From 77f7283987c6b3b0dd17b49f7ac7d2595781c77d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 13 May 2020 08:53:14 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I471653dfd17f3d4f93aa585b9d72227847345a6f --- doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-user.po | 134 +++++++++++- doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc-user.po | 199 +++++++++++++++++- .../locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 7 +- 3 files changed, 333 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-user.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-user.po index 876c3818e1..e00b4dd26e 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-user.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-user.po @@ -6,17 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstack-ansible\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-06 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-12 22:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 04:57+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +msgid "" +"1. Persistent proxy configuration is a standard practice and network clients " +"on the target hosts will be able to access external resources after " +"deployment." +msgstr "" +"1. Konfigurasi proxy yang persisten adalah praktik standar dan klien " +"jaringan pada host target akan dapat mengakses sumber daya eksternal setelah " +"penerapan." + +msgid "" +"1. The default configuration file suggests setting a persistent proxy " +"configuration on all target hosts and defines a persistent ``no_proxy`` " +"environment variable which lists all hosts/containers' management addresses " +"as well as the load balancer internal/external addresses." +msgstr "" +"1. File konfigurasi default menyarankan pengaturan konfigurasi proxy yang " +"persisten pada semua host target dan mendefinisikan variabel lingkungan " +"``no_proxy`` persisten yang mencantumkan alamat manajemen semuahosts/" +"containers' serta alamat internal/external penyeimbang beban." + msgid "10" msgstr "10" @@ -173,12 +193,61 @@ msgstr "172.29.247.10" msgid "172.29.247.11" msgstr "172.29.247.11" +msgid "" +"2. An alternative method applies proxy configuration in a transient manner " +"during the execution of Ansible playbooks and defines a minimum set of " +"management network IP addresses for ``no_proxy`` that are required for the " +"playbooks to succeed. These proxy settings do not persist after an Ansible " +"playbook run and the completed deployment does not require them in order to " +"be functional." +msgstr "" +"2. Metode alternatif menerapkan konfigurasi proksi secara sementara selama " +"pelaksanaan Ansible playbooks dan menetapkan sekumpulan alamat IP jaringan " +"manajemen minimum untuk ``no_proxy`` yang diperlukan agar playbook berhasil. " +"Pengaturan proksi ini tidak bertahan setelah Playbook yang dijalankan " +"dijalankan dan penerapan yang lengkap tidak mengharuskannya untuk berfungsi." + +msgid "" +"2. The deployer must ensure that a persistent proxy configuration has " +"complete coverage of all OpenStack management network host/containers' IP " +"addresses in the ``no_proxy`` environment variable. It is necessary to use a " +"list of IP addresses, CIDR notation is not valid for ``no_proxy``." +msgstr "" +"2. Penyebar harus memastikan bahwa konfigurasi proxy yang persisten memiliki " +"cakupan lengkap dari semua alamat IP host/containers jaringan manajemen " +"OpenStack dalam variabel lingkungan ``no_proxy``. Anda perlu menggunakan " +"daftar alamat IP, notasi CIDR tidak valid untuk ``no_proxy``." + msgid "20" msgstr "20" +msgid "" +"3. Transient proxy configuration guarantees that proxy environment variables " +"will not persist, ensuring direct communication between services on the " +"OpenStack management network after deployment. Target host network clients " +"such as ``wget`` will not be able to access external resources after " +"deployment." +msgstr "" +"3. Konfigurasi proxy sementara menjamin bahwa variabel lingkungan proxy " +"tidak akan bertahan, memastikan komunikasi langsung antara layanan di " +"jaringan manajemen OpenStack setelah penyebaran. Klien jaringan host target " +"seperti ``wget`` tidak akan dapat mengakses sumber daya eksternal setelah " +"penerapan." + msgid "30" msgstr "30" +msgid "" +"4. The maximum length of ``no_proxy`` should not exceed 1024 characters due " +"to a fixed size buffer in the ``pam_env`` PAM module. Longer environment " +"variables will be truncated during deployment operations and this will lead " +"to unpredictable errors during or after deployment." +msgstr "" +"4. Panjang maksimum ``no_proxy`` tidak boleh melebihi 1024 karakter karena " +"buffer ukuran tetap dalam modul PAM ``pam_env``. Variabel lingkungan yang " +"lebih lama akan terpotong selama operasi penyebaran dan ini akan menyebabkan " +"kesalahan tak terduga selama atau setelah