgstr "Listener Details"
|
||
|
||
msgid "Listeners"
|
||
msgstr "Listeners"
|
||
|
||
msgid "Load Balancer"
|
||
msgstr "Load Balancer"
|
||
|
||
msgid "Load Balancer Details"
|
||
msgstr "Load Balancer Details"
|
||
|
||
msgid "Load Balancers"
|
||
msgstr "Load Balancers"
|
||
|
||
msgid "Max Retries"
|
||
msgstr "Max Retries"
|
||
|
||
msgid "Max Retries Down"
|
||
msgstr "Max Retries Down"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Members are the actual IP addresses that will receive traffic from the load "
|
||
"balancer. Each\n"
|
||
" member must have a unique combination of IP address and port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Members adalah alamat IP sebenarnya yang akan menerima lalu lintas dari "
|
||
"penyeimbang beban. Setiap\n"
|
||
" member harus memiliki kombinasi unik dari alamat IP dan port."
|
||
|
||
msgid "Monitor Address:"
|
||
msgstr "Monitor Address:"
|
||
|
||
msgid "Monitor Details"
|
||
msgstr "Monitor Details"
|
||
|
||
msgid "Monitor Port:"
|
||
msgstr "Monitor Port:"
|
||
|
||
msgid "Monitor type"
|
||
msgstr "Tipe monitor"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Network"
|
||
|
||
msgid "Network ID"
|
||
msgstr "Network ID"
|
||
|
||
msgid "No Monitor"
|
||
msgstr "No Monitor"
|
||
|
||
msgid "No available certificates"
|
||
msgstr "Tidak ada sertifikat yang tersedia"
|
||
|
||
msgid "No available instances"
|
||
msgstr "Tidak ada instance yang tersedia"
|
||
|
||
msgid "No members have been allocated"
|
||
msgstr "Tidak ada anggota (member) yang dialokasikan"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Offline"
|
||
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
msgid "Operating Status"
|
||
msgstr "Operating Status"
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Overview"
|
||
|
||
msgid "Pending Create"
|
||
msgstr "Pending Create"
|
||
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "Pending Delete"
|
||
|
||
msgid "Pending Update"
|
||
msgstr "Pending Update"
|
||
|
||
msgid "Please Wait"
|
||
msgstr "Please Wait"
|
||
|
||
msgid "Pool Details"
|
||
msgstr "Pool Details"
|
||
|
||
msgid "Pool Members"
|
||
msgstr "Pool Members"
|
||
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "Pool"
|
||
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
msgid "Port ID"
|
||
msgstr "Port ID"
|
||
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Project"
|
||
|
||
msgid "Project ID"
|
||
msgstr "Project ID"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protocol"
|
||
|
||
msgid "Protocol:"
|
||
msgstr "Protocol:"
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the health monitor."
|
||
msgstr "Berikan detil untuk monitor kesehatan."
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the listener."
|
||
msgstr "Berikan detil untuk listener."
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the load balancer."
|
||
msgstr "Berikan detil untuk penyeimbang beban."
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the pool."
|
||
msgstr "Berikan rincian untuk pool."
|
||
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Provider"
|
||
|
||
msgid "Provisioning Status"
|
||
msgstr "Provisioning Status"
|
||
|
||
msgid "ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances."
|
||
msgstr ""
|
||
"ROUND_ROBIN: Memutar permintaan secara merata di antara beberapa instance."
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remove"
|
||
|
||
msgid "Retries"
|
||
msgstr "Retries"
|
||
|
||
msgid "Retries down"
|
||
msgstr "Retries down"
|
||
|
||
msgid "Retries down:"
|
||
msgstr "Retries down:"
|
||
|
||
msgid "Retries:"
|
||
msgstr "Retries (coba lagi):"
|
||
|
||
msgid "Round Robin"
|
||
msgstr "Round Robin"
|
||
|
||
msgid "SNI Container Refs"
|
||
msgstr "SNI Container Refs"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
|
||
"directed to the same instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"SOURCE_IP: Permintaan dari alamat IP sumber unik secara konsisten diarahkan "
|
||
"ke instance yang sama."
