Merge "Improve initial documentation"
This commit is contained in:
commit
01f3f96bfe
10
README.rst
10
README.rst
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
===========
|
||||
oslo.i18n
|
||||
===========
|
||||
==================================================
|
||||
oslo.i18n -- Oslo Internationalization Utilities
|
||||
==================================================
|
||||
|
||||
oslo.i18n library
|
||||
The oslo.i18n library contain utilities for working with
|
||||
internationalization (i18n) features, especially translation for text
|
||||
strings in an application or library.
|
||||
|
||||
* Free software: Apache license
|
||||
* Documentation: http://docs.openstack.org/developer/oslo.i18n
|
||||
|
33
doc/source/api.rst
Normal file
33
doc/source/api.rst
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
=====
|
||||
API
|
||||
=====
|
||||
|
||||
oslo.i18n.gettextutils
|
||||
======================
|
||||
|
||||
.. automodule:: oslo.i18n.gettextutils
|
||||
|
||||
.. autoclass:: oslo.i18n.gettextutils.TranslatorFactory
|
||||
:members:
|
||||
|
||||
.. seealso::
|
||||
|
||||
An example of using a :class:`TranslatorFactory` is provided in
|
||||
:ref:`integration-module`.
|
||||
|
||||
.. autofunction:: oslo.i18n.gettextutils.enable_lazy
|
||||
|
||||
.. seealso::
|
||||
|
||||
:ref:`lazy-translation`
|
||||
|
||||
.. autofunction:: oslo.i18n.gettextutils.translate
|
||||
|
||||
.. autofunction:: oslo.i18n.gettextutils.get_available_languages
|
||||
|
||||
oslo.i18n.log
|
||||
=============
|
||||
|
||||
.. automodule:: oslo.i18n.log
|
||||
:members:
|
||||
|
@ -58,6 +58,8 @@ pygments_style = 'sphinx'
|
||||
# html_theme = '_theme'
|
||||
# html_static_path = ['static']
|
||||
|
||||
html_use_modindex = True
|
||||
|
||||
# Output file base name for HTML help builder.
|
||||
htmlhelp_basename = '%sdoc' % project
|
||||
|
||||
@ -72,4 +74,4 @@ latex_documents = [
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Example configuration for intersphinx: refer to the Python standard library.
|
||||
#intersphinx_mapping = {'http://docs.python.org/': None}
|
||||
#intersphinx_mapping = {'http://docs.python.org/': None}
|
||||
|
@ -1 +1,5 @@
|
||||
.. include:: ../../CONTRIBUTING.rst
|
||||
==============
|
||||
Contributing
|
||||
==============
|
||||
|
||||
.. include:: ../../CONTRIBUTING.rst
|
||||
|
168
doc/source/guidelines.rst
Normal file
168
doc/source/guidelines.rst
Normal file
@ -0,0 +1,168 @@
|
||||
=================================
|
||||
Guidelines for Use In OpenStack
|
||||
=================================
|
||||
|
||||
Text messages the user sees via exceptions or API calls should be
|
||||
translated using
|
||||
:py:attr:`TranslatorFactory.primary <oslo.i18n.gettextutils.TranslatorFactory.primary>`, which should
|
||||
be installed as ``_()`` in the integration module.
|
||||
|
||||
.. seealso::
|
||||
|
||||
* :doc:`usage`
|
||||
* :doc:`api`
|
||||
|
||||
Log Translation
|
||||
===============
|
||||
|
||||
OpenStack supports translating some log levels using separate message
|
||||
catalogs, and so has separate marker functions. These well-known names
|
||||
are used by the build system jobs that extract the messages from the
|
||||
source code and pass it to the translation tool.
|
||||
|
||||
========== ==========
|
||||
Level Function
|
||||
========== ==========
|
||||
INFO ``_LI()``
|
||||
WARNING ``_LW()``
|
||||
ERROR ``_LE()``
|
||||
CRITICAL ``_LC()``
|
||||
========== ==========
|
||||
|
||||
.. note:: Debug level log messages are not translated.
