diff --git a/openstackclient/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/openstackclient.po b/openstackclient/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/openstackclient.po index b44baf889b..f49640ecc2 100644 --- a/openstackclient/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/openstackclient.po +++ b/openstackclient/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/openstackclient.po @@ -1,32 +1,20 @@ -# Andreas Jaeger , 2017. #zanata # işbaran akçayır , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: python-openstackclient VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-25 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-01 18:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1502656444.000000\n" -#, python-format -msgid "" -"\"Create\" rule command for type \"%(rule_type)s\" requires arguments " -"%(args)s" -msgstr "" -"\"%(rule_type)s\" türü için \"create\" kural komutu %(args)s argümanlarını " -"gerektirir" - -msgid "\"Create\" rule command requires argument \"type\"" -msgstr "\"Create\" kural komutu için \"type\" argümanı zorunludur" - #, python-format msgid "%(errors)s of %(total)s groups failed to delete." msgstr "%(total)s gruptan %(errors)s grup silinirken hata oluştu." @@ -51,10 +39,6 @@ msgstr "%(total)s kullanıcıdan %(errors)s kullanıcıyı silme işlemi başar msgid "%(num)s of %(total)s %(resource)ss failed to delete." msgstr "%(total)s %(resource)s'tan %(num)s tanesi silinirken hata oluştu." -#, python-format -msgid "%(result)s of %(total)s %(resource)ss failed to delete." -msgstr "%(total)s'ın %(result)s %(resource)s'ların silinmesi başarısız." - #, python-format msgid "%(result)s of %(total)s EC2 keys failed to delete." msgstr "" @@ -165,10 +149,6 @@ msgstr "%(total)s ağ ajanından %(result)s tanesi silinirken hata oluştu." msgid "%(result)s of %(total)s network segments failed to delete." msgstr "%(total)s ağ dilimlerinin %(result)s tanesi silinirken hata oluştu." -#, python-format -msgid "%(result)s of %(total)s policys failed to delete." -msgstr "%(total)s politikadan %(result)s tanesi silinirken hata oluştu." - #, python-format msgid "%(result)s of %(total)s ports failed to delete." msgstr "" @@ -279,24 +259,12 @@ msgstr "" "Varolan uzak disk bölümünden yeni görüntüsünden yeni disk bölümü anlık " "görüntüsü oluştururken 'force' seçeneği çalışmaz" -msgid "'--retype-policy' option will not work without '--type' option" -msgstr "'--retype-policy' seçeneği '--type' seçeneği olmadan çalışmaz" - msgid "--project is only allowed with --private" msgstr "--project sadece --private ile kullanılabilir" -msgid "" -"--size is a required option if snapshot or source volume is not specified." -msgstr "" -"Anlık görüntü veya kaynak disk bölümü belirtilmezse --size gerekli bir " -"seçenektir." - msgid "A service URL where SAML assertions are being sent (required)" msgstr "SAML bildirimlerinin gönderildiği bir hizmet URL'i (gerekli)" -msgid "Accept the image membership" -msgstr "İmaj üyeliğini kabul et" - msgid "Accept volume transfer request." msgstr "Disk bölümü aktarım isteğini kabul et." @@ -358,27 +326,12 @@ msgstr "L3 aracısına yönlendirici ekleyin" msgid "Add router to an agent" msgstr "Bir ajana yönlendirici ekle" -msgid "Add security group to server" -msgstr "Sunucuya güvenlik grubu ekle" - msgid "Add user to group" msgstr "Gruba kullanıcı ekle" -msgid "Add volume to server" -msgstr "Disk bölümünü sunucuya ekle" - msgid "Add volume(s) to consistency group" msgstr "Uyum grubuna disk bölümleri ekle" -msgid "" -"Additional route for this subnet e.g.: destination=10.10.0.0/16," -"gateway=192.168.71.254 destination: destination subnet (in CIDR notation) " -"gateway: nexthop IP address (repeat option to add multiple routes)" -msgstr "" -"Bu alt ağ için ek yönlendirici örn: hedef=10.10.0.0/16,geçit=192.168.71.254 " -"hedef: hedef alt ağ (CIDR gösteriminde) geçit: bir sonraki durak IP adresi " -"(birden fazla yölendirici eklemek için tekrarlanacak seçenek)" - msgid "Address scope to display (name or ID)" msgstr "Gösterilecek adres kapsamı (isim veya ID)" @@ -388,9 +341,6 @@ msgstr "Değiştirilecek adres kapsamı (ad veya kimlik)" msgid "Address scope(s) to delete (name or ID)" msgstr "Silinecek adres kapsam(lar)ı (isim veya ID)" -msgid "Adds a role assignment to a user or group on a domain or project" -msgstr "Bir alandaki veya projedeki bir kullanıcıya veya gruba rol atama ekler" - msgid "Agent from which router will be removed (ID only)" msgstr "Yönlendiricinin kaldırılacağı ajan (yalnızca ID)" @@ -418,22 +368,6 @@ msgstr "Silinecek küme(ler) (isim veya ID)" msgid "Allocate port on host (ID only)" msgstr " ana bilgisayarında bağlantı noktası ayır (sadece ID)" -msgid "" -"Allocation pool IP addresses for this subnet e.g.: start=192.168.199.2," -"end=192.168.199.254 (repeat option to add multiple IP addresses)" -msgstr "" -"Bu alt ağ için ayırma havuzu IP adresleri örn: başlangıç=192.168.199.2," -"bitiş=192.168.199.254 (birden fazla IP adresi eklemek için seçeneği tekrarla)" - -msgid "" -"Allocation pool IP addresses to be removed from this subnet e.g.: " -"start=192.168.199.2,end=192.168.199.254 (repeat option to unset multiple " -"allocation pools)" -msgstr "" -"Bu altağdan silinecek IP adres tahsis havuzu örn: başlangıç=192.168.199.2," -"bitiş=192.168.199.254 (birden fazla tahsis havuzu ayarını kaldırmak için " -"seçeneği tekrarla)" - msgid "" "Allow to access private flavor (name or ID) (Must be used with --" "private option)" @@ -441,19 +375,9 @@ msgstr "" "'nin özel flavor'a erişmesine izin verin (isim veya ID) (--private " "seçeneği ile beraber kullanılmalı)" -msgid "" -"Allow to access private type (name or ID) (Must be used with --" -"private option)" -msgstr "" -"Özel türe erişimek için 'ye izin ver (isim veya ID) (--private " -"seçeneği ile kullanılması zorunludur)" - msgid "Allow delete in state other than error or available" msgstr "Hata veya kullanılabilirden başka durumda silinmesine izin ver" -msgid "Allow disk over-commit on the destination host" -msgstr "Hedef ana bilgisayarda disk aşırı-işlemeye izin ver" - msgid "Allow image to be deleted (default)" msgstr "İmajın silinmesine izin ver (varsayılan)" @@ -463,29 +387,16 @@ msgstr "Kullanımdaki birimi yedeklemeye izin ver" msgid "Allow to delete in-use QoS specification(s)" msgstr "Kullanımdaki QoS özelliklerini silmeye izin ver" -msgid "Allow volume to be attached more than once (default to False)" -msgstr "Diskin birden fazla eklenmesine izin ver (varsayılan olarak False)" - #, python-format msgid "An error occurred when reading rules from file %(path)s: %(error)s" msgstr "%(path)s dosaysından kurallar okunurken hata oluştu: %(error)s" -msgid "Anchor for paging" -msgstr "Sayfalama için sabitleyici" - msgid "Apply rule to incoming network traffic (default)" msgstr "Kuralı gelen trafiğe uygula (varsayılan)" msgid "Apply rule to outgoing network traffic" msgstr "Giden ağ trafiğine kural uygula" -msgid "" -"Arbitrary scheduler hint key-value pairs to help boot an instance (repeat " -"option to set multiple hints)" -msgstr "" -"İsteğe bağlı bir önyüklemeye yardımcı olmak için keyfi zamanlayıcı ipucu " -"anahtar-değer çiftleri (birden fazla ipucu ayarlamak için seçeneği tekrarla)" - msgid "" "Argument --dst-port not allowed with arguments --icmp-type and --icmp-code" msgstr "" @@ -494,9 +405,6 @@ msgstr "" msgid "Argument --icmp-type required with argument --icmp-code" msgstr "--icmp-type argümanı --icmp-code ile kullanılması zorunlu" -msgid "Assocaite the floating IP with port (name or ID)" -msgstr "Yüzen IP'yi bağlantı noktasıyla ilişkilendirin (ad veya kimlik)" - msgid "Associate a QoS specification to a volume type" msgstr "Bir disk bölümü türüyle QoS özelliklerini ilişkilendir" @@ -532,9 +440,6 @@ msgstr "" msgid "Authentication URL of remote federated service provider (required)" msgstr "Uzak federe servis sağlayıcının kimlik doğrulama URL'si (gerekli)" -msgid "Authentication token to use" -msgstr "Kullanılacak yetkilendirme jetonu" - msgid "Authorize a request token" msgstr "Bir istek jetonu yetkilendir" @@ -615,16 +520,9 @@ msgstr "Mevcut kullanıcının parolasını değiştir" msgid "Check user membership in group" msgstr "Kullanıcının grup üyeliğini kontrol et" -msgid "Clean project resources, but don't delete the project" -msgstr "Projenin kaynaklarını temizle ama projeyi silme" - msgid "Clean resources associated with a project" msgstr "Bir proje ile alakalı kaynakları temizle" -#, python-format -msgid "Clear all tags associated with the %s" -msgstr "%s ile ilişkili tüm etiketleri sil" - msgid "" "Clear associated allocation-pools from the subnet. Specify both --allocation-" "pool and --no-allocation-pool to overwrite the current allocation pool " @@ -642,15 +540,6 @@ msgstr "" "yönlendirme bilgisinin üzerine yazmak için --host-route ve --no-host-route " "seçeneklerinin her ikisini de belirtin." -msgid "" -"Clear existing allowed-address pairs associatedwith this port.(Specify both " -"--allowed-address and --no-allowed-addressto overwrite the current allowed-" -"address pairs)" -msgstr "" -"Bu bağlantı noktasıyla ilişkili mevcut izinli adres çiftlerini temizleyin." -"(Mevcut izinli adres çiftinin üzerinde yazmak için --allowed-address ve --" -"no-allowed-addressto seçeneklerinin her ikisini de belirtiniz)" - msgid "" "Clear existing information of DNS Nameservers. Specify both --dns-nameserver " "and --no-dns-nameserver to overwrite the current DNS Nameserver information." @@ -659,26 +548,6 @@ msgstr "" "bilgisinin üzerine yazmak için --dns-nameserver ve --no-dns-nameserver " "özelliklerini belirle." -msgid "" -"Clear existing information of binding:profile.Specify both --binding-profile " -"and --no-binding-profile to overwrite the current binding:profile " -"information." -msgstr "" -"binding:profile'in mevcut bilgilerini temizle. Mevcut binding:profile " -"bilgisinin üzerine yazmak için --binding-profile ve --no-binding-profile her " -"ikisini de belirtin." - -msgid "Clear existing information of data plane status" -msgstr "Mevcut veri düzlemi durumu bilgilerini temizle" - -msgid "" -"Clear existing information of fixed IP addresses.Specify both --fixed-ip and " -"--no-fixed-ip to overwrite the current fixed IP addresses." -msgstr "" -"Sabit IP adresleri için mevcut bilgileri silin. Geçerli sabit IP " -"adreslerinin üzerine yazmak için hem --fixed-ip hem de --no-fixed-ip " -"belirtin." - msgid "Clear existing security groups associated with this port" msgstr "Bu bağlantı noktasıyla ilişkili mevcut güvenlik gruplarını temizle" @@ -687,21 +556,6 @@ msgstr "" "Yönlendiricinin yüksek kullanılabilirlik özelliğini temizle (sadece devre " "dışı bırakılmış yönlendirici)" -msgid "" -"Clear routes associated with the router. Specify both --route and --no-route " -"to overwrite current value of route." -msgstr "" -"Yönlendirici ile ilişkili yönleri temizle. Mevcut yön değerinin üzerine " -"yazmak için hem --route hem de --no-route seçeneklerini