|
||
|
||
msgid "SOURCE_IP: Session persistence based on source ip."
|
||
msgstr "SOURCE_IP:Sesi persistensi berbasis sumber ip."
|
||
|
||
msgid "SSL Certificates"
|
||
msgstr "SSL Certificates"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Select a floating IP address to associate with the load balancer or a "
|
||
"floating IP pool in which to allocate a new floating IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih alamat IP mengambang (floating IP address) untuk diasosiasikan dengan "
|
||
"penyeimbang beban (load balancer) atau kolam IP mengambang di mana untuk "
|
||
"mengalokasikan alamat IP mengambang baru."
|
||
|
||
msgid "Select certificates from the available certificates below"
|
||
msgstr "Pilih sertifikat dari sertifikat yang tersedia di bawah ini"
|
||
|
||
msgid "Select one or more SSL certificates for the listener."
|
||
msgstr "Pilih satu atau beberapa sertifikat SSL untuk pendengarnya."
|
||
|
||
msgid "Session Persistence:"
|
||
msgstr "Session Persistence (sesi persistensi):"
|
||
|
||
msgid "Source IP"
|
||
msgstr "Source IP"
|
||
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "Subnet"
|
||
|
||
msgid "Subnet ID"
|
||
msgstr "Subnet ID"
|
||
|
||
msgid "Subnet:"
|
||
msgstr "Subnet:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Available Instances table contains existing compute instances that can "
|
||
"be added as members\n"
|
||
" of the pool. Use the \"Add external member\" button to add a member not "
|
||
"found in the Available\n"
|
||
" Instances table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Table Available Instances berisi Instance perhitungan yang ada yang dapat "
|
||
"ditambahkan sebagai member\n"
|
||
" dari pool. Gunakan tombol \"Add external member\" untuk menambahkan "
|
||
"member yang tidak ditemukan di tabel Available\n"
|
||
" Instances."
|
||
|
||
msgid "The HTTP method used to perform the health check."
|
||
msgstr "Metode HTTP digunakan untuk melakukan pemeriksaan kesehatan."
|
||
|
||
msgid "The IP address is not valid."
|
||
msgstr "Alamat IP tidak valid."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. Must "
|
||
"be a well-formed\n"
|
||
" IPv4 or IPv6 address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alamat IP member untuk menerima lalu lintas dari penyeimbang beban (load "
|
||
"balancer). Harus menjadi well-formed\n"
|
||
" Alamat IPv4 atau IPv6"
|
||
|
||
msgid "The URL path is not valid."
|
||
msgstr "URL path tidak valid."
|
||
|
||
msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Batas koneksi harus berupa angka yang lebih besar dari atau sama dengan -1."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
|
||
"be a single number,\n"
|
||
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
|
||
"hyphen)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kode status HTTP yang diharapkan dapat diperoleh dari pemeriksaan kesehatan "
|
||
"yang berhasil. Harus nomor tunggal,\n"
|
||
" daftar bilangan koma yang dipisahkan, atau kisaran (dua angka yang "
|
||
"dipisahkan oleh tanda hubung)."
|
||
|
||
msgid "The expected status code is not valid."
|
||
msgstr "Kode status yang diharapkan tidak valid."
|
||
|
||
msgid "The health check interval must be greater than or equal to the timeout."
|
||
msgstr ""
|
||
"Interval pemeriksaan kesehatan harus lebih besar dari atau sama dengan batas "
|
||
"waktu."
|
||
|
||
msgid "The health monitor has been updated."