|
||||
|
||||
Choosing a Marker Function
|
||||
==========================
|
||||
|
||||
The purpose of the different marker functions is to separate the
|
||||
translatable messages into different catalogs, which the translation
|
||||
teams can prioritize translating. It is important to choose the right
|
||||
marker function, to ensure that strings the user sees will be
|
||||
translated and to help the translation team manage their work load.
|
||||
|
||||
Everything marked with ``_()`` will be translated. Prioritizing the
|
||||
catalogs created from strings marked with the log marker functions is
|
||||
up to the individual translation teams and their users, but it is
|
||||
expected that they will work on critical and error messages before
|
||||
warning or info.
|
||||
|
||||
Examples
|
||||
--------
|
||||
|
||||
``_()`` is preferred for any user facing message, even if it is also
|
||||
going to a log file.
|
||||
|
||||
A common pattern is to define a single message object and use it more
|
||||
than once, for the log call and the exception. In that case, use
|
||||
``_()`` because the message is going to appear in an exception that
|
||||
may be presented to the user.
|
||||
|
||||
**Do not do this**::
|
||||
|
||||
# WRONG
|
||||
msg = _LE('There was an error.')
|
||||
LOG.exception(msg)
|
||||
raise LocalExceptionClass(msg)
|
||||
|
||||
Instead, use this style::
|
||||
|
||||
# RIGHT
|
||||
msg = _('There was an error.')
|
||||
LOG.exception(msg)
|
||||
raise LocalExceptionClass(msg)
|
||||
|
||||
Except in the case above, ``_()`` should not be used for translating
|
||||
log messages. This avoids having the same string in two message
|
||||
catalogs, possibly translated differently by two different
|
||||
translators.
|
||||
|
||||
For example, **do not do this**::
|
||||
|
||||
# WRONG
|
||||
LOG.exception(_('There was an error.'))
|
||||
raise LocalExceptionClass(_('An error occured.'))
|
||||
|
||||
Instead, use this style::
|
||||
|
||||
# RIGHT
|
||||
LOG.exception(_LE('There was an error.'))
|
||||
raise LocalExceptionClass(_('An error occured.'))
|
||||
|
||||
|
||||
Adding Variables to Translated Messages
|
||||
=======================================
|
||||
|
||||
Translated messages should not be combined with other literal strings
|
||||
to create partially translated messages. For example, **do not do
|
||||
this**::
|
||||
|
||||
# WRONG
|
||||
raise ValueError(_('some message') + ': variable=%s') % variable)
|
||||
|
||||
Instead, use this style::
|
||||
|
||||
# RIGHT
|
||||
raise ValueError(_('some message: variable=%s') % variable)
|
||||
|
||||
Including the variable reference inside the translated message allows
|
||||
the translator to take into account grammar rules, differences in
|
||||
left-right vs. right-left rendering, and other factors to make the
|
||||
translated message more useful to the end user.
|
||||
|
||||
Any message with more than one variable should use named interpolation
|
||||
instead of positional, to allow translators to move the variables
|
||||
around in the string to account for differences in grammar and writing
|
||||
direction.
|
||||
|
||||
For example, **do not do this**::
|
||||
|
||||
# WRONG
|
||||
raise ValueError(_('some message: v1=%s v2=%s') % (v1, v2))
|
||||
|
||||
Instead, use this style::
|
||||
|
||||
# RIGHT
|
||||
raise ValueError(_('some message: v1=%(v1)s v2=%(v2)s') % {'v1': v1, 'v2': v2})
|
||||
|
||||
|
||||
Adding Variables to Log Messages
|
||||
================================
|
||||
|
||||
String interpolation should be delayed to be handled by the logging
|
||||
code, rather than being done at the point of the logging call. For
|
||||
example, **do not do this**::
|
||||
|
||||
# WRONG
|
||||
LOG.info(_LI('some message: variable=%s') % variable)
|
||||
|
||||
Instead, use this style::
|
||||
|
||||
# RIGHT
|
||||
LOG.info(_LI('some message: variable=%s'), variable)
|
||||
|
||||
This allows the logging package to skip creating the formatted log
|
||||
message if the message is not going to be emitted because of the
|
||||
current log level.