belirtin." - -#, python-format -msgid "" -"Clear tags associated with the %s. Specify both --tag and --no-tag to " -"overwrite current tags" -msgstr "" -"%s ile ilgili etiketleri temizle. Mevcut etiketlerin üzerine yazmak için hem " -"--tag hem de --no-tag seçeneğini belirtin" - msgid "Command Failed: One or more of the operations failed" msgstr "Komut başarısız: Bir veya birden fazla işlem başarısız" @@ -716,12 +570,6 @@ msgstr "Hesaplama API sürümü, varsayılan=%s (Env: OS_COMPUTE_API_VERSION)" msgid "Compute service %(service)s of host %(host)s failed to set." msgstr "Ana bilgisayar %(host)s'ın hesap hizmeti %(service)s ayarlanamadı." -msgid "Compute service(s) to delete (ID only)" -msgstr "Hesaplama servis(ler)ini sil" - -msgid "Confirm server resize is complete" -msgstr "Sunucu yeniden boyutlandırmasının tamamlandığını doğrula" - msgid "Consistency group containing (name or ID)" msgstr "'ü içeren tutarlılık grubu (isim veya ID)" @@ -775,10 +623,6 @@ msgstr "Silinecek alıcı(lar)" msgid "Container for new object" msgstr "Yeni nesne için kap" -#, python-format -msgid "Container name is %s characters long, the default limit is 256" -msgstr "Kap ismi %s karakter uzunluğunda, varsayılan sınır 256'dır" - msgid "Container to display" msgstr "Gösterilecek kap" @@ -817,63 +661,9 @@ msgstr "" "net-id=' parametresi için bir sarmalayıcıdır. Daha gelişmiş " "kullanım durumları için, '--nic' parametresine bakın." -msgid "" -"Create a NIC on the server and connect it to port. Specify option multiple " -"times to create multiple NICs. This is a wrapper for the '--nic port-" -"id=' parameter that provides simple syntax for the standard use case " -"of connecting a new server to a given port. For more advanced use cases, " -"refer to the '--nic' parameter." -msgstr "" -"Sunucuda bir NIC oluşturun ve bağlantı noktasına bağlayın. Birden çok NIC " -"oluşturmak için seçeneği birden çok kez belirtin. Bu, belirli bir bağlantı " -"noktasına yeni bir sunucu bağlamak için standart kullanım örneği için basit " -"sözdizimi sağlayan '--nic port-id=' parametresi için bir " -"sarmalayıcıdır. Daha gelişmiş kullanım durumları için, '--nic' parametresine " -"bakın." - -msgid "" -"Create a NIC on the server. Specify option multiple times to create multiple " -"NICs. Either net-id or port-id must be provided, but not both. net-id: " -"attach NIC to network with this UUID, port-id: attach NIC to port with this " -"UUID, v4-fixed-ip: IPv4 fixed address for NIC (optional), v6-fixed-ip: IPv6 " -"fixed address for NIC (optional), none: (v2.37+) no network is attached, " -"auto: (v2.37+) the compute service will automatically allocate a network. " -"Specifying a --nic of auto or none cannot be used with any other --nic value." -msgstr "" -"Sunucuda bir NIC oluştur. Birden fazla NIC oluşturmak için seçeneği birden " -"fazla kere belirtin. Ya net-id ya da port-id sağlanmalı, ikisi bir arada " -"değil. net-id: NIC'nin ağa ekleneceği UUID, port-id: NIC'nin bağlantı " -"noktasına takılacağı UUID, v4-fixed-ip: NIC için sabit IPv4 adresi " -"(seçimli), v6-fixed-ip: NIC için sabit IPv6 adresi (seçimli), none: (v2.37+) " -"hiç ağ takılmaz, auto: (v2.37+) hesaplama servisi otomatik olarak bir ağ " -"ayırır. Auto veya none'ı bir --nic ile belirtmek başka bir --nic değeri ile " -"kullanılamaz." - msgid "Create a QoS policy" msgstr "QoS politikası oluştur" -msgid "" -"Create a block device on the server.\n" -"Block device mapping in the format\n" -"=:::\n" -": block device name, like: vdb, xvdc (required)\n" -": UUID of the volume or snapshot (required)\n" -": volume or snapshot; default: volume (optional)\n" -": volume size if create from snapshot (optional)\n" -": true or false; default: false (optional)\n" -"(optional extension)" -msgstr "" -"Sunucu üzerinde blok aygıtı oluştur.\n" -"Blok aygıtı eşleşme formatı\n" -"=:::\n" -": blok aygıt ismi, örn: vdb, xvdc (gerekli)\n" -": disk bölümünün veya anlık görüntünün UUID'si (gerekli)\n" -": disk bölümü veya anlık görüntü; varsayılan: disk bölümü (seçimli)\n" -": eğer anlık görüntüden oluşturulduysa disk bölümü boyutu " -"(seçimli)\n" -": true veya false; varsayılan: false (seçimli)\n" -"(seçimli uzantı)" - msgid "Create a centralized router" msgstr "Merkezi bir yönlendirici oluştur" @@ -931,9 +721,6 @@ msgstr "Bir altağ oluşturun" msgid "Create an access token" msgstr "Erişim jetonu oluştur" -msgid "Create compute agent" -msgstr "Hesaplama ajanı oluştur" - msgid "" "Create credentials for user (name or ID; default: current authenticated user)" msgstr "" @@ -947,9 +734,6 @@ msgstr "" "Projede kimlik bilgileri oluştur (isim veya ID; varsayılan: mevcut kimlik " "doğrulama yapılmış proje)" -msgid "Create description for meter" -msgstr "Sayaç için açıklama oluştur" - msgid "Create floating IP" msgstr "Yüzen IP oluştur" @@ -968,9 +752,6 @@ msgstr "Yeni Ağ QoS kuralı oluştur" msgid "Create new QoS specification" msgstr "Yeni QoS özelliği oluştur" -msgid "Create new backup" -msgstr "Yeni yedek oluştur" - msgid "Create new consistency group snapshot." msgstr "Yeni tutarlılık grubu anlık görüntüsü oluştur." @@ -1040,9 +821,6 @@ msgstr "Yeni servis oluştur" msgid "Create new service provider" msgstr "Yeni servis sağlayıcı oluştur" -msgid "Create new snapshot" -msgstr "Yeni anlık görüntü oluştur" - msgid "Create new trust" msgstr "Yeni güven oluştur" @@ -1067,20 +845,6 @@ msgstr "Bu güvenlik grubunda kural oluştur (isim veya ID)" msgid "Create server boot disk from this image (name or ID)" msgstr "Bu imajdan sunucu ön yükleme diski oluştur (isim veya ID)" -msgid "" -"Create server using this volume as the boot disk (name or ID).\n" -"This option automatically creates a block device mapping with a boot index " -"of 0. On many hypervisors (libvirt/kvm for example) this will be device vda. " -"Do not create a duplicate mapping using --block-device-mapping for this " -"volume." -msgstr "" -"Bu disk bölümünü ön yüklenebilir disk olarak kullanarak sunucu oluştur (isim " -"veya ID).\n" -"Bu seçenek otomatik olarak 0 ön yükleme diziniyle bir blok aygıt eşleşmesi " -"oluşturur. Bir çok yönetici arakatman (örneğin libvirt/kvm) üzerinde bu " -"aygıt vda'dir. Bu disk bölümü için --block-device-mapping kullanarak birden " -"fazla eşleşme oluşturmayın." - msgid "Create server with this flavor (name or ID)" msgstr "Bu flavor ile sunucu oluştur (isim veya ID)" @@ -1105,14 +869,6 @@ msgstr "Kimlik bilgilerine erişim anahtarı" msgid "Credentials access key(s)" msgstr "Kimlik bilgilerine erişim anahtar(lar)ı" -msgid "" -"Custom data to be passed as binding:profile. Data may be passed as " -"= or JSON. (repeat option to set multiple binding:profile data)" -msgstr "" -"binding:profile olarak verilecek özel veri. Veri = şeklinde veya " -"JSON olarak verilebilir. (birden fazla binding:profile verisi ayarlamak için " -"seçeneği tekrarlayın)" - msgid "DNS server for this subnet (repeat option to set multiple DNS servers)" msgstr "" "Bu alt ağ için DNS sunucu (birden fazla DNS sunucusu ayarlamak için seçeneği " @@ -1156,22 +912,9 @@ msgstr "Qos Politika(lar/s)ını sil" msgid "Delete address scope(s)" msgstr "Adres kapsam(lar)ını sil" -msgid "" -"Delete auto allocated topology for a given project. Default is the current " -"project" -msgstr "" -"Belirli bir proje için otomatik ayrılan topolojiyi silin. Varsayılan geçerli " -"projedir" - msgid "Delete auto allocated topology for project" msgstr "Projeye otomatik ayrılan topolojiyi sil" -msgid "Delete backup(s)" -msgstr "Yedek(ler)i sil" - -msgid "Delete compute agent(s)" -msgstr "Hesaplama ajan(lar)ını sil" - msgid "Delete compute service(s)" msgstr "Hesaplama servis(ler)ini sil" @@ -1295,9 +1038,6 @@ msgstr "Servis sağlayıcı(ları/yı) sil" msgid "Delete service(s)" msgstr "Servis(ler)i sil" -msgid "Delete snapshot(s)" -msgstr "Anlık görüntü(yü/leri) sil" - msgid "Delete subnet pool(s)" msgstr "Altağ havuzunu sil" @@ -1325,14 +1065,6 @@ msgstr "Disk bölümü türlerini sil" msgid "Delete volume(s)" msgstr "Disk bölümlerini sil" -#, python-format -msgid "Deleting %(resource)s : %(id)s" -msgstr "%(resource)s siliniyor: %(id)s" - -#, python-format -msgid "Deleting project: %s" -msgstr "Proje siliniyor: %s" - msgid "Description for the flavor" msgstr "Flavor için açıklama" @@ -1357,22 +1089,6 @@ msgstr "Bu tutarlılık grubu anlık görüntüsünün açıklaması" msgid "Description of this port" msgstr "Bu bağlantı noktasının açıklaması" -msgid "" -"Desired IP and/or subnet (name or ID)on external gateway: subnet=,ip-" -"address= (repeat option to set multiple fixed IP addresses)" -msgstr "" -"Harici geçit üzerinde istenen IP ve/veya altağ: subnet=,ip-" -"address= (birden fazla sabit IP adres ayarlamak için seçeneği " -"tekrarla)" - -msgid "" -"Desired IP and/or subnet for filtering ports (name or ID): subnet=," -"ip-address= (repeat option to set multiple fixed IP addresses)" -msgstr "" -"Bağlantı noktalarını filtrelemek için tasarlanan IP ve/veya alt ağ (isim " -"veya ID): subnet=,ip-address= (birden fazla sabit IP " -"adresi ayarlamak için seçeneği tekrarlayın)" - msgid "" "Desired IP and/or subnet for this port (name or ID): subnet=,ip-" "address= (repeat option to set multiple fixed IP addresses)" @@ -1390,22 +1106,6 @@ msgstr "" "veya ID): subnet=,ip-address= (birden fazla sabit IP " "adresini kaldırmak için seçeneği tekrarlayın)" -msgid "" -"Desired allowed-address pair which should be removed from this port: ip-" -"address= [,mac-address=] (repeat option to set " -"multiple allowed-address pairs)" -msgstr "" -"Bu bağlantıdan kaldırılması gereken tasarlanan erişilebilir adres çifti: ip-" -"address= [,mac-address=] (birden fazla izin verilen " -"adres çifti ayarlamak için seçeneği tekrarlayın)" - -msgid "" -"Desired key which should be removed from binding:profile(repeat option to " -"unset multiple binding:profile data)" -msgstr "" -"binding:profile'den çıkarılması gereken istenen anahtar (çoklu binding:" -"profile verisinin ayarını kaldırmak için seçeneği tekrarlayın)" - msgid "" "Destination filename (defaults to object name); using '-' as the filename " "will print the file to stdout" @@ -1416,9 +1116,6 @@ msgstr "" msgid "Destination host (takes the form: host@backend-name#pool)" msgstr "Hedef ana bilgisayar (biçemi: anabilgisayar@artalanismi#havuz)" -msgid "Destination port (ssh -p option)" -msgstr "Hedef bağlantı noktası (ssh -p seçeneği)" - msgid "" "Destination port, may be a single port or a starting and ending port range: " "137:139. Required for IP protocols TCP and UDP. Ignored for ICMP IP " @@ -1539,9 +1236,6 @@ msgstr "Adres kapsam detaylarını göster" msgid "Display aggregate details" msgstr "Küme detaylarını göster" -msgid "Display backup details" -msgstr "Yedek detaylarını göster" - msgid "Display configuration details" msgstr "Yapılandırma detaylarını göster" @@ -1584,9 +1278,6 @@ msgstr "Yüzen IP ayrıntılarını görüntüle" msgid "Display group details" msgstr "Grup detaylarını göster" -msgid "Display host details" -msgstr "Sunucu detaylarını göster" - msgid "Display