|
||
msgstr "Health Monitor telah diperbarui."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The health monitor is used to determine the health of your pool members. "
|
||
"Health checks\n"
|
||
" routinely run against each member within the pool and the result of the "
|
||
"health check is used\n"
|
||
" to determine if the member receives new connections. Each pool can only "
|
||
"have one health\n"
|
||
" monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Monitor kesehatan digunakan untuk menentukan kesehatan pool member Anda. Cek "
|
||
"kesehatan\n"
|
||
" secara rutin jalankan terhadap setiap anggota di dalam kolam dan hasil "
|
||
"pemeriksaan kesehatan digunakan\n"
|
||
" untuk menentukan apakah anggota menerima koneksi baru. Setiap pool hanya "
|
||
"bisa memiliki satu kesehatan\n"
|
||
" monitor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
|
||
"timeout."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selang waktu antara pemeriksaan kesehatan. Harus lebih besar dari atau sama "
|
||
"dengan timeout."
|
||
|
||
msgid "The listener has been updated."
|
||
msgstr "The listener has been updated."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algoritma load balancer yang mendistribusikan lalu lintas ke pool member."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The load balancer occupies a neutron network port and has an IP address "
|
||
"assigned from a subnet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Penyeimbang beban (load balancer) menempati port jaringan neutron dan "
|
||
"memiliki alamat IP yang ditetapkan dari subnet."
|
||
|
||
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
|
||
msgstr "Count coba ulang maksimum harus berupa angka antara 1 dan 10."
|
||
|
||
msgid "The max retry down count must be a number between 1 and 10."
|
||
msgstr "Down count coba ulang maksimum harus berupa angka antara 1 dan 10."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of connections permitted for this listener.\n"
|
||
" Default value is -1 which represents infinite connections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jumlah maksimum koneksi yang diizinkan untuk listener ini.\n"
|
||
" Nilai default adalah -1 yang mewakili koneksi tak terbatas."
|
||
|
||
msgid "The network on which to allocate the load balancer's IP address."
|
||
msgstr "Jaringan untuk mengalokasikan alamat IP penyeimbang beban."
|
||
|
||
msgid "The network which contains the IP address of the member."
|
||
msgstr "Jaringan yang berisi alamat IP member."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
|
||
"error. Must be a\n"
|
||
" number from 1 to 10. The default is 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jumlah kegagalan koneksi yang diijinkan sebelum menandai member sebagai "
|
||
"error. Harus \n"
|
||
" nomor dari 1 sampai 10. Defaultnya adalah 3."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
|
||
"inactive. Must be a\n"
|
||
" number from 1 to 10."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jumlah kegagalan koneksi yang diizinkan sebelum menandai anggota sebagai "
|
||
"tidak aktif. Harus \n"
|
||
" nomor dari 1 sampai 10."
|
||
|
||
msgid "The port must be a number between 1 and 65535."
|
||
msgstr "Port harus berupa angka antara 1 dan 65535."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The port must be unique among all listeners attached to this load balancer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Port harus unik di antara semua listener yang terpasang pada load balancer "
|
||
"ini."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to 65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"Port yang ujung depannya mendengarkan. Harus bilangan bulat dari 1 sampai "
|
||
"65535."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 to "
|
||
"65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"Port di mana anggota (member) mendengarkan lalu lintas. Harus nomor dari 1 "
|
||
"sampai 65535."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS protocol "
|
||
"is only available if\n"
|
||
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
|
||
"certificate containers and\n"
|
||
" secrets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Protokol yang ujung depannya mendengarkan. Protokol TERMINATED_HTTPS hanya "
|
||
"tersedia jika\n"
|
||
" layanan key-manager diaktifkan dan Anda memiliki wewenang untuk "
|
||
"mencantumkan daftar sertifikat dan\n"
|
||
" rahasia"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
|
||
"URL path."
|
||
msgstr ""
|
||
"Target pemeriksaan kesehatan meminta HTTP ke member. Harus berupa jalur URL "
|
||
"yang valid."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The time after which a health check times out. Must be a number greater than "
|
||
"or equal to 0\n"
|
||
" and less than or equal to the interval."
|
||
msgstr ""
|
||
"Waktu setelah waktu pemeriksaan kesehatan habis. Harus angka lebih besar "
|
||
"dari atau sama dengan 0\n"
|
||
" dan kurang dari atau sama dengan interval."
