Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6c43d0f43ea6db3014e2c2c8e28bf1efce9b7b53
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-05-28 07:16:57 +00:00
parent c012df25ab
commit fe03219804
4 changed files with 87 additions and 42 deletions

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-ansible\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 06:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 12:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -40,6 +41,11 @@ msgstr ""
"Ein konsolidierter Satz aller Linttests kann lokal ausgeführt werden, indem "
"Folgendes ausgeführt wird:"
msgid "A core reviewer's responsibility doesn't end with merging code."
msgstr ""
"Die Verantwortung eines Core-Reviewers endet nicht mit dem Zusammenführen "
"von Code."
msgid ""
"A description of how these work can be found in :ref:`inventory-confd` and :"
"ref:`inventory-envd`."
@ -57,6 +63,13 @@ msgstr ""
"Rollendokumentation zu verweisen. Dieser Inhalt muss den folgenden Regeln "
"entsprechen :ref:`documentation`."
msgid ""
"A member of the OpenStack-Ansible community should monitor the **OpenStack-"
"discuss** `mailing lists`_."
msgstr ""
"Ein Mitglied der OpenStack-Ansible-Community sollte die **OpenStack-"
"discuss** `mailing lists`_ überwachen."
msgid ""
"A new project in \"openstack-ansible-ops\" can be started at any time, with "
"no constraint like writing a specification, or creating a bug."
@ -1832,6 +1845,15 @@ msgstr "Siehe auch `zuul user guide`_."
msgid "See our :ref:`supported-distros` page."
msgstr "Siehe unsere Seite :ref:`supported-distros`."
msgid ""
"Send an email to the openstack-discuss list with the `list of bugs to "
"triage`_ during the week. A new bug marked as *Critical* or *High* must be "
"treated in priority."
msgstr ""
"Senden Sie eine E-Mail an die openstack-discuss-Liste mit der `Liste der "
"Fehler, die während der Woche ausgewählt werden sollen`_. Ein neuer Fehler, "
"der mit *Critical* oder *High* markiert ist, muss vorrangig behandelt werden."
msgid "Set the ``openstack_release`` version to xx.0.0"
msgstr "Setzen Sie die ``openstack_release``-Version auf xx.0.0"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-ansible\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 16:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 12:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -767,6 +768,15 @@ msgstr "Host-Netzwerkkonfiguration"
msgid "IP assignments"
msgstr "IP-Zuweisungen"
msgid ""
"If this fails to get the database cluster back into a running state, then "
"please make use of the `Galera Cluster Recovery </admin/maintenance-tasks."
"html#galera-cluster-recovery>` section in the operations guide."
msgstr ""
"Wenn dies den Datenbank-Cluster nicht in einen aktiven Zustand versetzt, "
"verwenden Sie den Abschnitt `Galera Cluster Recover </admin/maintenance-"
"tasks.html#galera-cluster-recovery>` im Betriebshandbuch."
msgid ""
"If this is the case you can specify an alternate path which does not have "
"this mount option set:"
@ -951,6 +961,9 @@ msgstr ""
"Ähnliche Verpackungsmechanismen existieren für andere Linux-Distributionen. "
"Wir empfehlen, die Repositorys zu spiegeln, die diese Pakete hosten."
msgid "Messaging transport"
msgstr "Messaging-Transport"
msgid "Most Python network modules"
msgstr "Die meisten Python-Netzwerkmodule"
@ -987,6 +1000,9 @@ msgstr ""
"Entwicklung) ist es normalerweise am besten, die neueste getaggte Version "
"auszuprobieren."
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid ""
"Once the number of hosts/containers in a deployment reaches a certain size "
"the length of ``no_proxy`` will exceed 1024 characters. It is then mandatory "
@ -1191,6 +1207,9 @@ msgstr "Python-Pakete"
msgid "Quickstart: AIO"
msgstr "Schnellstart: AIO"
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
msgid "RabbitMQ example"
msgstr "RabbitMQ Beispiel"
@ -1588,13 +1607,11 @@ msgstr ""
"Konfiguration den Pfad auf dem Implementierungsknoten bereitstellen, sind:"
msgid ""
"The |current_release_formal_name| release is only compatible with Ubuntu "
"16.04 (Xenial Xerus), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver) CentOS 7 and openSUSE "
"Leap 42.X."
"The |current_release_formal_name| release is only compatible with Debian 9 "
"(stretch), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver), CentOS 7 and openSUSE Leap 15.X."
msgstr ""
"Die |current_release_formal_name| Version ist nur kompatibel mit Ubuntu "
"16.04 (Xenial Xerus), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver) CentOS 7 und openSUSE "
"Leap 42.X."
"Die |current_release_formal_name| Version ist nur kompatibel mit Debian 9, "
"Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver), Centos 7 und openSUSE Leap 15.X."
msgid "Then, run the playbook to apply the certificates:"
msgstr "Führen Sie dann das Playbook aus, um die Zertifikate anzuwenden:"
@ -1715,6 +1732,19 @@ msgstr "Drei Infrastruktur (Kontrollebene) Hosts"
msgid "Three infrastructure (control plane) hosts with ceph-mon containers"
msgstr "Drei Infrastruktur (Kontrollebene) Hosts mit Ceph-Mon-Containern"
msgid ""
"To add OpenStack Services over and above the bootstrap-aio default services "
"for the applicable scenario, copy the ``conf.d`` files with the ``.aio`` "
"file extension into ``/etc/openstack_deploy`` and rename then to ``.yml`` "
"files. For example, in order to enable the OpenStack Telemetry services, "
"execute the following:"
msgstr ""
"Um OpenStack Services über die Bootstrap-aio Default Services für das "
"entsprechende Szenario hinzuzufügen, kopieren Sie die` `conf.d``-Dateien mit "
"der Dateierweiterung` `aio`` nach` `/etc/openstack_deploy`` und benenne sie "
"dann in ``.yml`` -Dateien um. Um beispielsweise die OpenStack Telemetrie-"
"Dienste zu aktivieren, führen Sie Folgendes aus:"
msgid ""
"To deploy user-provided certificates for RabbitMQ, copy the certificates to "
"the deployment host, edit the ``/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`` "
@ -1781,9 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreliable or low bandwidth external connectivity"
msgstr "Unzuverlässige oder niedrige Bandbreite externe Konnektivität"
msgid "Upstream Ubuntu repositories to mirror for Ubuntu 16.04 LTS:"
msgstr "Upstream Ubuntu Repositories zum Spiegeln von Ubuntu 16.04 LTS:"
msgid "Upstream Ubuntu repositories to mirror for Ubuntu 18.04 LTS:"
msgstr "Upstream Ubuntu Repositories zum Spiegeln von Ubuntu 18.04 LTS:"
@ -1864,6 +1891,15 @@ msgstr ""
"verwendet, um den Umfang jedes Provider-Netzwerks auf diese Gruppe zu "
"beschränken."
msgid ""
"You also have to configure Ceilometer to actually query radosgw. When your "
"ceilometer isn't configured to poll everything, add these pollsters to your "
"polling.yml file:"
msgstr ""
"Sie müssen Ceilometer auch konfigurieren, um radosgw tatsächlich abzufragen. "
"Wenn Ihr Ceilometer nicht für die Abfrage von allem konfiguriert ist, fügen "
"Sie diese Pollster zur Datei polling.yml hinzu:"
msgid ""
"You can apply security hardening configurations to an existing environment "
"or audit an environment by using a playbook supplied with OpenStack-Ansible:"
@ -1992,11 +2028,8 @@ msgstr "osd2"
msgid "osd3"
msgstr "osd3"
msgid "oslo.messaging library"
msgstr "oslo.messaging Bibliothek"
msgid "storage1"
msgstr "Speicher1"
msgid "xenial"
msgstr "Xenial"
msgid "xenial-updates"
msgstr "Xenial-Updates"