hypervisor details" msgstr "Yönetici ara katman detaylarını göster" @@ -1671,9 +1362,6 @@ msgstr "Servis detaylarını göster" msgid "Display service provider details" msgstr "Servis sağlayıcı detaylarını göster" -msgid "Display snapshot details" -msgstr "Anlık görüntü detaylarını göster" - msgid "Display subnet details" msgstr "Altağ detaylarını göster" @@ -1701,9 +1389,6 @@ msgstr "Disk bölümü türü detaylarını göster" msgid "Do not make the network VLAN transparent" msgstr "Ağ VLAN'ını transparan yapma" -msgid "Do not over-commit disk on the destination host (default)" -msgstr "Hedef ana bilgisayarda disk aşırı işleme yapma (varsayılan)" - msgid "Do not share meter between projects" msgstr "Ölçümleri projeler arasında paylaşma" @@ -1750,10 +1435,6 @@ msgstr "" "Grubun ait olduğu alan (isim veya ID). Grup isimlerinde bir çatışma olması " "durumunda kullanılabilir." -msgid "Domain the project belongs to (name or ID) [only valid with --absolute]" -msgstr "" -"Projenin ait olduğu alan (isim veya ID) [sadece --absolute ile geçerli]" - msgid "" "Domain the project belongs to (name or ID). This can be used in case " "collisions between project names exist." @@ -1898,11 +1579,6 @@ msgstr "" msgid "Enable port security for this port" msgstr "Bu bağlantı noktası için bağlantı noktası güvenliğini etkinleştir" -msgid "Enable port security for this port (Default)" -msgstr "" -"Bu bağlantı noktası için bağlantı noktası güvenliğini etkinleştir " -"(Varsayılan)" - msgid "Enable project" msgstr "Projeyi etkinleştir" @@ -1962,9 +1638,6 @@ msgstr "Silinecek uç nokta(lar) (sadece ID)" msgid "Ephemeral disk size in GB (default 0G)" msgstr "GB cinsinden geçici disk boyutu (varsayılan 0G)" -msgid "Error creating server\n" -msgstr "Sunucu oluşturulurken hata\n" - #, python-format msgid "Error creating server backup: %s" msgstr "Sunucu yedeği oluşturulurken hata: %s" @@ -1977,55 +1650,30 @@ msgstr "Sunucu imajı oluşturma hatası: %s" msgid "Error creating server: %s" msgstr "Sunucu oluşturma başarısız: %s" -msgid "Error deleting server\n" -msgstr "Sunucu silinirken hata\n" - #, python-format msgid "Error deleting server: %s" msgstr "Sunucu silinirken hata: %s" -msgid "Error migrating server\n" -msgstr "Sunucu göçü sırasında hata\n" - #, python-format msgid "Error migrating server: %s" msgstr "Sunucu göçü sırasında hata: %s" -msgid "Error rebooting server\n" -msgstr "Sunucu yeniden başlatma hatası\n" - #, python-format msgid "Error rebooting server: %s" msgstr "Sunucu yeniden başlatma hatası: %s" -msgid "Error rebuilding server\n" -msgstr "Sunucu yeniden yapılandırması sırasında hata\n" - #, python-format msgid "Error rebuilding server: %s" msgstr "Sunucu yeniden yapılandırması sırasında hata: %s" -msgid "Error resizing server\n" -msgstr "Sunucunun yeniden boyutlandırması sırasında hata\n" - #, python-format msgid "Error resizing server: %s" msgstr "Sunucu yeniden boyutlandırma hatası: %s" -msgid "Error retrieving diagnostics data\n" -msgstr "Teşhis verisi alınırken hata oluştu\n" - #, python-format msgid "Error while executing command: %s" msgstr "Komut çalıştırılırken hata oluştu: %s" -msgid "" -"Error: If a user or group is specified, either --domain or --project must " -"also be specified to list role grants." -msgstr "" -"Hata: Bir kullanıcı veya grup belirtilmişse, rol izinlerini listelemek için " -"--domain veya --project de belirtilmelidir." - msgid "" "Ethertype of network traffic (IPv4, IPv6; default: based on IP protocol)" msgstr "" @@ -2079,9 +1727,6 @@ msgstr "Hesaplama API'ı uzantıların listelemeyi desteklemiyor" msgid "Extensions list not supported by Identity API" msgstr "Kimlik API için uzantıların listlenmesi desteklenmiyor" -msgid "External Network used as router's gateway (name or ID)" -msgstr "Yönlendirici geçidi olarak kullanılan Harici Ağ (isim veya ID)" - #, python-format msgid "Failed to add project %(project)s access to flavor: %(e)s" msgstr "%(project)s projesinin flavor'a erişimi başarısız: %(e)s" @@ -2098,22 +1743,10 @@ msgstr "Anlık görüntü özellikleri silinirken hata oluştu: %s" msgid "Failed to clean volume properties: %s" msgstr "Disk bölümü özelliklerini silme başarısız: %s" -#, python-format -msgid "Failed to clear flavor property: %s" -msgstr "Flavor özelliğinin silinmesi başarısız: %s" - #, python-format msgid "Failed to create Network QoS rule: %(e)s" msgstr "Ağ QoS kuralı oluşturulurken hata oluştu: %(e)s" -#, python-format -msgid "Failed to delete %(dresult)s of %(total)s images." -msgstr "%(total)s imajdan %(dresult)s tanesi silinirken hata oluştu." - -#, python-format -msgid "Failed to delete %(resource)s with ID '%(id)s': %(e)s" -msgstr "'%(id)s' ID'li %(resource)s silinemedi: %(e)s" - #, python-format msgid "Failed to delete %(resource)s with name or ID '%(name_or_id)s': %(e)s" msgstr "" @@ -2355,9 +1988,6 @@ msgstr "" "'%(flavor)s' flavor için erişen projelerin listesinin alınma işlemi " "başarısız: %(e)s" -msgid "Failed to get an image file." -msgstr "İmaj dosyası alma başarısız." - #, python-format msgid "Failed to remove flavor access from project: %s" msgstr "Projeden flavor erişiminin kaldırılması başarısız: %s" @@ -2389,10 +2019,6 @@ msgstr "Bu disk bölümü türü için şifreleme bilgisini ayarlama başarısı msgid "Failed to set flavor access to project: %s" msgstr "Projeye flavor erişiminin ayarlanması başarısız: %s" -#, python-format -msgid "Failed to set flavor property: %s" -msgstr "Flavor özelliğinin ayarlanması başarısız: %s" - #, python-format msgid "Failed to set image property: %s" msgstr "İmaj özelliği ayarlarken hata oluştu: %s" @@ -2429,10 +2055,6 @@ msgstr "Disk bölümü durumunu ayarlama başarısız: %s" msgid "Failed to set volume type access to project: %s" msgstr "Projeye erişim için disk bölümü türü ayarlama başarısız: %s" -#, python-format -msgid "Failed to set volume type property: %s" -msgstr "Disk bölümü türü özelliğini ayarlarken hata oluştu: %s" - #, python-format msgid "Failed to set volume type: %s" msgstr "Disk bölümü türü ayarlanırken hata oluştu: %s" @@ -2469,20 +2091,6 @@ msgstr "İmaj özelliği ayarını kaldırma başarısız: %s" msgid "Failed to unset volume property: %s" msgstr "Disk bölümü özelliği ayarlarını kaldırma başarısız: %s" -#, python-format -msgid "Failed to unset volume type property: %s" -msgstr "Disk bölümü türü özelliğini kaldırma işlemi başarısız: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update backup name or description: %s" -msgstr "Yedek ismi ve açıklaması güncellenirken hata oluştu: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update snapshot display name or display description: %s" -msgstr "" -"Anlık görüntü görünür ismi veya görünür açıklamasını güncelleme işlemi " -"başarısız: %s" - #, python-format msgid "Failed to update snapshot name or description: %s" msgstr "Anlık görüntü adı veya açıklaması güncellenemedi: %s" @@ -2508,23 +2116,12 @@ msgstr "Düzenlenecek federasyon protokolü (isim veya ID)" msgid "Federation protocol(s) to delete (name or ID)" msgstr "Silinecek federasyon protokol(ü/leri) (isim veya ID)" -msgid "" -"File to inject into image before boot (repeat option to set multiple files)" -msgstr "" -"Önyüklemeden önce imaja enjekte etmek için dosya (birden çok dosyayı " -"ayarlamak için seçeneği tekrar edin)" - msgid "" "Filename for private key to save. If not used, print private key in console." msgstr "" "Kapalı anahtarın kaydedileceği dosyanın ismi. Kullanılmazsa, kapalı anahtar " "konsola basılır." -msgid "Filename for public key to add. If not used, creates a private key." -msgstr "" -"Eklenecek açık anahtarın dosya ismi. Kullanılmazsa, bir kapalı anahtar " -"oluşturur." - msgid "Filename that contains a new set of mapping rules" msgstr "Eşleşme kurallarının yeni bir kümesini içeren dosya adı" @@ -2552,10 +2149,6 @@ msgstr "Grup listesini 'e göre filtrele (isim veya ID)" msgid "Filter group list by (name or ID)" msgstr "'ya göre grup listesini filtrele (isim veya ID)" -msgid "Filter hypervisors using substring" -msgstr "" -" alt karakter dizisini kullanarak yönetici arakatmanları filtrele" - msgid "Filter images based on name." msgstr "İmajları isme göre filtrele." @@ -2589,12 +2182,6 @@ msgstr "Sonuçları kullanıcıya göre filtrele (isim veya ID) (sadece yönetic msgid "Filter results by volume name" msgstr "Sonuçları disk bölümü ismine göre filtrele" -msgid "Filter roles by (name or ID)" -msgstr "Rolleri 'ye göre filtrele (isim veya ID)" - -msgid "Filter roles by (name or ID)" -msgstr "Rolleri 'ya göre filtrele (isim veya ID)" - msgid "Filter users by (name or ID)" msgstr "Kullanıcıları 'e göre filtrele (isim veya ID)" @@ -2620,35 +2207,18 @@ msgstr "" "Sonuçları bir duruma göre filtrele (\"available\", \"error\", \"creating\", " "\"deleting\" veya \"error_deleting\")" -msgid "" -"Filters results by a status. ('available', 'error', 'creating', 'deleting' " -"or 'error-deleting')" -msgstr "" -"Bir duruma göre sonuçları filtrele. ('kullanılabilir', 'hata', " -"'oluşturuluyor', 'siliniyor' veya 'silinirken hata')" - msgid "Filters results by a volume (name or ID)." msgstr "Bir disk bölümüne göre sonuçları filtrele (isim veya ID)." msgid "Filters results by the backup name" msgstr "Yedek ismine göre sonuçları listele" -msgid "" -"Filters results by the backup status ('creating', 'available', 'deleting', " -"'error', 'restoring' or 'error_restoring')" -msgstr "" -"Yedek durumuna göre sonuçları filtrele ('oluşturuluyor', 'kullanılabilir', " -"'siliniyor', 'hata' veya 'geri yüklenirken hata')" - msgid "Filters results by the volume which they backup (name or ID)" msgstr "Yedeklenen disk bölümüne göre sonuçları filtrele (isim veya ID)" msgid "Fixed IP address mapped to the floating IP" msgstr "Sabit IP adres yüzen IP adresi ile eşleşti" -msgid "Fixed IP address to associate with this floating IP address" -msgstr "Bu kayan IP adresi ile ilişkili sabit IP adresi" - msgid "Fixed IP address to remove from the server (IP only)" msgstr "Sunucudan kaldırılacak sabit IP adresi (sadece IP)" @@ -2687,15 +2257,9 @@ msgstr "Silinecek flavor(lar) (isim veya ID)" msgid "Floating IP address" msgstr "Yüzen IP adresi" -msgid "Floating IP address to assign to server (IP only)" -msgstr "Sunucuya atanacak kayan IP adresi (sadece IP)" - msgid "Floating IP address to remove from server (IP only)" msgstr "Sunucudan kaldırılacak kayan IP adresi (sadece IP)" -msgid "Floating IP to associate (IP address or ID)" -msgstr "İlişkilendirilecek yüzen IP adresi (IP adres veya ID)" - msgid "Floating IP to disassociate (IP address or ID)" msgstr "Bağlantıyı kesmek için kayan IP (IP adresi veya kimliği)" @@ -2709,9 +2273,6 @@ msgid "Floating ip pool operations are only available for Compute v2 network." msgstr "" "Yüzen IP havuz işlemleri sadece Hesaplama v2 ağı için kullanılabilirdir." -msgid "Force down service" -msgstr "Servisi durmaya zorla" - msgid "Force image change if volume is in use (only meaningful with --volume)" msgstr "" "Disk bölümü kullanımda ise imajı değişmeye zorla (sadece --volume ile " @@ -2723,9 +2284,6 @@ msgstr "" "Disk bölümü kullanımda ise imaj oluşturmaya zorla (sadece --volume ile " "anlamlıdır)" -msgid "Force up service" -msgstr "Servisi açılmaya zorla" - msgid "Freeze and disable the specified volume host" msgstr "Belirtilen disk bölümü sunucusunu dondur ve devre dışı bırak" @@ -2753,9 +2311,6 @@ msgstr "Silinecek grup(lar) (isim veya ID)" msgid "Helper class capable of reading rules from files" msgstr "Yardımcı sınıf kuralları dosyadan okuyabilir" -msgid "Hints for the scheduler (optional extension)" -msgstr "Zamanlayıcı için ipuçları (isteğe bağlı eklenti)" - msgid "Host to add to " msgstr " için eklenecek sunucu" @@ -2802,25 +2357,12 @@ msgstr "Bu imajı oluşturmak için kullanılan sunucu örneği kimliği" msgid "ID of the agent" msgstr "Ajanın ID'si" -msgid "IP address to add to server (name only)" -msgstr "Sunucuya eklenecek IP adresi (sadece isim)" - -msgid "IP address to remove from server (name only)" -msgstr "Sunucudan kaldırılacak IP adresi (sadece isim)" - msgid "IP protocol (icmp, tcp, udp; default: tcp)" msgstr "IP protokolü (icmp, tcp, udp; varsayılan: tcp)" msgid "IP version (default is 4)" msgstr "IP sürümü (varsayılan 4)" -msgid "" -"IP version (default is 4). Note that when subnet pool is specified, IP " -"version is determined from the subnet pool and this option is ignored." -msgstr "" -"IP sürümü (varsayılan 4). Alt ağ havuzu belirtildiğinde, IP sürümü alt ağ " -"havuzundan belirlenir ve bu seçenek göz ardı edilir." - msgid "IPv4 subnet for fixed IPs (in CIDR notation)" msgstr "Sabit IP'ler için IPv4 alt ağı (CIDR gösteriminde)" @@ -2871,16 +2413,6 @@ msgstr "" "Belirtilirse, disk bölümü durumu kilitlenir ve geçiş işleminin iptal " "edilmesine izin vermeyecektir (muhtemelen başka bir işlemle)" -msgid "" -"If specified, the volume state will not be locked and the a migration can be " -"aborted (default) (possibly by another operation)" -msgstr "" -"Belirtilirse, disk bölümü durumu kilitlenmez ve bir taşıma işlemi iptal " -"edilebilir (varsayılan) (muhtemelen başka bir işlemle)" - -msgid "If topology exists returns the topology's information (Default)" -msgstr "Topoloji var ise, topolojinin bilgisini döndürür (Varsayılan)" - #, python-format msgid "Image %(id)s was %(status)s." msgstr "%(id)s imaj %(status)s idi." @@ -2892,9 +2424,6 @@ msgstr "İmaj API sürümü, öntanımlı=%s (Env: OS_IMAGE_API_VERSION)" msgid "Image ID to reserve" msgstr "Ayrılacak imaj ID'si" -msgid "Image can be shared" -msgstr "İmaj paylaşılabilir" - #, python-format msgid "" "Image container format. The supported options are: %(option_list)s. The " @@ -2925,9 +2454,6 @@ msgstr "" msgid "Image hash used for verification" msgstr "Doğrulama için kullanılan imaj özeti" -msgid "Image is accessible to the community" -msgstr "İmaj topluluk tarafından erişilebilir" - msgid "Image is accessible to the public" msgstr "İmaj genele açıktır" @@ -2974,9 +2500,6 @@ msgstr "Tüm projeleri dahil et (sadece yönetici)" msgid "Include remote IP prefix from traffic count (default)" msgstr "Trafik sayımından uzak IP önekini ekle (varsayılan)" -msgid "Include reservations count [only valid with --absolute]" -msgstr "Rezervasyon sayısını ekle [sadece --absolute ile geçerlidir]" - msgid "" "Incorrect set of arguments provided. See openstack --help for more details" msgstr "" @@ -2986,22 +2509,10 @@ msgstr "" msgid "Ingress traffic direction from the project point of view" msgstr "Projenin bakış açısından gelen trafik yönü" -#, python-format -msgid "Invalid argument %s, characters ',' and '=' are not allowed" -msgstr "%s geçersiz değişken, ',' ve '=' karakterlerine izin verilmiyor" - #, python-format msgid "Invalid changes-since value: %s" msgstr "Geçersiz değişiklikler-şu değerden beri:%s" -#, python-format -msgid "" -"Invalid nic argument '%s'. Nic arguments must be of the form --nic ." -msgstr "" -"Geçersiz '%s' nic argümanı, Nic argümanları --nic biçiminde olmalıdır." - msgid "Issue new token" msgstr "Yeni jeton yayınla" @@ -3013,18 +2524,9 @@ msgstr "%(private_key)s anahtar dosyası kaydedilemedi: %(exception)s" msgid "Key file %(public_key)s not found: %(exception)s" msgstr "%(public_key)s anahtar dosyası bulunamadı: %(exception)s" -msgid "Keypair to inject into this server (optional extension)" -msgstr "Bu sunucuya enjekte etmek için anahtarlık (isteğe bağlı uzantı)" - msgid "Label to associate with this metering rule (name or ID)" msgstr "Bu ölçüm kuralı ile ilişkili etiket (isim veya ID)" -msgid "Limit the number of containers returned" -msgstr "İade edilen kap sayısını sınırla" - -msgid "Limit the number of objects returned" -msgstr "Döndürülen nesnelerin sayısını sınırla" - #, python-format msgid "List %s which have all given tag(s) (Comma-separated list of tags)" msgstr "" @@ -3069,9 +2571,6 @@ msgstr "QoS özelliklerini listele" msgid "List Service Providers" msgstr "Servis Sağlayıcıları listele" -msgid "List a project's resources" -msgstr "Bir projenin kaynaklarını listele" - msgid "List accessible domains" msgstr "Erişilebilir alanları listele" @@ -3126,21 +2625,12 @@ msgstr "Kullanılabilirlik alanlarını ve durumlarını listele" msgid "List available images" msgstr "Kullanılabilir imajlar listesi" -msgid "List backups" -msgstr "Yedekleri listele" - -msgid "List compute agents" -msgstr "Hesaplama ajanlarını listele" - msgid "List compute availability zones" msgstr "Hesaplama kullanılabilirlik alanlarını listele" msgid "List compute quota" msgstr "Hesaplama kotasını listele" -msgid "List compute services" -msgstr "Hesaplama servislerini listele" - msgid "List consistency group snapshots." msgstr "Tutarlılık grubu anlık görüntülerini listele." @@ -3219,9 +2709,6 @@ msgstr "Verilen duruma göre yüzen IP(ler) listesi ('AKTİF', 'KAPALI')" msgid "List groups" msgstr "Grupları listele" -msgid "List hosts" -msgstr "Sunucuları listele" - msgid "List hypervisors" msgstr "Yönetici arakatman listesi" @@ -3253,13 +2740,6 @@ msgstr "" "Verilen eyleme göre ağ RBAC ilkelerini listele (\"access_as_external\" veya " "\"access_as_shared\")" -msgid "" -"List network RBAC policies according to given object type (\"qos_policy\" or " -"\"network\")" -msgstr "" -"Verilen nesne türüne göre Ağ RBAC politikalarının listesi (\"qos_policy\" " -"veya \"network\")" - msgid "List network agents" msgstr "Ağ ajanlarını listele" @@ -3300,13 +2780,6 @@ msgstr "Ağları fiziksel ağın adına göre listeleme" msgid "List networks according to their name" msgstr "Ağları isimlerine göre listele" -msgid "" -"List networks according to their physical mechanisms. The supported options " -"are: flat, geneve, gre, local, vlan, vxlan." -msgstr "" -"Ağları fiziksel mekanizmalarına göre listeleyin. Desteklenen seçenekler " -"şunlardır: flat, geneve, gre, local, vlan, vxlan." - msgid "List networks according to their project (name or ID)" msgstr "Projelerine göre ağları listele (isim veya ID)" @@ -3333,15 +2806,6 @@ msgstr "Çıktıda verilen adın sadece adres kapsamlarını listeleyin" msgid "List only agents running on the specified host" msgstr "Yalnızca belirtilen ana bilgisayarda çalışan ajanları listele" -msgid "" -"List only agents with the specified agent type. The supported agent types " -"are: bgp, dhcp, open-vswitch, linux-bridge, ofa, l3, loadbalancer, metering, " -"metadata, macvtap, nic." -msgstr "" -"Yalnızca belirtilen aracı türü olan aracıları listeleyin. Desteklenen aracı " -"türleri şunlardır: bgp, dhcp, open-vswitch, linux-bridge, ofa, l3, " -"loadbalancer, metering, metadata, macvtap, nic." - msgid "List only ports attached to this router (name or ID)" msgstr "" "Yalnızca bu yönlendiriciye bağlı bağlantı noktalarını listeleyin (adı veya " @@ -3382,16 +2846,6 @@ msgstr "Sadece genele açık imajları listele" msgid "List only public types" msgstr "Sadece genele açık türleri listele" -msgid "" -"List only servers changed after a certain point of time. The provided time " -"should be an ISO 8061 formatted time. ex 2016-03-04T06:27:59Z ." -msgstr "" -"Yalnızca belirli bir zaman noktasından sonra sunucuları listeleyin. Verilen " -"süre bir ISO 8061 biçiminde olmalıdır. Örn 2016-03-04T06: 27: 59Z ." - -msgid "List only shared images" -msgstr "Sadece paylaşılan imajları listele" - msgid "List only specified service (name only)" msgstr "Sadece belirtilen servisleri listele (sadece isim)" @@ -3403,36 +2857,12 @@ msgstr "" msgid "List only subnet pools of given name in output" msgstr "Verilen isimdeki sadece altağ havuzlarını çıktıda listele" -msgid "" -"List only subnets of a given service type in output e.g.: network:" -"floatingip_agent_gateway. Must be a valid device owner value for a network " -"port (repeat option to list multiple service types)" -msgstr "" -"Çıktıda verilen servisin sadece altağlarını listele örn: network:" -"floatingip_agent_gateway. Bir ağ bağlantı noktası için geçerli bir aygıt " -"sahibi değeri olmalıdır (birden fazla servis türü listelemek için seçeneği " -"tekrarla)" - -msgid "" -"List only subnets of given IP version in output.Allowed values for IP " -"version are 4 and 6." -msgstr "" -"Verilen IP sürümünün sadece altağlarını çıktıda listele. IP sürümü için izin " -"verilen sürümler 4 ve 6." - msgid "List only subnets of given gateway IP in output" msgstr "Verilen geçit IP'sinin sadece alt ağlarını çıktıda listele" msgid "List only subnets of given name in output" msgstr "Verilen isimdeki sadece altağları çıktıda listele" -msgid "" -"List only subnets of given subnet range (in CIDR notation) in output e.g.: --" -"subnet-range 10.10.0.0/16" -msgstr "" -"Verilen alt ağ aralığında (CIDR notasyonu ile) sadece altağları çıktıda " -"listele örn: --subnet-range 10.10.0.0/16" - msgid "" "List only subnets which belong to a given network in output (name or ID)" msgstr "Verilen bir ağa ait sadece altağları çıktıda listele (isim veya ID)" @@ -3462,22 +2892,6 @@ msgstr "" "Yetkilendirilmiş kullanıcı için projeleri listele. Diğer filtrelerin yerini " "alır." -msgid "List qos policies according to their project (name or ID)" -msgstr "Projelerine göre QoS politikalarını listele (isim veya ID)" - -msgid "List qos policies not shared between projects" -msgstr "Projeler arasında paylaştırılmayan qos ilkelerini listele" - -msgid "List qos policies shared between projects" -msgstr "Projeler arasında paylaşılan qos politikalarını listele" - -msgid "List quotas for all projects with non-default quota values" -msgstr "" -"Varsayılan olmayan kota değerlerine sahip tüm projelerin kotalarını listeleme" - -msgid "List recent events of a server" -msgstr "Bir sunucunun son olaylarını listele" - msgid "List recognized commands by group" msgstr "Grup tarafından tanınan komutları listele" @@ -3511,15 +2925,6 @@ msgstr "Gelen ağ trafiğine uygulanan kurallar listesi" msgid "List rules applied to outgoing network traffic" msgstr "Giden ağ trafiğine uygulanan kuralları listele" -msgid "" -"List rules by the IP protocol (ah, dhcp, egp, esp, gre, icmp, igmp, ipv6-" -"encap, ipv6-frag, ipv6-icmp, ipv6-nonxt, ipv6-opts, ipv6-route, ospf, pgm, " -"rsvp, sctp, tcp, udp, udplite, vrrp