|
||||
|
||||
Avoid Forcing the Translation of Translatable Variables
|
||||
========================================================
|
||||
|
||||
Translation can also be delayed for variables that potentially contain
|
||||
translatable objects such as exceptions.
|
||||
|
||||
Whenever possible translation should not be forced by use of :func:`str`,
|
||||
:func:`unicode`, or :func:`six.text_type` on a message being used with
|
||||
a format string.
|
||||
|
||||
For example, **do not do this**::
|
||||
|
||||
# WRONG
|
||||
LOG.info(_LI('some message: exception=%s', six.text_type(exc)))
|
||||
|
||||
Instead, use this style::
|
||||
|
||||
# RIGHT
|
||||
LOG.info(_LI('some message: exception=%s', exc))
|
||||
|
||||
This allows the translation of the translatable replacement text to be
|
||||
delayed until the message is translated.
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
||||
.. documentation master file, created by
|
||||
sphinx-quickstart on Tue Jul 9 22:26:36 2013.
|
||||
You can adapt this file completely to your liking, but it should at least
|
||||
contain the root `toctree` directive.
|
||||
==================================================
|
||||
oslo.i18n -- Oslo Internationalization Utilities
|
||||
==================================================
|
||||
|
||||
Welcome to 's documentation!
|
||||
========================================================
|
||||
The oslo.i18n library contain utilities for working with
|
||||
internationalization (i18n) features, especially translation for text
|
||||
strings in an application or library.
|
||||
|
||||
Contents:
|
||||
Contents
|
||||
========
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
|
||||
readme
|
||||
installation
|
||||
usage
|
||||
guidelines
|
||||
api
|
||||
contributing
|
||||
|
||||
Indices and tables
|
||||
==================
|
||||
|
||||
* :ref:`genindex`
|
||||
* :ref:`modindex`
|
||||
* :ref:`search`
|
||||
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
============
|
||||
Installation
|
||||
============
|
||||
|
||||
At the command line::
|
||||
|
||||
$ pip install
|
||||
|
||||
Or, if you have virtualenvwrapper installed::
|
||||
|
||||
$ mkvirtualenv
|
||||
$ pip install
|
@ -1 +0,0 @@
|
||||
.. include:: ../../README.rst
|
@ -1,11 +1,23 @@
|
||||
=======
|
||||
Usage
|
||||
=======
|
||||
=====================================================
|
||||
How to Use oslo.i18n in Your Application or Library
|
||||
=====================================================
|
||||
|
||||
Integration Module
|
||||
==================
|
||||
Installing
|
||||
==========
|
||||
|
||||
To use in a project, create a small integration module containing:
|
||||
At the command line::
|
||||
|
||||
$ pip install oslo.i18n
|
||||
|
||||
.. _integration-module:
|
||||
|
||||
Creating an Integration Module
|
||||
==============================
|
||||
|
||||
To use oslo.i18n in a project, you will need to create a small
|
||||
integration module to hold an instance of
|
||||
:class:`~oslo.i18n.gettextutils.TranslatorFactory` and references to
|
||||
the marker functions the factory creates.
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
@ -26,8 +38,8 @@ To use in a project, create a small integration module containing:
|
||||
_LE = _translators.log_error
|
||||
_LC = _translators.log_critical
|
||||
|
||||
Then, in your application code, use the appropriate marker function
|
||||
for your case:
|
||||
Then, in the rest of your code, use the appropriate marker function
|
||||
for each message:
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
@ -41,6 +53,17 @@ for your case:
|
||||
|
||||
raise RuntimeError(_('exception message'))
|
||||
|
||||
.. warning::
|
||||
|
||||
The old method of installing a version of ``_()`` in the builtins
|
||||
namespace is deprecated. Modifying the global namespace affects
|
||||
libraries as well as the application, so it may interfere with
|
||||
proper message catalog lookups. Calls to
|
||||
:func:`gettextutils.install` should be replaced with the
|
||||
application or library integration module described here.
