f45d1c51df
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I9e93e8a1da69e5ada876f52fd7f40be3f1332868
175 lines
6.3 KiB
Plaintext
175 lines
6.3 KiB
Plaintext
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2020. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 13:18+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 05:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Additional information could be found in `OpenDev Developer's Guide <https://"
|
|
"docs.opendev.org/opendev/infra-manual/latest/developers.html>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Informasi tambahan dapat ditemukan di `OpenDev Developer's Guide <https://"
|
|
"docs.opendev.org/opendev/infra-manual/latest/developers.html>`_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"All common PTL duties are enumerated in the `PTL guide <https://docs."
|
|
"openstack.org/project-team-guide/ptl.html>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua tugas PTL umum disebutkan dalam `PTL guide <https://docs.openstack.org/"
|
|
"project-team-guide/ptl.html>`_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Below will cover the more project specific information you need to get "
|
|
"started with OpenStack-Helm."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di bawah ini akan mencakup informasi spesifik proyek lebih lanjut yang Anda "
|
|
"perlukan untuk memulai dengan OpenStack-Helm."
|
|
|
|
msgid "Bugs should be filed as stories in Storyboard, not GitHub."
|
|
msgstr "Bug harus diajukan sebagai cerita di Storyboard, bukan GitHub."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Changes affecting code base often require CI tests and documentation to be "
|
|
"added in the same patch set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Changes affecting code base often require CI tests and documentation to be "
|
|
"added in the same patch set."
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Komunikasi"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Community `IRC Meetings <http://eavesdrop.openstack.org/#OpenStack-"
|
|
"Helm_Team_Meeting>`_: [Every Tuesday @ 3PM UTC], #openstack-meeting-alt on "
|
|
"freenode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Masyarakat `IRC Meetings <http://eavesdrop.openstack.org/#OpenStack-"
|
|
"Helm_Team_Meeting>`_: [Every Tuesday @ 3PM UTC], #openstack-meeting-alt pada "
|
|
"freenode"
|
|
|
|
msgid "Contacting the Core Team"
|
|
msgstr "Menghubungi Tim Inti (Core Team)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For general information on contributing to OpenStack, please check out the "
|
|
"`contributor guide <https://docs.openstack.org/contributors/>`_ to get "
|
|
"started. It covers all the basics that are common to all OpenStack projects: "
|
|
"the accounts you need, the basics of interacting with our Gerrit review "
|
|
"system, how we communicate as a community, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk informasi umum tentang kontribusi ke OpenStack, silakan periksa "
|
|
"`panduan kontributor <https://docs.openstack.org/contributors/>` _ untuk "
|
|
"memulai. Ini mencakup semua dasar-dasar yang umum untuk semua proyek "
|
|
"OpenStack: akun yang Anda butuhkan, dasar-dasar berinteraksi dengan sistem "
|
|
"ulasan Gerrit kami, cara kami berkomunikasi sebagai komunitas, dll."
|
|
|
|
msgid "Getting Your Patch Merged"
|
|
msgstr "Mendapatkan Patch Anda Digabung (Getting Your Patch Merged)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If issue is on one of other OpenStack-Helm components, report it to the "
|
|
"appropriate `group Storyboard`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ada masalah pada salah satu komponen OpenStack-Helm lainnya, laporkan "
|
|
"ke `grup Storyboard`_ yang sesuai."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you're looking for some smaller, easier work item to pick up and get "
|
|
"started on, search for the 'low-hanging-fruit' tag."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda mencari item pekerjaan yang lebih kecil dan lebih mudah untuk "
|
|
"diambil dan memulai, cari tag 'low-hanging-fruit'."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Join us on `IRC <irc://chat.freenode.net:6697/openstack-helm>`_: #openstack-"
|
|
"helm on freenode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bergabunglah dengan kami di `IRC <irc://chat.freenode.net:6697/openstack-"
|
|
"helm>`_: #openstack-helm pada freenode"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Join us on `Slack <https://kubernetes.slack.com/messages/C3WERB7DE/>`_ - "
|
|
"#openstack-helm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bergabunglah dengan kami di `Slack <https://kubernetes.slack.com/messages/"
|
|
"C3WERB7DE/>`_ - #openstack-helm"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Meeting Agenda Items: `Agenda <https://etherpad.openstack.org/p/openstack-"
|
|
"helm-meeting-agenda>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"Item Agenda Rapat: `Agenda <https://etherpad.openstack.org/p/openstack-helm-"
|
|
"meeting-agenda>`_"
|
|
|
|
msgid "New Feature Planning"
|
|
msgstr "Perencanaan Fitur Baru"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"New features are planned and implemented trough the process described in "
|
|
"`Project Specifications <../specs/index.html>`_ section of this document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fitur-fitur baru direncanakan dan diimplementasikan melalui proses yang "
|
|
"diuraikan dalam bagian `Project Specifications <../specs/index.html>`_ pada "
|
|
"dokumen ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Other OpenStack-Helm component's tasks could be found on the `group "
|
|
"Storyboard`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tugas komponen OpenStack-Helm lain dapat ditemukan di `group Storyboard`_."
|
|
|
|
msgid "Project Team Lead Duties"
|
|
msgstr "Project Team Lead Duties"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Project's Core Team could be contacted via IRC or Slack, usually during "
|
|
"weekly meetings. List of current Cores could be found on a Members tab of "
|
|
"`openstack-helm-core <https://review.opendev.org/#/admin/groups/1749,info>`_ "
|
|
"Gerrit group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tim Inti Proyek dapat dihubungi melalui IRC atau Slack, biasanya selama "
|
|
"pertemuan mingguan. Daftar Core saat ini dapat ditemukan di tab Anggota "
|
|
"`openstack-helm-core <https://review.opendev.org/#/admin/groups/1749,info>` "
|
|
"_ grup Gerrit."
|
|
|
|
msgid "Pull requests submitted through GitHub will be ignored."
|
|
msgstr "Permintaan penarikan yang diajukan melalui GitHub akan diabaikan."
|
|
|
|
msgid "Reporting a Bug"
|
|
msgstr "Melaporkan Bug"
|
|
|
|
msgid "So You Want to Contribute..."
|
|
msgstr "Jadi Anda Ingin Berkontribusi ..."
|
|
|
|
msgid "Task Tracking"
|
|
msgstr "Pelacakan Tugas (Task Tracking)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We require two Code-Review +2's from reviewers, before getting your patch "
|
|
"merged with giving Workforce +1. Trivial patches (e.g. typos) could be "
|
|
"merged with one Code-Review +2."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kami memerlukan dua Code-Review +2 dari reviewer, sebelum patch Anda "
|
|
"digabung dengan memberikan Workforce +1. Patches sepele (mis. Kesalahan "
|
|
"ketik) dapat digabung dengan satu Code-Review +2."
|
|
|
|
msgid "We track our tasks on our StoryBoard_."
|
|
msgstr "Kami melacak tugas Anda di StoryBoard Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You found an issue and want to make sure we are aware of it? You can do so "
|
|
"on our Storyboard_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda menemukan masalah dan ingin memastikan kami mengetahuinya? Anda dapat "
|
|
"melakukannya di Storyboard_ kami."
|