and integer representations [0-255])." -msgstr "" -"Kuralları IP protokolüne göre listele (ah, dhcp, egp, esp, gre, icmp, igmp, " -"ipv6-encap, ipv6-frag, ipv6-icmp, ipv6-nonxt, ipv6-opts, ipv6-route, ospf, " -"pgm, rsvp, sctp, tcp, udp, udplite, vrrp ve tam sayı gösterimleri [0-255])" - msgid "List security group rules" msgstr "Güvenlik grubu kurallarını listele" @@ -3547,9 +2952,6 @@ msgstr "Servis katalogundaki servisleri listele" msgid "List services on specified host (name only)" msgstr "Belirtilen sunucu üzerindeki servisleri listele (sadece isim)" -msgid "List snapshots" -msgstr "Anlık görüntüleri listele" - msgid "List subnet pools" msgstr "Altağ havuzlarını listele" @@ -3585,9 +2987,6 @@ msgstr "Varsayılan disk bölümü türünü listele" msgid "List trusts" msgstr "Güvenleri listele" -msgid "List user-role assignments" -msgstr "Kullanıcı rol atamalarını listele" - msgid "List users" msgstr "Kullanıcıları listele" @@ -3609,76 +3008,12 @@ msgstr "Disk bölümü türlerini listele" msgid "List volumes" msgstr "Disk bölümlerini listele" -msgid "" -"Listing assignments using role list is deprecated as of the Newton release. " -"Use role assignment list --user --project --names " -"instead." -msgstr "" -"Rol listesi kullanarak liste atamaları, Newton sürümünden itibaren " -"kullanımdan kaldırılmıştır. Onun yerine rol atama listesi --user " -"--project --names komutunu kullanın." - -msgid "" -"Listing assignments using role list is deprecated. Use role assignment list " -"--group --domain --names instead." -msgstr "" -"Rol listesini kullanarak liste atamaları kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine " -"role assignment list --group --domain --names " -"kullanın." - -msgid "" -"Listing assignments using role list is deprecated. Use role assignment list " -"--group --project --names instead." -msgstr "" -"Rol listesini kullanarak liste atamaları kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine " -"role assignment list --group --project --names " -"kullanın." - -msgid "" -"Listing assignments using role list is deprecated. Use role assignment list " -"--user --domain --names instead." -msgstr "" -"Rol listesini kullanarak liste atamaları kullanımdan kaldırıldı. Bunun " -"yerine role assignment list --user --domain --" -"names kullanın." - -msgid "" -"Listing assignments using role list is deprecated. Use role assignment list " -"--user --domain default --names instead." -msgstr "" -"Rol listesini kullanarak liste atamaları kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine " -"role assignment list --user --domain default --names kullanın." - -msgid "" -"Listing assignments using role list is deprecated. Use role assignment list " -"--user --project --names instead." -msgstr "" -"Rol listesini kullanarak liste atamaları kullanımdan kaldırıldı. Bunun " -"yerine, role assignment list --user --project --" -"names kullanın." - -msgid "" -"Listing assignments using user role list is deprecated as of the Newton " -"release. Use role assignment list --user --project --names instead." -msgstr "" -"Atamaları kullanıcı rol listesi kullanarak listelemek Newton sürümünden " -"itibaren kullanımdan kaldırılmıştır. Onun yerine role assignment list --user " -" --project --names komutunu kullanın." - msgid "Lists all volume transfer requests." msgstr "Tüm disk bölümü aktarım isteklerini listele." msgid "Local filename(s) to upload" msgstr "Yüklenecek yerel dosya ad(lar)ı" -msgid "Lock server(s). A non-admin user will not be able to execute actions" -msgstr "" -"Sunucu(ları/yu) kilitle. Yönetici olmayan kullanıcılar işlem yapamayacaktır." - -msgid "Login name (ssh -l option)" -msgstr "Giriş adı (ssh -l seçeneği)" - msgid "MAC address of this port (admin only)" msgstr "Bu bağlantı noktasının MAC adresi (yalnızca yönetici)" @@ -3729,45 +3064,12 @@ msgstr "Disk bölümünü ön yüklemesiz olarak işaretle (varsayılan)" msgid "Maximum bandwidth in kbps" msgstr "En büyük bant genişliği kbps cinsinden" -msgid "Maximum burst in kilobits, 0 means automatic" -msgstr "Kilo bit cinsinden en büyük atış, 0 otomatik anlamına gelir" - -msgid "Maximum number of backups to display" -msgstr "En fazla gösterilecek yedek sayısı " - -msgid "Maximum number of flavors to display" -msgstr "Gösterilecek en fazla flavor sayısı" - -msgid "Maximum number of images to display." -msgstr "Gösterilecek en fazla imaj sayısı." - -msgid "" -"Maximum number of servers to display. If limit equals -1, all servers will " -"be displayed. If limit is greater than 'osapi_max_limit' option of Nova API, " -"'osapi_max_limit' will be used instead." -msgstr "" -"Gösterilecek en fazla sunucu sayısı. Eğer sınır -1'e eşitse, tüm sunucular " -"gösterilir. Eğer limit Nova API'nın 'osapi_max_limit' seçeneğinden daha " -"büyükse, onun yerine 'osapi_max_limit' kullanılacaktır." - msgid "Maximum number of servers to launch (default=1)" msgstr "Başlatılması gereken en fazla sunucu sayısı (varsayılan=1)" -msgid "Maximum number of snapshots to display" -msgstr "Gösterilecek en büyük anlık görüntü sayısı" - -msgid "Maximum number of volumes to display" -msgstr "Gösterilecek en çok disk bölümü sayısı" - msgid "Memory size in MB (default 256M)" msgstr "MB cinsinden bellek boyutu (varsayılan 256M)" -msgid "" -"Metainfo for the flavor profile. This becomes required if --driver is " -"missing and vice versa" -msgstr "" -"Flavor profili için Metainfo. --driver eksikse bu gereklidir ya da tam tersi" - msgid "Meter rule (ID only)" msgstr "Ölçek kuralı (sadece ID)" @@ -3780,9 +3082,6 @@ msgstr "Silinecek ölçek (isim veya ID)" msgid "Meter to display (name or ID)" msgstr "Gösterilecek ölçek (isim veya ID)" -msgid "Migrate server to different host" -msgstr "Farklı konakçıya sunucuyu göç ettir" - msgid "Migrate volume to a new host" msgstr "Disk bölümünü yeni bir sunucuya göç ettir" @@ -3872,9 +3171,6 @@ msgid "" "Name of the physical network over which the virtual network is implemented" msgstr "Sanal ağın üzerinde uygulandığı fiziksel ağın adı" -msgid "Name of the snapshot" -msgstr "Anlık görüntü ismi" - msgid "Name of this port" msgstr "Bu bağlantı noktasının ismi" @@ -3884,12 +3180,6 @@ msgstr "Disk bölümü anabilgisayarının ismi" msgid "Name or ID of project to show usage for" msgstr "Kullanımı gösterilecek projenin isim veya ID'si" -msgid "Name or ID of security group to remove from server" -msgstr "Sunucudan kaldırılacak güvenlik grubunun isim veya ID'si" - -msgid "Name or ID of server to use" -msgstr "Kullanılacak sunucunun isim veya ID'si" - #, python-format msgid "Network API version, default=%s (Env: OS_NETWORK_API_VERSION)" msgstr "Ağ API sürümü, varsayılan=%s (Env: OS_NETWORK_API_VERSION)" @@ -3948,9 +3238,6 @@ msgstr "Bir ajandan kaldırılacak ağ (isim veya ID)" msgid "Network to display (name or ID)" msgstr "Gösterilecek ağ (isim veya ID)" -msgid "Network to fetch an IP address from (name or ID)" -msgstr "IP adresi çekilecek ağ (isim veya ID)" - msgid "Network to modify (name or ID)" msgstr "Düzenlenecek ağ (isim veya ID)" @@ -3981,21 +3268,6 @@ msgstr "Yeni adres kapsam ismi" msgid "New aggregate name" msgstr "Yeni küme ismi" -msgid "New backup description" -msgstr "Yeni yedek açıklaması" - -msgid "New backup name" -msgstr "Yeni yedek ismi" - -msgid "" -"New backup state (\"available\" or \"error\") (admin only) (This option " -"simply changes the state of the backup in the database with no regard to " -"actual status, exercise caution when using)" -msgstr "" -"Yeni yedek durumu (\"kullanılabilir\" veya \"hata\") (sadece yönetici) (Bu " -"seçenek, veritabanındaki yedeklemenin durumunu gerçek durumu dikkate almadan " -"değiştirir, kullanırken dikkatli olun.)" - msgid "New consistency group description" msgstr "Yeni tutarlılık grubu açıklaması" @@ -4109,9 +3381,6 @@ msgstr "Yeni sunucu grup ismi" msgid "New server name" msgstr "Yeni sunucu ismi" -msgid "New server state (valid value: active, error)" -msgstr "Yeni sunucu durumu (geçerli değer: aktif, hata)" - msgid "New service description" msgstr "Yeni servis tanımı" @@ -4218,10 +3487,6 @@ msgstr "'%s' türünde, isminde veya ID'si ile bir servis kataloğu yok." msgid "No service with a type, name or ID of '%s' exists." msgstr "'%s' türünde, isminde veya ID'si ile bir servis bulunamadı." -#, python-format -msgid "No tags associated with the %s" -msgstr "%s ile ilişkilendirilmiş hiç etiket yok" - msgid "Number of backups to keep (default: 1)" msgstr "Tutulacak yedekleme sayısı (varsayılan: 1)" @@ -4256,9 +3521,6 @@ msgstr "Bir veya birden fazla ayar kaldırma işlemi başarısız" msgid "Only an authorized user may issue a new token." msgstr "Yalnızca yetkili bir kullanıcı yeni bir jeton verebilir." -msgid "Only display deleted servers (Admin only)." -msgstr "Sadece silinen sunucuları göster (sadece admin)." - msgid "Only return hosts in the availability zone" msgstr "Sadece kullanılabilirlik bölgesindeki sunucuları döndürür" @@ -4277,9 +3539,6 @@ msgstr "Işletim sistemi dağıtım sürümü" msgid "Optional backup container name" msgstr "Seçimli yedek kap ismi" -msgid "Options in ssh_config(5) format (ssh -o option)" -msgstr "ssh_config(5) biçemi içerisindeki seçenekler (ssh -o seçeneği)" - msgid "Original user password" msgstr "Orijinal kullanıcı parolası" @@ -4298,18 +3557,12 @@ msgstr "Parolalar eşleşmedi, parola değiştirilmedi" msgid "Pause server(s)" msgstr "Sunucu(ları/yu) durdur" -msgid "Perform a block live migration" -msgstr "Bir blok gerçek göç gerçekleştir" - msgid "Perform a hard or soft server reboot" msgstr "Sert veya yumuşak sunucu yeniden başlatmayı gerçekleştir" msgid "Perform a hard reboot" msgstr "Sert yeniden başlatmayı gerçekleştir" -msgid "Perform a shared live migration (default)" -msgstr "Paylaşımlı canlı göç gerçekleştir (varsayılan)" - msgid "Perform a soft reboot" msgstr "Yumuşak yeniden başlatmayı gerçekleştir" @@ -4380,9 +3633,6 @@ msgstr "İmajı silinmekten koru" msgid "Print image size in a human-friendly format." msgstr "İmaj boyutunu insan dostu bir biçimde bastırın." -msgid "Private key file (ssh -i option)" -msgstr "Gizli anahtar dosyası (ssh -i seçeneği)" - msgid "Project and User must be specified" msgstr "Proje ve kullanıcı belirtilmeli" @@ -4392,15 +3642,9 @@ msgstr "Devredilen proje (isim veya ID) (gerekli)" msgid "Project description" msgstr "Proje açıklaması" -msgid "Project must be specified" -msgstr "Proje belirtilmek zorunda" - msgid "Project that consumer wants to access (name or ID) (required)" msgstr "Alıcının erişmek istediği proje (isim veya ID) (gerekli)" -msgid "Project to associate with image (name or ID)" -msgstr "İmaj ile ilişkili proje (isim veya ID)" - msgid "Project to clean (name or ID)" msgstr "Temizlenecek proje (isim veya ID)" @@ -4525,16 +3769,6 @@ msgstr "" msgid "Public or private key to display (name only)" msgstr "Gösterilecek açık veya kapalı anahtar (sadece isim)" -msgid "Put server in rescue mode" -msgstr "Sunucuyu kurtarma kipine getir" - -msgid "" -"Python module path