penyebaran." + msgid "50GB free disk space on the root partition" msgstr "Ruang disk kosong 50GB pada partisi root" @@ -920,6 +989,13 @@ msgstr "" "berkomunikasi melalui rabbit driver. Pemisahan dan penggunaan berbagai " "backend perpesanan dapat memberikan peningkatan skala dan ketahanan." +msgid "" +"In addition to this basic configuration, there are other network clients on " +"the target hosts which may be configured to connect via a proxy. For example:" +msgstr "" +"Selain konfigurasi dasar ini, ada klien jaringan lain pada host target yang " +"dapat dikonfigurasi untuk terhubung melalui proxy. Sebagai contoh:" + msgid "" "In addition, it is necessary to configure easy_install to use an alternative " "index. easy_install is used instead of pip to install anything listed under " @@ -1033,6 +1109,20 @@ msgstr "" "kecuali jika tersedia virtualisasi bersarang. Untuk beban kerja produksi, " "beberapa node untuk role tertentu direkomendasikan." +msgid "" +"It is important to note that the proxy server should only be used to access " +"external resources, and communication between the internal components of the " +"OpenStack deployment should be direct and not through the proxy. The " +"``no_proxy`` environment variable is used to specify hosts that should be " +"reached directly without going through the proxy. These often are the hosts " +"in the management network." +msgstr "" +"Penting untuk dicatat bahwa server proxy hanya boleh digunakan untuk " +"mengakses sumber daya eksternal, dan komunikasi antara komponen internal " +"dari penyebaran OpenStack harus langsung dan tidak melalui proxy. Variabel " +"lingkungan ``no_proxy`` digunakan untuk menentukan host yang harus dijangkau " +"langsung tanpa melalui proxy. Ini sering adalah host di jaringan manajemen." + msgid "" "It is possible to also do this (and change other defaults) during the " "bootstrap script initial execution by changing the SCENARIO environment " @@ -1196,6 +1286,19 @@ msgstr "" "Sekarang Anda dapat mengatur Zookeeper sebagai backend koordinasi untuk " "Gnocchi:" +msgid "" +"Once the number of hosts/containers in a deployment reaches a certain size, " +"the length of ``no_proxy`` will exceed 1024 characters at which point it is " +"mandatory to use the transient proxy settings which only requires a subset " +"of the management network IP addresses to be present in ``no_proxy`` at " +"deployment time." +msgstr "" +"Setelah jumlah hosts/containers dalam penyebaran mencapai ukuran tertentu, " +"panjang ``no_proxy`` akan melebihi 1024 karakter di mana pada saat itu wajib " +"menggunakan pengaturan proxy sementara yang hanya memerlukan sebagian dari " +"alamat IP jaringan manajemen untuk hadir dalam ``no_proxy`` pada waktu " +"penempatan." + msgid "" "Once the playbooks have fully executed, it is possible to experiment with " "various settings changes in ``/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`` and " @@ -1525,6 +1628,13 @@ msgstr "Mengamankan layanan dengan sertifikat SSL" msgid "Security settings" msgstr "Pengaturan keamanan" +msgid "" +"See `Setting up apt-get to use a http-proxy `_" +msgstr "" +"Lihat `Setting up apt-get to use a http-proxy `_" + msgid "" "See the :deploy_guide:`Deployment Guide ` for a more detailed " "break down of how to implement your own configuration rather than to use the " @@ -1666,6 +1776,18 @@ msgstr "Konfigurasi port switch" msgid "Systems with traditional hard disks: ~ 90-120 minutes" msgstr "Sistem dengan hard disk tradisional: ~ 90-120 menit" +msgid "" +"Target and deployment hosts can be configured to reach public internet " +"resources via HTTP or SOCKS proxy server(s). OpenStack-Ansible may be used " +"to configure target hosts to use the proxy server(s). OpenStack-Ansible does " +"not provide automation for creating the proxy server(s)." +msgstr "" +"Host target dan penyebaran dapat dikonfigurasikan untuk mencapai sumber daya " +"internet publik melalui server proxy HTTP atau SOCKS. OpenStack-Ansible " +"dapat digunakan untuk mengonfigurasi host target untuk menggunakan server " +"proxy. OpenStack-Ansible tidak menyediakan otomatisasi untuk membuat server " +"proxy." + msgid "Telemetry with Gnocchi, Ceph and Redis example" msgstr "Telemetry dengan contoh Gnocchi, Ceph dan Redis" @@ -2041,6 +2163,14 @@ msgstr "" "(stretch), Debian 10 (buster), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver), CentOS 7 dan " "openSUSE Leap 15.X." +msgid "" +"Then, in `/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`, configure the " +"deployment to copy these files from the host into the container cache image." +msgstr "" +"Kemudian, di `/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`, konfigurasikan " +"penyebaran untuk menyalin file-file ini dari host ke dalam image cache " +"kontainer." + msgid "Then, run the playbook to apply the certificates:" msgstr "Kemudian, jalankan playbook untuk menerapkan