View File

@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-ansible\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-21 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 12:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 07:43+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid ""
"Implement **developer_mode** to build from a git source into a Python "
"virtual environment."
msgstr ""
"Terapkan **developer_mode** untuk membangun dari sumber git ke lingkungan "
"Menjalankan **developer_mode** untuk membangun dari sumber git ke lingkungan "
"virtual Python."
msgid "Implement features"

View File

@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-ansible\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-21 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 12:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 05:02+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -2139,12 +2139,11 @@ msgstr ""
"sertifikat untuk konfigurasi HAProxy adalah:"
msgid ""
"The |current_release_formal_name| release is only compatible with Ubuntu "
"16.04 (Xenial Xerus), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver) CentOS 7 and openSUSE "
"Leap 42.X."
"The |current_release_formal_name| release is only compatible with Debian 9 "
"(stretch), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver), CentOS 7 and openSUSE Leap 15.X."
msgstr ""
"Rilis |current_release_formal_name| hanya kompatibel dengan Ubuntu 16.04 "
"(Xenial Xerus), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver) CentOS 7 dan openSUSE Leap 42.X."
"Rilis |current_release_formal_name| hanya kompatibel dengan Debian 9 "
"(stretch), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver), CentOS 7 dan openSUSE Leap 15.X."
msgid ""
"Then, in `/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`, inform the deployment "
@ -2368,9 +2367,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreliable or low bandwidth external connectivity"
msgstr "Konektivitas eksternal bandwidth rendah atau tidak dapat diandalkan"
msgid "Upstream Ubuntu repositories to mirror for Ubuntu 16.04 LTS:"
msgstr "Repositori Ubuntu upstream untuk mirror untuk Ubuntu 16.04 LTS:"
msgid "Upstream Ubuntu repositories to mirror for Ubuntu 18.04 LTS:"
msgstr "Repositori Ubuntu upstream untuk mirror untuk Ubuntu 18.04 LTS:"
@ -2661,9 +2657,3 @@ msgstr "oslo.messaging library"
msgid "storage1"
msgstr "storage1"
msgid "xenial"
msgstr "xenial"
msgid "xenial-updates"
msgstr "xenial-updates"