to driver. This becomes required if --metainfo is missing " -"and vice versa" -msgstr "" -"Python modülünün sürücüye yolu. --metainfo eksikse bu gereklidir ya da tam " -"tersi" - msgid "QoS policy that contains the rule (name or ID)" msgstr "Kuralı içeren QoS politikası (isim veya ID)" @@ -4607,18 +3841,12 @@ msgstr "Düzenlenecek bölge" msgid "Regular expression to match IP addresses" msgstr "IP adresleriyle eşleşen düzenli ifadeler" -msgid "Regular expression to match IPv6 addresses" -msgstr "IPv6 adresleriyle eşleşen düzenli ifadeler" - msgid "Regular expression to match instance name (admin only)" msgstr "Sunucu adıyla eşleşen düzenli ifadeler (yalnızca yönetici)" msgid "Regular expression to match names" msgstr "Adları eşleştirmek için düzenli ifadeler" -msgid "Reject the image membership" -msgstr "İmaj üyeliğini red et" - msgid "" "Remote IDs to associate with the Identity Provider (repeat option to provide " "multiple values)" @@ -4626,13 +3854,6 @@ msgstr "" "Kimlik Sağlayıcısı ile ilişkilendirilecek uzak kimlikler (birden fazla değer " "sağlamak için seçeneği tekrarlayın)" -msgid "" -"Remote IP address block (may use CIDR notation; default for IPv4 rule: " -"0.0.0.0/0)" -msgstr "" -"Uzak IP adres bloğu (CIDR notasyonu kullanılabilir; IPv4 kuralı için " -"varsayılan: 0.0.0.0/0)" - msgid "Remote security group (name or ID)" msgstr "Uzak güvenlik grubu (isim veya ID)" @@ -4740,43 +3961,24 @@ msgstr "Sunucudan güvenlik grubunu kaldır" msgid "Remove service profile from network flavor" msgstr "Servis profilini ağ flavor'ından kaldır" -msgid "" -"Remove subnet pool prefixes (in CIDR notation). (repeat option to unset " -"multiple prefixes)." -msgstr "" -"Alt ağ havuzu öneklerini kaldır (CIDR gösteriminde). (Birden fazla önekin " -"ayarını kaldırmak için seçeneği tekrarlayın)." - msgid "Remove the QoS policy attached to the port" msgstr "Bağlantı noktasına eklenmiş QoS politikasını kaldır" msgid "Remove the QoS policy attached to this network" msgstr "Bu ağa bağlı QoS politikasını kaldırın" -msgid "Remove the encryption type for this volume type (admin oly)" -msgstr "Bu disk bölümü için şifreleme türünü sil (sadece yönetici)" - msgid "Remove the encryption type for this volume type (admin only)" msgstr "Bu disk bölümü türü için şifreleme türü kaldırıldı (sadece yönetici)" msgid "Remove user from group" msgstr "Kullanıcıyı gruptan kaldır" -msgid "Remove volume from server" -msgstr "Disk bölümünü sunucudan kaldır" - msgid "Remove volume(s) from consistency group" msgstr "Tutarlılık grubundan disk bölümlerini sil" -msgid "Removes a role assignment from domain/project : user/group" -msgstr "Bir rol atamasını alan/proje : kullanıcı/gruptan kaldırır." - msgid "Removes volume type access to project (name or ID) (admin only)" msgstr "Projeye disk türü erişimini kaldırır (isim veya ID) (sadece yönetici)" -msgid "Replicated volume to clone (name or ID)" -msgstr "Klonlanacak yinelenmiş disk bölümü (isim veya ID)" - msgid "Request ID of the event to show (ID only)" msgstr "Gösterilecek olayın ID'sini iste (sadece ID)" @@ -4795,15 +3997,9 @@ msgstr "İmaj üyeliğini 'beklemede' olarak sıfırlayın" msgid "Resize server to specified flavor" msgstr "Sunucuyu belirtilen flavor'a yeniden boyutlandır" -msgid "Restore backup" -msgstr "Yedeği yeniden yükle" - msgid "Restore server from rescue mode" msgstr "Kurtarma kipinden sunucuyu onar" -msgid "Restore server state before resize" -msgstr "Sunucu durumunu yeniden boyutlandırmadan önceki haline geri getir" - msgid "Restore server(s)" msgstr "Sunucu(ları/yu) onar " @@ -4828,13 +4024,6 @@ msgstr "Mevcut rolü döndür" msgid "Return existing user" msgstr "Mevcut kullanıcıyı döndür" -msgid "" -"Return the auto allocated topology for a given project. Default is current " -"project" -msgstr "" -"Belirli bir proje için otomatik olarak ayrılan topolojiyi döndürür. " -"Varsayılan geçerli projedir" - #, python-format msgid "Returning existing domain %s" msgstr "Mevcut alanı döndür %s" @@ -4909,15 +4098,6 @@ msgstr "" msgid "Roll up items with " msgstr "Elemanları ile toparla" -msgid "" -"Route to be removed from this subnet e.g.: destination=10.10.0.0/16," -"gateway=192.168.71.254 destination: destination subnet (in CIDR notation) " -"gateway: nexthop IP address (repeat option to unset multiple host routes)" -msgstr "" -"Bu altağdan silinecek yön örn: hedef=10.10.0.0/16,geçit=192.168.71.254 hedef:" -"hedef altağ (CIDR notasyonunda) geçit: bir sonraki uğranacak IP adresi " -"(birden fazla sunucu yönü ayarı kaldırmak için seçeneği tekrar et)" - #, python-format msgid "Router does not contain route %s" msgstr "Yönlendirici %s yönünü içermiyor" @@ -4949,23 +4129,6 @@ msgstr "Alt ağın ekleneceği yönlendirici (isim veya ID)" msgid "Router(s) to delete (name or ID)" msgstr "Silinecek yönlendirici(ler) (isim veya ID)" -msgid "" -"Routes associated with the router destination: destination subnet (in CIDR " -"notation) gateway: nexthop IP address (repeat option to set multiple routes)" -msgstr "" -"Yönlendirici hedefi ile ilişkili yönlendiriciler: hedef altağ (CIDR " -"notasyonunda) geçit: bir sonraki atlanacak IP adresi (birden fazla " -"yönlendirici ayarlamak için seçeneği tekrarla)" - -msgid "" -"Routes to be removed from the router destination: destination subnet (in " -"CIDR notation) gateway: nexthop IP address (repeat option to unset multiple " -"routes)" -msgstr "" -"Yönlendirici hedefinden kaldırılacak yönlendiriciler: hedef alt ağ (CIDR " -"notasyonuyla) geçit: atlanacak sonraki IP adresi (birden fazla " -"yönlendiricinin ayarını kaldırmak için seçeneği tekrarla)" - #, python-format msgid "Rule ID %(rule_id)s not found" msgstr "%(rule_id)s kural ID'si bulunamadı" @@ -4976,10 +4139,6 @@ msgstr "Gelen ağ trafiğine uygulanacak kural (varsayılan)" msgid "Rule applies to outgoing network traffic" msgstr "Dışarıya doğru ağ trafiğine uygulanacak kural" -#, python-format -msgid "Rule type \"%(rule_type)s\" only requires arguments %(args)s" -msgstr "\"%(rule_type)s\" kural türü sadece %(args)s argümanlarını gerektirir" - msgid "SSH to server" msgstr "Sunucuya SSH ile bağlan" @@ -4992,29 +4151,6 @@ msgstr "Kap içeriğini yerel olarak kaydet" msgid "Save object locally" msgstr "Nesneyi yerel olarak kaydet" -msgid "" -"Scale server to a new flavor.\n" -"\n" -"A resize operation is implemented by creating a new server and copying the\n" -"contents of the original disk into a new one. It is also a two-step process " -"for\n" -"the user: the first is to perform the resize, the second is to either " -"confirm\n" -"(verify) success and release the old server, or to declare a revert to " -"release\n" -"the new server and restart the old one." -msgstr "" -"Sunucuyu yeni bir flavor'a ölçekle.\n" -"\n" -"Bir yeniden boyutlandırma işlemi yeni bir sunucu oluşturma ve orijinal \n" -"diskteki içeriğin yeni bir tanesine kopyalanması ile gerçekleştirilir. Bu " -"ayrıca\n" -"kullanıcı için iki adımlı bir süreçtir: birincisi yeniden boyutlandırmayı " -"gerçekleştirmek,\n" -"ikincisi ya başarılı olduğunu doğrulamak ve eski sunucuyu silmek, ya da " -"yenisini silip\n" -"eskisini yeniden başlatma isteğini belirtmek." - msgid "Search by flavor (name or ID)" msgstr "Flavor'a göre ara (isim veya ID)" @@ -5030,9 +4166,6 @@ msgstr "Projeye göre ara (sadece yönetici) (isim veya ID)" msgid "Search by server status" msgstr "Sunucu durumuna göre ara" -msgid "Search by user (admin only) (name or ID)" -msgstr "Kullanıcıya göre ara (sadece yönetici) (isim veya ID)" - msgid "Secret associated with (required)" msgstr " ile ilişkili gizli anahtar (gerekli)" @@ -5045,16 +4178,6 @@ msgstr "Gösterilecek güvenlik grubu kuralları (sadece ID)" msgid "Security group rule(s) to delete (ID only)" msgstr "Silinecek güvenlik grubu kuralları (sadece ID)" -msgid "Security group to add (name or ID)" -msgstr "Eklenecek güvenlik grubu (isim veya ID)" - -msgid "" -"Security group to assign to this server (name or ID) (repeat option to set " -"multiple groups)" -msgstr "" -"Bu sunucuya atanan güvenlik grubu (isim veya ID) (birden fazla grup " -"ayarlamak için seçeneği tekrar edin)" - msgid "" "Security group to associate with this port (name or ID) (repeat option to " "set multiple security groups)" @@ -5086,9 +4209,6 @@ msgstr "" "Ağ türüne göre bölüm belirteci, vlan ağ türü için VLAN ID, geneve, gre ve " "vxlan ağ türleri için tünel ID" -msgid "Select an availability zone for the server" -msgstr "Sunucu için kullanılabilirlik bölgesi seçin" - msgid "Server (name or ID)" msgstr "Sunucu (isim veya ID)" @@ -5107,18 +4227,12 @@ msgstr "İmaj oluşturulacak sunucu (isim veya ID)" msgid "Server to list events (name or ID)" msgstr "Olayları listelenecek sunucu (isim veya ID)" -msgid "Server to receive the IP address (name or ID)" -msgstr "IP adresin alınacağı sunucu (isim veya ID)" - msgid "Server to receive the fixed IP address (name or ID)" msgstr "Sabit IP adresleri alınacak sunucu (isim veya ID)" msgid "Server to receive the floating IP address (name or ID)" msgstr "Kayan IP adresi alınacak sunucu (isim veya ID)" -msgid "Server to remove the IP address from (name or ID)" -msgstr "IP adresin kaldırılacağı sunucu (isim veya ID)" - msgid "Server to remove the fixed IP address from (name or ID)" msgstr "Sabit IP adresin silineceği sunucu (isim veya ID)" @@ -5200,39 +4314,9 @@ msgstr "Gösterilecek servis (tür, isim veya ID)" msgid "Service to modify (type, name or ID)" msgstr "Düzenlenecek servis (tür, isim veya ID)" -msgid "" -"Service type for this subnet e.g.: network:floatingip_agent_gateway. Must be " -"a valid device owner value for a network port (repeat option to set multiple " -"service types)" -msgstr "" -"Bu alt ağ için servis türü örn: network:floatingip_agent_gateway. Bir ağ " -"bağlantı noktası için geçerli bir cihaz sahibi değeri olmalıdır (birden " -"fazla servis türü ayarlamak için seçeneği tekrarlayın)" - -msgid "" -"Service type to be removed from this subnet e.g.: network:" -"floatingip_agent_gateway. Must be a valid device owner value for a network " -"port (repeat option to unset multiple service types)" -msgstr "" -"Bu altağdan kaldırılacak servis türü örn: network:floatingip_agent_gateway. " -"Bir ağ bağlantı noktası için geçerli bir aygıt sahibi değeri olmalıdır " -"(birden fazla servis türünün ayarını kaldırmak için seçeneği tekrarlayın)" - -msgid "" -"Service type to which the flavor applies to: e.g. VPN (See openstack network " -"service provider list for loaded examples.)" -msgstr "" -"Flavor'ın uygulanacağı hizmet türü: ör. VPN (Yüklü sunucular için açık devre " -"ağ servis sağlayıcısı listesine bakın.)" - msgid "Service(s) to delete (type, name or ID)" msgstr "Silinecek servis(ler) (tür, isim veya ID)" -msgid "Set DNS name to this port (requires DNS integration extension)" -msgstr "" -"DNS adını bu bağlantı noktasına ayarlayın (DNS entegrasyon uzantısı " -"gerektirir)" - msgid "Set Network QoS rule properties" msgstr "Ağ QoS kural özelliklerini ayarla" @@ -5353,9 +4437,6 @@ msgstr "" msgid "Set availability zone name" msgstr "Kullanılabilirlik bölge adını ayarla" -msgid "Set compute agent properties" -msgstr "Hesaplama ajanı özelliklerini ayarla" - msgid "Set compute service properties" msgstr "Hesaplama servisi özelliklerini ayarla" @@ -5371,24 +4452,9 @@ msgstr "Kap özelliklerini ayarla" msgid "Set credential properties" msgstr "Kimlik bilgileri özelliklerini ayarla" -msgid "" -"Set data plane status of this port (ACTIVE | DOWN). Unset it to None with " -"the 'port unset' command (requires data plane status extension)" -msgstr "" -"Bu bağlantı noktasının veri düzlemi durumunu ayarlayın (ACTIVE | DOWN). " -"'port unset' komutu ile None'a getirin (veri düzlemi durum uzantısı " -"gerektirir)" - msgid "Set default project (name or ID)" msgstr "Varsayılan projeyi ayarla (isim veya ID)" -msgid "" -"Set default quota for subnet pool as the number ofIP addresses allowed in a " -"subnet" -msgstr "" -"Bir alt ağda izin verilen IP adreslerinin sayısı olarak alt ağ havuzu için " -"varsayılan kota ayarla" - msgid "Set domain properties" msgstr "Alan özelliklerini ayarla" @@ -5416,9 +4482,6 @@ msgstr "Yüzen IP açıklaması ayarla" msgid "Set group properties" msgstr "Grup özelliklerini ayarla" -msgid "Set host properties" -msgstr "Sunucu özelliklerini ayarla" - msgid "Set identity provider description" msgstr "Kimlik sağlayıcı tanımlarını ayarla" @@ -5467,9 +4530,6 @@ msgstr "Ağ bölüm ismi ayarla" msgid "Set network segment properties" msgstr "Ağ kesimi özelliklerini ayarla" -msgid "Set new root password (interactive only)" -msgstr "Yeni root parolası ayarla (sadece interaktif)" - msgid "Set object properties" msgstr "Nesne özelliklerini ayarla" @@ -5491,18 +4551,12 @@ msgstr "Proje ismini ayarla" msgid "Set project properties" msgstr "Proje özelliklerini ayarla" -msgid "Set quotas for " -msgstr " için kotaları ayarla" - msgid "Set quotas for a specific " msgstr "Belirli bir için kota ayarla" msgid "Set quotas for project or class" msgstr "Proje veya sınıf için kotaları ayarla" -msgid "Set quotas for this project or class (name/ID)" -msgstr "Bu proje veya sınıf için (isim/ID) kotaları ayarla" - msgid "Set region properties" msgstr "Bölgenin özelliklerini ayarla" @@ -5546,9 +4600,6 @@ msgstr "Servis özelliklerini ayarla" msgid "Set service provider properties" msgstr "Servis sağlayıcı özelliklerini ayarlayın" -msgid "Set snapshot properties" -msgstr "Anlık görüntü özelliklerini ayarlayın" - msgid "Set subnet description" msgstr "Alt ağ açıklaması ayarla" @@ -5580,32 +4631,6 @@ msgstr "Alt ağ havuzu özellikleri ayarla" msgid "Set subnet properties" msgstr "Altağ özelliklerini ayarla" -msgid "" -"Set the class that provides encryption support for this volume type (e.g " -"\"LuksEncryptor\") (admin only) (This option is required when setting " -"encryption type of a volume for the first time. Consider using other " -"encryption options such as: \"--encryption-cipher\", \"--encryption-key-size" -"\" and \"--encryption-control-location\")" -msgstr "" -"Bu birim türü için şifreleme desteği sağlayan sınıfı ayarlayın (örn " -"\"LuksEncryptor\") (sadece yönetici) (Bu seçenek, bir disk bölümü şifreleme " -"türünü ilk kez ayarlarken gereklidir. Şu diğer şifreleme seçeneklerini " -"kullanmayı düşünün: \"--encryption-cipher\", \"--encryption-key-size\" ve " -"\"--encryption-control-location\")" - -msgid "" -"Set the class that provides encryption support for this volume type (e.g " -"\"LuksEncryptor\") (admin only) (This option is required when setting " -"encryption type of a volume. Consider using other encryption options such " -"as: \"--encryption-cipher\", \"--encryption-key-size\" and \"--encryption-" -"control-location\")" -msgstr "" -"Bu disk bölümü türü için şifreleme desteği sağlayan sınıfı ayarla (örn " -"\"LuksEncryptor\") (sadece yönetici) (Bir disk bölümünün şifreleme türü " -"ayarlanırken bu seçenek zorunludur. \"--encryption-cipher\", \"--encryption-" -"key-size\" ve \"--encryption-control-location\" gibi diğer şifreleme " -"seçeneklerini kullanmayı göz önünde bulundurun)" - msgid "" "Set the encryption algorithm or mode for this volume type (e.g \"aes-xts-" "plain64\") (admin only)" @@ -5642,9 +4667,6 @@ msgstr "" "encryption-cipher\", \"--encryption-key-size\" ve \"--encryption-provider\" " "gibi diğer şifreleme seçeneklerini kullanmayı göz önünde bulundurun)" -msgid "Set the password on the rebuilt instance" -msgstr "Yeniden oluşturulmuş sunucudaki parolayı ayarla" - msgid "Set the router as highly available (disabled router only)" msgstr "" "Yönlendiriciyi yüksek kullanılabilirlikli olarak ayarla (sadece " @@ -5672,17 +4694,6 @@ msgstr "Bunu varsayılan olmayan bir ağ QoS politikası olarak ayarla" msgid "Set this as a non-default subnet pool" msgstr "Bunu varsayılan olmayan altağ havuzu olarak ayarla" -msgid "" -"Set this network as an external network (external-net extension required)" -msgstr "" -"Bu şebekeyi harici bir ağ olarak ayarlayın (harici ağ uzantısı gerekir)" - -msgid "Set this network as an internal network" -msgstr "Bu şebekeyi dahili bir şebeke olarak ayarlayın" - -msgid "Set this network as an internal network (default)" -msgstr "Bu ağı dahili bir ağ olarak ayarlayın (varsayılan)" - msgid "Set this subnet pool as not shared" msgstr "Bu alt ağ havuzunu paylaşılmayan olarak ayarlayın" @@ -5754,9 +4765,6 @@ msgstr "Projeler arasında adres kapsamını paylaş" msgid "Share the network between projects" msgstr "Ağları projeler arasında paylaşın" -msgid "Shelve server(s)" -msgstr "Sunucu(yu/ları) raftan çıkart" - msgid "Show API extension" msgstr "API uzantısını göster" @@ -5804,12 +4812,6 @@ msgstr "" "Tüm projeler için detayları göster. Sadece yönetici. (varsayılan olarak " "False)" -msgid "" -"Show limits for a specific project (name or ID) [only valid with --absolute]" -msgstr "" -"Belirli bir proje için sınırları göster (isim veya ID) [sadece --absolute " -"ile geçerli]" - msgid "Show network IP availability details" msgstr "Ağ IP kullanılabilirlik detaylarını göster" @@ -5832,30 +4834,12 @@ msgstr "Parolaları düz metin olarak göster" msgid "Show project's subtree (children) as a list" msgstr "Projenin alt projelerini (çocuklarını) bir liste olarak göster" -msgid "Show quotas for " -msgstr " için kotaları göster" - -msgid "Show quotas for project or class" -msgstr "Proje veya sınıf için kotaları göster" - -msgid "Show quotas for this project or class (name or ID)" -msgstr "Bu proje veya sınıf (isim veaya ID) için kotaları göster" - -msgid "Show rate limits" -msgstr "Oran sınırları göster" - msgid "Show resource usage for a single project" msgstr "Tek bir proje için kaynak kullanımını göster" msgid "Show serial console URL" msgstr "serial konsol URL'ini göster" -msgid "Show server details" -msgstr "Sunucu detaylarını göster" - -msgid "Show server event details" -msgstr "Sunucu olay detaylarını listele" - msgid "Show server's console output" msgstr "Sunucunun konsol çıktısını göster" @@ -5868,9 +4852,6 @@ msgstr "Servis katalog bilgisini göster" msgid "Show the project's parents as a list" msgstr "Projenin üst projelerini bir liste olarak göster" -msgid "Show volume details" -msgstr "Disk bölümü detaylarını göster" - msgid "Show volume transfer request details." msgstr "Disk bölümü aktarım isteği detaylarını göster." @@ -5880,9 +4861,6 @@ msgstr "xvpvnc konsol URL'ini göster" msgid "Size of image data (in bytes)" msgstr "İmaj verisinin boyutu (bayt cinsinden)" -msgid "Skip flavor and image name lookup." -msgstr "Flavor veya imaj ismi aramasını atla." - msgid "Snapshot to backup (name or ID)" msgstr "Yedeği alınacak anlık görüntü (isim veya ID)" @@ -5911,40 +4889,10 @@ msgstr "" "(varsayılan: ad:artan), virgülle ayrılmış olarak birden çok anahtar ve yön " "belirlenebilir" -msgid "Specific service endpoint to use" -msgstr "Kullanılacak belirli bir servis uç noktası" - msgid "Specifies if the role grant is inheritable to the sub projects" msgstr "" "Rol atamasının alt projelere miras bırakılıp bırakılmayacağını belirler" -msgid "" -"Specify a gateway for the subnet. The three options are: : " -"Specific IP address to use as the gateway, 'auto': Gateway address should " -"automatically be chosen from within the subnet itself, 'none': This subnet " -"will not use a gateway, e.g.: --gateway 192.168.9.1, --gateway auto, --" -"gateway none (default is 'auto')." -msgstr "" -"Alt ağ için bir geçit belirle. Üç seçenek: : geçit olarak " -"kullanılacak belirli bir IP adresi, 'auto': Geçit adresi ağdan otomatik " -"olarak seçilmelidir, 'none': Bu alt ağ bir geçit kullanmayacak, örn: --" -"gateway 192.168.9.1, --gateway auto, --gateway none (varsayılan 'auto')." - -msgid "" -"Specify a gateway for the subnet. The options are: : Specific IP " -"address to use as the gateway, 'none': This subnet will not use a gateway, e." -"g.: --gateway 192.168.9.1, --gateway none." -msgstr "" -"Alt ağ için bir geçit belirle. Seçenekler: : Geçit olarak " -"kullanılacak belirli bir IP adresi, 'none': Bu alt ağ geçit olarak " -"kullanılmayacak, örn: --gateway 192.168.9.1, --gateway none." - -msgid "Specify an alternate project (name or ID)" -msgstr "Alternatif bir proje belirle (isim veya ID)" - -msgid "Specify an alternate user (name or ID)" -msgstr "Alternatif bir kullanıcı belirle (isim veya ID)" - msgid "Specify if this network should be used as the default external network" msgstr "" "Bu ağın varsayılan dış ağ olarak kullanılması gerekip gerekmediğini " @@ -5957,19 +4905,6 @@ msgstr "" "auto veya none --nic'i belirtmek başka bir --nic, --network veya --port " "değeriyle kullanılamaz." -msgid "" -"Specifying the auth-key as a positional argument has been deprecated. " -"Please use the --auth-key option in the future." -msgstr "" -"Yetki anahtarını pozisyonel argüman olarak belirleme kullanımdan " -"kaldırıldı. Lütfen gelecekte --auth-key seçeneğini kullanın." - -msgid "Start server(s)." -msgstr "Sunucu(ları/yu) başlat." - -msgid "Stop server(s)." -msgstr "Sunucu(ları/yu) durdur." - #, python-format msgid "Subnet does not contain %(option)s %(value)s" msgstr "Ağ %(option)s %(value)s'yü içermiyor" @@ -5977,10 +4912,6 @@ msgstr "Ağ %(option)s %(value)s'yü içermiyor" msgid "Subnet on which you want to create the floating IP (name or ID)" msgstr "Yüzen IP'yi oluşturmak istediğiniz alt ağ (isim veya ID)" -#, python-format -msgid "Subnet pool does not contain prefix %s" -msgstr "%s önekini içermeyen altağ havuzu" - msgid "Subnet pool from which this subnet will obtain a CIDR (Name or ID)" msgstr "Bu alt ağın bir CIDR alacağı alt ağ havuzu (isim veya ID)" @@ -6024,242 +4955,27 @@ msgstr "" "%s'e eklenecek etiketler (birden fazla etiket ayarlamak için seçeneği tekrar " "et)" -#, python-format -msgid "Tag to be removed from the %s (repeat option to remove multiple tags)" -msgstr "" -"%s'den kaldırılacak etiket (birden fazla etiket silmek için seçenekleri " -"tekrarlayın)" - -msgid "Target hostname" -msgstr "Hedef sunucu adı" - msgid "Thaw and enable the specified volume host" msgstr "Belirtilen disk bölümü barındırıcısını çöz ve etkinleştir" -#, python-format -msgid "The %(old)s option is deprecated, please use %(new)s instead." -msgstr "" -"%(old)s seçeneği kullanımdan kaldırıldı, lütfen onun yerine %(new)s kullanın." - -msgid "The --clear-routes option is deprecated, please use --no-route instead." -msgstr "" -"--clear-routes seçeneği kullanımdan kaldırıldı, onun yerine --no-route " -"kullanın." - -msgid "The --device-id option is deprecated, please use --device instead." -msgstr "" -"--device-id seçeneği kullanımdan kaldırıldı, lütfen onun yerine --device " -"komutunu kullanın." - -msgid "The --host-id option is deprecated, please use --host instead." -msgstr "" -"--host-id seçeneği kullanımdan kaldırıldı, lütfen onun yerine --host " -"komutunu kullanın." - -msgid "The --owner option is deprecated, please use --project instead." -msgstr "" -"--owner seçeneği kullanımdan kaldırıldı, onun yerine lütfen --project " -"seçeneğini kullanın." - msgid "" "The ID of the volume backend replication target where the host will failover " "to (required)" msgstr "" "Ana bilgisayarın üstleneceği disk bölümü arkaplan kopyası ID'si (zorunlu)" -msgid "" -"The argument --type is deprecated, use service create --name " -"type instead." -msgstr "" -"--type argümanı kullanımdan kaldırılmıştır, onun yerine service create --" -"name type komutunu kullanın." - -msgid "" -"The attribute(s) of the exsiting remote volume snapshot (admin required) " -"(repeat option to specify multiple attributes) e.g.: '--remote-source source-" -"name=test_name --remote-source source-id=test_id'" -msgstr "" -"Varolan uzak birimin anlık görüntüsünün nitelikleri (yönetici gerekli) " -"(birden fazla özellik belirlemek için seçeneği tekrarlayın) örn: '--remote-" -"source source-name=test_name --remote-source source-id=test_id'" - -msgid "The last backup of the previous page (name or ID)" -msgstr "Bir önceki sayfanın son yedeği (isim veya ID)" - -msgid "The last flavor ID of the previous page" -msgstr "Bir önceki sayfanın son flavor ID'si" - -msgid "" -"The last image of the previous page. Display list of images after marker. " -"Display all images if not specified. (name or ID)" -msgstr "" -"Bir önceki sayfanın son imajı. İşaretçiden sonraki imajların listesini " -"görüntüle. Belirtilmemişse tüm imajları görüntüleyin. (isim veya ID)" - -msgid "" -"The last server of the previous page. Display list of servers after marker. " -"Display all servers if not specified. (name or ID)" -msgstr "" -"Bir önceki sayfanın son sunucusu. İşaretçi sonrasındaki sunucuların " -"listesini görüntüle. Belirtilmemişse tüm sunucuları görüntüleyin. (isim veya " -"ID)" - -msgid "The last snapshot ID of the previous page" -msgstr "Bir önceki sayfanın son anlık görüntü ID'si" - -msgid "The last volume ID of the previous page" -msgstr "Bir önceki sayfanın son disk bölümü ID'si" - msgid "The object to which this RBAC policy affects (name or ID)" msgstr "Bu RBAC politikasının etkilediği nesne (ad veya kimlik)" msgid "The owner project (name or ID)" msgstr "Projenin sahibi (isim veya ID)" -msgid "" -"The physical mechanism by which the virtual network is implemented. For " -"example: flat, geneve, gre, local, vlan, vxlan." -msgstr "" -"Sanal ağın uygulandığı fiziksel mekanizma. Örneğin: düz, geneve, gre, yerel, " -"vlan, vxlan." - msgid "The project to which the RBAC policy will be enforced (name or ID)" msgstr "RBAC politikası dayatılacak proje (isim veya ID)" msgid "The remote IP prefix to associate with this rule" msgstr "Bu kural ile ilişkilendirilecek uzak IP ön eki" -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"floating ip create\" instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"floating ip create\" " -"kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"floating ip delete\" instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen yerine \"floating ip delete\" " -"komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"floating ip list\" instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kalktı. Onun yerine lütfen \"floating ip list\" " -"kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"floating ip pool list\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen, onun yerine \"floating ip pool list" -"\" komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"floating ip show\" instead." -msgstr "" -"Bu komut önerilmiyor. Lütfen bunun yerine \"floating ip show\"ı kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"server add fixed ip\" instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine lütfen \"server add fixed ip\" " -"komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"server add floating ip\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırılmıştır. Onun yerine lütfen \"server add " -"floating ip\" kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"server remove fixed ip\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"server remove fixed ip" -"\" komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"server remove floating ip\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine lütfen \"server remove floating " -"ip\" komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume backup create\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine lütfen \"volume backup create\" " -"komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume backup delete\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume backup delete\" " -"kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume backup list\" instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume backup list\" " -"komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume backup restore\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume backup restore" -"\" komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume backup show\" instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume backup show\" " -"komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume snapshot create\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume snapshot create" -"\" komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume snapshot delete\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume snapshot delete" -"\" komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume snapshot list\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine lütfen \"volume snapshot list\" " -"komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume snapshot set\" instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen bunun yerine \"volume snapshot set\" " -"komutunu kullanın." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume snapshot show\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume snapshot show\" " -"komutunu kullan." - -msgid "" -"This command has been deprecated. Please use \"volume snapshot unset\" " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut kullanımdan kaldırıldı. Lütfen onun yerine \"volume snapshot unset" -"\" komutunu kullanın." - msgid "Token to be deleted" msgstr "Silinecek jeton" @@ -6283,20 +4999,12 @@ msgstr "Mimari türü" msgid "Type of hypervisor" msgstr "Arakatman türü" -msgid "" -"Type of the object that RBAC policy affects (\"qos_policy\" or \"network\")" -msgstr "" -"RBAC politikasını etkileyen nesne türü (\"qos_policy\" veya \"network\")" - msgid "URL" msgstr "URL" msgid "URL of the agent" msgstr "Ajanın URL'i" -msgid "Unique flavor ID; 'auto' creates a UUID (default: auto)" -msgstr "Benzersiz flavor ID'si; 'auto' bir UUID oluşturur (varsayılan: auto)" - msgid "Unlock server(s)" msgstr "Sunucu(ların/nun) kilidini kaldır" @@ -6344,12 +5052,6 @@ msgstr "Proje özelliklerini kaldır" msgid "Unset router properties" msgstr "Yönlendirici özelliklerini kaldır" -msgid "Unset server properties" -msgstr "Sunucu özelliklerini kaldır" - -msgid "Unset snapshot properties" -msgstr "Anlık görüntü özelliklerinin ayarını kaldır" - msgid "Unset subnet pool properties" msgstr "Altağ havuz özelliklerinin ayarlarını kaldır" @@ -6432,12 +5134,6 @@ msgstr "Gizli IP adresi kullan" msgid "Use public IP address" msgstr "Genel IP adresi kullan" -msgid "" -"Use specified volume as the config drive, or 'True' to use an ephemeral drive" -msgstr "" -"Belirtilen birimi yapılandırma sürücüsü olarak kullanın veya kısa ömürlü bir " -"sürücüyü kullanmak için 'True' kullanın" - msgid "" "Used to populate the backup_type property of the backup image (default: " "empty)" @@ -6451,9 +5147,6 @@ msgstr "Üst veri sunucusundan sunmak için kullanıcı veri dosyası" msgid "User description" msgstr "Kullanıcı tanımı" -msgid "User must be specified" -msgstr "Kullanıcı belirtilmeli" - msgid "User that is assuming authorization (name or ID)" msgstr "Yetki varsayan kullanıcı (adı veya kimliği)" @@ -6472,9 +5165,6 @@ msgstr "Gösterilecek kullanıcı (isim veya ID)" msgid "User to filter (name or ID)" msgstr "Filtrelenecek kullanıcı (isim veya ID)" -msgid "User to list (name or ID)" -msgstr "Listelenecek kullanıcı (isim veya ID)" - msgid "User to modify (name or ID)" msgstr "Düzenlenecek kullanıcı (isim veya ID)" @@ -6497,13 +5187,6 @@ msgstr "" msgid "VLAN ID for VLAN networks or Tunnel ID for GENEVE/GRE/VXLAN networks" msgstr "VLAN ağları için VLAN ID veya GENEVA/GRE/VXLAN ağları için Tünel ID" -msgid "" -"VNIC type for this port (direct | direct-physical | macvtap | normal | " -"baremetal | virtio-forwarder, default: normal)" -msgstr "" -"Bu bağlantı noktası için VNIC türü (direct | direct-physical | macvtap | " -"normal | baremetal | virtio-forwarder, varsayılan: normal)" - msgid "" "Validate the requirements for auto allocated topology. Does not return a " "topology." @@ -6536,25 +5219,6 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "Disk bölümü ismi" -msgid "" -"Volume or snapshot (name or ID) must be specified if --block-device-mapping " -"is specified" -msgstr "" -"Disk bölümü veya anlık görüntü (isim veya ID), eğer --block-device-mapping " -"belirtildiyse, belirtilmek zorundadır." - -msgid "Volume size in GB (Required unless --snapshot or --source is specified)" -msgstr "" -"GB cinsinden disk bölümü boyutu (--snapshot veya --source belirtilmezse " -"gereklidir)" - -msgid "" -"Volume size in GB (Required unless --snapshot or --source or --source-" -"replicated is specified)" -msgstr "" -"GB cinsinden disk bölümü boyutu (--snapshot veya --source veya --source-" -"replicated belirtilmedikçe gereklidir)" - msgid "Volume to add (name or ID)" msgstr "Eklenecek disk bölümü (isim veya ID)" @@ -6576,12 +5240,6 @@ msgstr "Düzenlenecek disk bölümü (isim veya ID)" msgid "Volume to remove (name or ID)" msgstr "Kaldırılacak disk bölümü (isim veya ID)" -msgid "Volume to restore to (name or ID)" -msgstr "Geri yüklenecek disk bölümü (isim veya ID)" - -msgid "Volume to snapshot (name or ID)" -msgstr "Anlık görüntüsü oluşturulacak disk bölümü (isim veya ID)" - msgid "Volume to snapshot (name or ID) (default is )" msgstr "" "Anlık görüntüsü alınacak disk bölümü (isim veya ID) (varsayılan