|
||
|
||
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
|
||
msgstr "Timeout harus berupa angka yang lebih besar dari atau sama dengan 0."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The type of session persistence for distributing traffic to the pool members."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jenis sesi persistensi untuk mendistribusikan lalu lintas ke anggota kolam "
|
||
"renang."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
|
||
"services compared\n"
|
||
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
|
||
"more traffic. Must be\n"
|
||
" a number from 1 to 256."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bobot anggota menentukan porsi permintaan atau koneksi yang layanannya "
|
||
"dibandingkan\n"
|
||
" ke anggota pool lainnya. Bobot yang lebih tinggi berarti akan menerima "
|
||
"lebih banyak lalu lintas. Harus\n"
|
||
" nomor dari 1 sampai 256."
|
||
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Timeout"
|
||
|
||
msgid "Timeout (sec)"
|
||
msgstr "Timeout (sec)"
|
||
|
||
msgid "Timeout:"
|
||
msgstr "Timeout (waktu habis):"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgid "URL Path"
|
||
msgstr "URL Path"
|
||
|
||
msgid "URL path"
|
||
msgstr "Jalur URL"
|
||
|
||
msgid "URL path:"
|
||
msgstr "Jalur URL:"
|
||
|
||
msgid "Unable to create health monitor."
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat health monitor."
|
||
|
||
msgid "Unable to create listener."
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat listener."
|
||
|
||
msgid "Unable to create load balancer."
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat load balancer."
|
||
|
||
msgid "Unable to create pool."
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat pool."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Health Monitor: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Health Monitors: %s."
|
||
msgstr[0] "Unable to delete Health Monitor: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Listener: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Listeners: %s."
|
||
msgstr[0] "Unable to delete Listener: %s."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete health monitor."
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus health monitor."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete listener."
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus listener."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete load balancer."
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus load balancer."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete member."
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus member."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete pool."
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus pool."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve SSL certificates."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil sertifikat SSL."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve health monitor."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil health monitor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve health monitors."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil health monitor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve listener."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil listener."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve listeners."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil listener."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve load balancer."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil load balancer."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve load balancers."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil load balancer."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve member."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil member."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve members."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil member."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve pool."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil pool."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve pools."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil pool."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve secrets."
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil rahasia."
|
||
|
||
msgid "Unable to update health monitor."
|
||
msgstr "Tidak dapat memperbarui health monitor."
|
||
|
||
msgid "Unable to update listener."
|
||
msgstr "Tidak dapat memperbarui listener."
|
||
|
||
msgid "Unable to update load balancer."
|
||
msgstr "Tidak dapat memperbarui load balancer."
|
||
|
||
msgid "Unable to update member list."
|
||
msgstr "Tidak dapat memperbarui member list."
|
||
|
||
msgid "Unable to update member."
|
||
msgstr "Tidak dapat memperbarui member."
|
||
|
||
msgid "Unable to update pool."
|
||
msgstr "Tidak dapat memperbarui pool."
|
||
|
||
msgid "Update Health Monitor"
|
||
msgstr "Memperbarui Health Monitor"
|
||
|
||
msgid "Update Listener"
|
||
msgstr "Update Listener"
|
||
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "Updated At"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use the key-manager service to create any certificate containers before "
|
||
"creating the listener.\n"
|
||
" The following documentation provides information on how to create a "
|
||
"certificate container:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan layanan key-manager untuk membuat wadah sertifikat sebelum membuat "
|
||
"listener.\n"
|
||
" Dokumentasi berikut memberikan informasi tentang cara membuat "
|
||
"certificate container:"
|
||
|
||
msgid "Weight:"
|
||
msgstr "Weight (bobot):"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted health monitor is not recoverable."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"You have selected \"%s\". Deleted health monitors are not recoverable."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"You have selected \"%s\". Deleted health monitor is not recoverable."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted listener is not recoverable."
|
||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted listeners are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted listener is not recoverable."
|