sertifikat:" diff --git a/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc-user.po b/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc-user.po index 652a0acb84..2b0a89e9f6 100644 --- a/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc-user.po +++ b/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc-user.po @@ -1,21 +1,41 @@ # Dmitriy Rabotyagov , 2019. #zanata +# Andreas Jaeger , 2020. #zanata # Dmitriy Rabotyagov , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstack-ansible\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-26 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-12 22:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-08 01:03+0000\n" -"Last-Translator: Dmitriy Rabotyagov \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +msgid "" +"1. Persistent proxy configuration is a standard practice and network clients " +"on the target hosts will be able to access external resources after " +"deployment." +msgstr "" +"1. Постоянные настройки прокси это стандартная практика и сетевые клиенты на " +"целевых хостах смогут получать доступ к внешним ресурсам после развертывания." + +msgid "" +"1. The default configuration file suggests setting a persistent proxy " +"configuration on all target hosts and defines a persistent ``no_proxy`` " +"environment variable which lists all hosts/containers' management addresses " +"as well as the load balancer internal/external addresses." +msgstr "" +"1. Стандартный файл настройки предполагает настройку постоянного прокси на " +"всех целевых хостах и определяет постоянную переменную окружения " +"``no_proxy``, которая задается для управляющей сети всех серверов/" +"контейнеров, а также для внутреннего/внешнего адреса балансировщика нагрузки." + msgid "10" msgstr "10" @@ -172,12 +192,61 @@ msgstr "172.29.247.10" msgid "172.29.247.11" msgstr "172.29.247.11" +msgid "" +"2. An alternative method applies proxy configuration in a transient manner " +"during the execution of Ansible playbooks and defines a minimum set of " +"management network IP addresses for ``no_proxy`` that are required for the " +"playbooks to succeed. These proxy settings do not persist after an Ansible " +"playbook run and the completed deployment does not require them in order to " +"be functional." +msgstr "" +"2. Альтернативный метод применяет временные настройки прокси в ходе " +"выполнения Ansible плейбуков, и определяет минимальный набор IP адресов " +"управляющей сети для ``no_proxy`` которые требуются для успешного завершения " +"плейбуков. Эти настройки прокси не сохраняются после выполнения Ansible " +"плейбуков и готовое развертывание не требует их для своей работы." + +msgid "" +"2. The deployer must ensure that a persistent proxy configuration has " +"complete coverage of all OpenStack management network host/containers' IP " +"addresses in the ``no_proxy`` environment variable. It is necessary to use a " +"list of IP addresses, CIDR notation is not valid for ``no_proxy``." +msgstr "" +"2. Оператор должен убедиться, что постоянная настройка прокси присутствует " +"для всех IP адресов серверов/контейнеров OpenStack из управляющей сети в " +"переменной окружения ``no_proxy``. Также необходимо использовать список IP " +"адресов, так как указание CIDR невозможно для ``no_proxy``." + msgid "20" msgstr "20" +msgid "" +"3. Transient proxy configuration guarantees that proxy environment variables " +"will not persist, ensuring direct communication between services on the " +"OpenStack management network after deployment. Target host network clients " +"such as ``wget`` will not be able to access external resources after " +"deployment." +msgstr "" +"3. Временные настройки прокси гарантируют, что переменные окружения прокси " +"не будут существовать, убеждаясь что соединение между сервисами OpenStack в " +"управляющей сети происходят напрямую. Сетевые клиенты целевого хоста, такие " +"как ``wget``, не смогут получить доступ к внешним ресурсам после " +"развертывания." + msgid "30" msgstr "30" +msgid "" +"4. The maximum length of ``no_proxy`` should not exceed 1024 characters due " +"to a fixed size buffer in the ``pam_env`` PAM module. Longer environment " +"variables will be truncated during deployment operations and this will lead " +"to unpredictable errors during or after deployment." +msgstr "" +"4. Максимальная длина ``no_proxy`` не должна превышать 1024 символа из-за " +"фиксированного размера буфера в PAM модуле ``pam_env``. Более длинные " +"переменные окружения будут укорочены во время развертывания, что может " +"привести к непредсказуемым последствиям во время или после развертывания." + msgid "50GB free disk space on the root partition" msgstr "50 Гб свободного дискового пространства на root разделе" @@ -923,6 +992,26 @@ msgstr "" "rabbit. Разделение использования различных серверов обмена сообщениями может " "предоставить улучшенную масштабируемость и