|
||||
|
||||
.. _lazy-translation:
|
||||
|
||||
Lazy Translation
|
||||
================
|
||||
|
||||
@ -65,3 +88,39 @@ To enable lazy translation, call :func:`enable_lazy`.
|
||||
from oslo.i18n import gettextutils
|
||||
|
||||
gettextutils.enable_lazy()
|
||||
|
||||
Translating Messages
|
||||
====================
|
||||
|
||||
Use :func:`~oslo.i18n.gettextutils.translate` to translate strings to
|
||||
a specific locale. :func:`translate` handles delayed translation and
|
||||
strings that have already been translated immediately. It should be
|
||||
used at the point where the locale to be used is known, which is often
|
||||
just prior to the message being returned or a log message being
|
||||
emitted.
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
from oslo.i18n import gettextutils
|
||||
|
||||
trans_msg = gettextutils.translate(msg, desired_locale=my_locale)
|
||||
|
||||
if desired_locale is not specified then the default locale is used.
|
||||
|
||||
Available Languages
|
||||
===================
|
||||
|
||||
Only the languages that have translations provided are available for
|
||||
translation. To determine which languages are available the
|
||||
:func:`~oslo.i18n.gettextutils.get_available_languages` is provided. Since different languages
|
||||
can be installed for each domain, the domain must be specified.
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
from oslo.i18n import gettextutils
|
||||
|
||||
avail_lang = gettextutils.get_available_languages('myapp')
|
||||
|
||||
.. seealso::
|
||||
|
||||
* :doc:`guidelines`
|
||||
|
@ -29,7 +29,8 @@ class TranslationHandler(handlers.MemoryHandler):
|
||||
to forward LogRecord objects to after translating them. This handler
|
||||
depends on Message objects being logged, instead of regular strings.
|
||||
|
||||
The handler can be configured declaratively in the logging.conf as follows:
|
||||
The handler can be configured declaratively in the
|
||||
``logging.conf`` as follows::
|
||||
|
||||
[handlers]
|
||||
keys = translatedlog, translator
|
||||
@ -40,12 +41,13 @@ class TranslationHandler(handlers.MemoryHandler):
|
||||
formatter = context
|
||||
|
||||
[handler_translator]
|
||||
class = openstack.common.log.TranslationHandler
|
||||
class = oslo.i18n.log.TranslationHandler
|
||||
target = translatedlog
|
||||
args = ('zh_CN',)
|
||||
|
||||
If the specified locale is not available in the system, the handler will
|
||||
log in the default locale.
|
||||
|
||||
"""
|
||||
|
||||
def __init__(self, locale=None, target=None):
|
||||
|
@ -46,4 +46,7 @@ input_file = oslo.i18n/locale/oslo.i18n.pot
|
||||
[extract_messages]
|
||||
keywords = _ gettext ngettext l_ lazy_gettext
|
||||
mapping_file = babel.cfg
|
||||
output_file = oslo.i18n/locale/oslo.i18n.pot
|
||||
output_file = oslo.i18n/locale/oslo.i18n.pot
|
||||
|
||||
[pbr]
|
||||
warnerrors = True
|
||||
|
5
tox.ini
5
tox.ini
@ -22,6 +22,9 @@ commands = flake8
|
||||
[testenv:venv]
|
||||
commands = {posargs}
|
||||
|
||||
[testenv:docs]
|
||||
commands = python setup.py build_sphinx
|
||||
|
||||
[testenv:cover]
|
||||
commands = python setup.py testr --coverage --testr-args='{posargs}'
|
||||
|
||||
@ -36,4 +39,4 @@ exclude=.venv,.git,.tox,dist,doc,*openstack/common*,*lib/python*,*egg,build,
|
||||
|
||||
[hacking]
|
||||
import_exceptions =
|
||||
oslo.i18n._i18n._
|
||||
oslo.i18n._i18n._
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user