отказоустойчивость." +msgid "" +"In addition to this basic configuration, there are other network clients on " +"the target hosts which may be configured to connect via a proxy. For example:" +msgstr "" +"В дополнение к базовой конфигурации имеются другие сетевые клиенты на " +"целевых хостах, которые могут быть настроены для соединения через прокси. " +"Например:" + +msgid "" +"In addition, it is necessary to configure easy_install to use an alternative " +"index. easy_install is used instead of pip to install anything listed under " +"setup_requires in setup.py during wheel builds. See https://pip.pypa.io/en/" +"latest/reference/pip_install/#controlling-setup-requires" +msgstr "" +"Дополнительно необходимо настроить easy_install на использование " +"альтернативного индекса. easy_install используется вместо pip для установки " +"любых зависимостей, которые указаны в переменной setup_requires в setup.py " +"во время сборки wheel. Для более подробной информации https://pip.pypa.io/en/" +"latest/reference/pip_install/#controlling-setup-requires" + msgid "" "In order for all the services to run, the host must be prepared with the " "appropriate disks partitioning, packages, network configuration and " @@ -932,6 +1021,15 @@ msgstr "" "подготовлен с использованием соответствующей разметки дисков, настроек сети " "и настроек развертывания OpenStack. " +msgid "" +"In order to configure the deployment to use an alternative index, create the " +"file `/etc/pip.conf` with the following content and ensure that it resides " +"on all hosts in the environment." +msgstr "" +"Что бы настроить развертывание на использование альтернативного источника " +"при сборке, создайте файл `/etc/pip.conf` со следующим содержанием и " +"убедитесь, что он имеется на всех хостах в окружении." + msgid "" "In particular, the ``ceph-rgw-install.yml`` playbook (which includes ``ceph-" "rgw-keystone-setup.yml``) will deploy radosgw to any ``ceph-rgw`` hosts, and " @@ -1017,6 +1115,21 @@ msgstr "" "рабочих окружений рекомендуется использовать несколько нод для отдельных " "ролей." +msgid "" +"It is important to note that the proxy server should only be used to access " +"external resources, and communication between the internal components of the " +"OpenStack deployment should be direct and not through the proxy. The " +"``no_proxy`` environment variable is used to specify hosts that should be " +"reached directly without going through the proxy. These often are the hosts " +"in the management network." +msgstr "" +"Важно отметить, что прокси сервер должен использоваться только для доступа " +"ко внешним ресурсам, а связь между внутренними компонентами OpenStack должна " +"быть прямая и без использования прокси. Переменная окружения ``no_proxy`` " +"используется для определения хостов, доступ к которым должен быть " +"осуществлён напрямую, без использования прокси. Обычно, это хосты из " +"управляющей сети." + msgid "" "It is possible to also do this (and change other defaults) during the " "bootstrap script initial execution by changing the SCENARIO environment " @@ -1062,6 +1175,31 @@ msgstr "" "каждый сервер настроен идентично и постоянные сетевые интерфейсы и сетевые " "имена могут быть использованы на всех хостах." +msgid "" +"Many packages used to run OpenStack are installed using `pip`. We advise " +"mirroring the PyPi package index used by `pip`. A deployer can choose to " +"actively mirror the entire upstream PyPi repository, but this may require a " +"significant amount of storage. Alternatively, a caching pip proxy can be " +"used to retain local copies of only those packages which are required." +msgstr "" +"Много пакетов, используемых для запуска OpenStack, устанавливаются при " +"помощи `pip`. Мы рекомендуем зеркалировать список пакетов из PyPi, которые " +"используются pip. Оператор может предпочесть активно зеркалировать весь " +"верхний репозиторий PyPi, но это может потребовать значительный объем " +"дискового пространства. Как вариант, можно использовать кэширующий pip " +"прокси для получения локальных копий только требуемых пакетов." + +msgid "" +"Many playbooks and roles in OpenStack-Ansible retrieve dependencies from the " +"public Internet by default. The example configurations assume that the " +"deployer provides a good quality Internet connection via a router on the " +"OpenStack management network." +msgstr "" +"Многие плейбуки и роли в OpenStack-Ansible получают зависимости из Интернета " +"по умолчанию. Настройки в примерах предполагают, что имеется Интернет " +"соединение с высокой пропускной способностью через роутер в управляющей сети " +"OpenStack." + msgid "" "Many software packages are installed on Ubuntu hosts using `.deb` packages. " "Similar packaging mechanisms exist for other Linux distributions. We advise " @@ -1153,6 +1291,19 @@ msgid "Now you can set up Zookeeper as coordination backend for Gnocchi:" msgstr "" "Теперь вы можете установить Zookeeper как координирующий сервис для Gnocchi:" +msgid "" +"Once the number of hosts/containers in a deployment reaches a certain size, " +"the length of ``no_proxy`` will exceed 1024 characters at which point it is " +"mandatory to use the transient proxy settings which only requires a subset " +"of the management network IP addresses to be present in ``no_proxy`` at " +"deployment time." +msgstr "" +"Как только количество хостов/контейнеров в окружении достигнет определенного " +"размера и длина ``no_proxy`` превысит 1024 символа, в этот момент будет " +"необходимо использовать сквозной прокси, настройки которого требуют только " +"наличия ряда IP адресов управляющей сети в ``no_proxy`` во время " +"развертывания." + msgid "" "Once the playbooks have fully executed, it is possible to experiment with " "various settings changes in ``/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`` and " @@ -1483,6 +1634,13 @@ msgstr "Защита сервисов при помощи SSL сертифика msgid "Security settings" msgstr "Настройки безопасности" +msgid "" +"See `Setting up apt-get to use a http-proxy `_" +msgstr "" +"Обратитесь к `Настройка apt-get для использования http-прокси `_" + msgid "" "See the :deploy_guide:`Deployment Guide ` for a more detailed " "break down of how to implement your own configuration rather than to use the " @@ -1623,6 +1781,18 @@ msgstr "Настройка портов сетевого коммутатора" msgid "Systems with traditional hard disks: ~ 90-120 minutes" msgstr "Системы с традиционными жесткими дисками: ~90-120 минут" +msgid "" +"Target and deployment hosts can be configured to reach public internet " +"resources via HTTP or SOCKS proxy server(s). OpenStack-Ansible may be used " +"to configure target hosts to use the proxy server(s). OpenStack-Ansible does " +"not provide automation for creating the proxy server(s)." +msgstr "" +"Настройка может быть применена к целевым серверам и хосту развертывания для " +"получения доступа к публичным интернет ресурсам через HTTP или SOCKS прокси " +"сервер(ы). OpenStack-Ansible может быть использован для настройки целевых " +"хостов использовать прокси сервер(ы). OpenStack-Ansible не предоставляет " +"автоматизацию по созданию прокси сервера(ов)" + msgid "Telemetry with Gnocchi, Ceph and Redis example" msgstr "Пример Телеметрии с Gnocchi, Ceph и Redis" @@ -2002,6 +2172,13 @@ msgstr "" "(stretch), Debian 10 (buster), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver), CentOS 7 и " "openSUSE Leap 15.X." +msgid "" +"Then, in `/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`, configure the " +"deployment to copy these files from the host into the container cache image." +msgstr "" +"После, в `/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`, настройте развертывание " +"для копирования данных файлов с хоста в кэш образа контейнера." + msgid "Then, run the playbook to apply the certificates:" msgstr "Потом запустите плейбук для применения сертификатов:" @@ -2153,6 +2330,13 @@ msgstr "" "заданного в ролях, плейбуках и переменных групп, ознакомьтесь с :ref:`user-" "overrides`." +msgid "" +"To configure easy_install to use an alternative index, create the file `/" +"root/.pydistutils.cfg` with the following content." +msgstr "" +"Для настройки easy_install используйте альтернативный индекс, создайте файл " +"`/root/.pydistutils.cfg` со следующим содержанием." + msgid "" "To deploy user-provided certificates for RabbitMQ, copy the certificates to " "the deployment host, edit the ``/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`` " @@ -2286,6 +2470,15 @@ msgstr "" "окружения используют доверенные сертификаты, предоставленные пользователями, " "для максимально возможного количества сервисов." +msgid "" +"When running OpenStack-Ansible in network environments that block internet " +"connectivity, we recommend the following set of practices and configuration " +"overrides for deployers to use." +msgstr "" +"При запуске OpenStack-Ansible в окружениях, которые блокируют интернет " +"соединение, мы рекомендуем использовать следующий набор практик и " +"переопределений настроек для использования." + msgid "" "When you deployed Gnocchi on multiple servers to distribute the work, add " "Zookeeper as coordination backend. To setup Zookeeper, you can use `this " diff --git a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po index a4347e323f..1adade0783 100644 --- a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstack-ansible\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-06 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-12 21:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-26 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 04:59+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -602,6 +602,9 @@ msgstr "19.0.4" msgid "19.0.7" msgstr "19.0.7" +msgid "19.1.0-4" +msgstr "19.1.0-4" + msgid "20.0.0" msgstr "20.0.0"