Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I9196deac606a3d073fb1c400cbee778cbbbd1c1e
This commit is contained in:
parent
8bafd6537e
commit
dd2fbcd4c7
@ -11,13 +11,13 @@
|
||||
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev176\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev187\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 04:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 04:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "%(ip)s/%(device)s zurückgemeldet als ausgehängt"
|
||||
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/"
|
||||
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs "
|
||||
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) Partitionen von %(device)d/"
|
||||
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) Geräten rekonstruiert in %(time).2fs "
|
||||
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s verbleibend)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
|
||||
@ -229,6 +239,11 @@ msgstr "Client beim Lesen getrennt"
|
||||
msgid "Client disconnected without sending enough data"
|
||||
msgstr "Client getrennt ohne dem Senden von genügend Daten"
|
||||
|
||||
msgid "Client disconnected without sending last chunk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verbindung zum Client wurde getrennt, bevor der letzte Chunk gesendet "
|
||||
"wurde. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
|
||||
@ -236,7 +251,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Clientpfad %(client)s entspricht nicht dem in den Objektmetadaten "
|
||||
"gespeicherten Pfad %(meta)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
|
||||
"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
|
||||
@ -304,6 +318,11 @@ msgstr "Fehler beim Downloaden von Daten: %s"
|
||||
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
|
||||
msgstr "Gerätedurchgang abgeschlossen: %.02fs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Verzeichnis %r kann keiner gültigen Richtlinie (%s) zugeordnet werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||||
msgstr "FEHLER %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||||
@ -383,6 +402,10 @@ msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FEHLER Ausnahme, die zu einer Unterbrechung der Verbindung zum Client führt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s"
|
||||
msgstr "FEHLER: Ausnahme bei der Übertragung von Daten an die Ojektserver %s"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
|
||||
msgstr "FEHLER Eigene IPs konnten nicht abgerufen werden?"
|
||||
|
||||
@ -560,6 +583,12 @@ msgstr "Fehler beim Syncen der Partition"
|
||||
msgid "Error syncing with node: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Synchronisieren mit Knoten: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler bei Versuch, erneuten Build zu erstellen für %(path)s policy#"
|
||||
"%(policy)d frag#%(frag_index)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error: An error occurred"
|
||||
msgstr "Fehler: Ein Fehler ist aufgetreten"
|
||||
|
||||
@ -579,6 +608,9 @@ msgstr "Ausnahme in Reaper-Loop für Konto der höchsten Ebene"
|
||||
msgid "Exception in top-level replication loop"
|
||||
msgstr "Ausnahme in Replizierungsloop der höchsten Ebene"
|
||||
|
||||
msgid "Exception in top-levelreconstruction loop"
|
||||
msgstr "Ausnahme in Rekonstruktionsloop der höchsten Ebene"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception while deleting container %s %s"
|
||||
msgstr "Ausnahme beim Löschen von Container %s %s"
|
||||
@ -682,10 +714,18 @@ msgstr "Keine Richtlinie mit Index %s"
|
||||
msgid "No realm key for %r"
|
||||
msgstr "Kein Bereichsschlüssel für %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No space left on device for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Kein freier Speicherplatz im Gerät für %s (%s) vorhanden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||||
msgstr "Knotenfehler begrenzt %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not enough object servers ack'ed (got %d)"
|
||||
msgstr "Es wurden nicht genügend Objektserver bestätigt (got %d)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r - object "
|
||||
@ -802,6 +842,10 @@ msgstr "Pfad in X-Container-Sync-To ist erforderlich"
|
||||
msgid "Problem cleaning up %s"
|
||||
msgstr "Problem bei der Bereinigung von %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem cleaning up %s (%s)"
|
||||
msgstr "Problem bei der Bereinigung von %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profiling Error: %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Profilerstellung: %s"
|
||||
@ -961,10 +1005,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
|
||||
msgstr "Zeitlimit %(action)s für memcached: %(server)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitungsausnahme bei %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
|
||||
msgstr "Versuch, %(method)s %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to get %s status of PUT to %s"
|
||||
msgstr "Es wird versucht, %s-Status von PUT für %s abzurufen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
|
||||
msgstr "Versuch, den finalen Status von PUT für %s abzurufen"
|
||||
@ -978,6 +1030,10 @@ msgstr "Versuch, während des GET-Vorgangs zu lesen (Wiederholung)"
|
||||
msgid "Trying to send to client"
|
||||
msgstr "Versuch, an den Client zu senden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to sync suffixes with %s"
|
||||
msgstr "Es wird versucht, Suffixe mit %s zu synchronisieren."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to write to %s"
|
||||
msgstr "Versuch, an %s zu schreiben"
|
||||
@ -989,6 +1045,11 @@ msgstr "NICHT ABGEFANGENE AUSNAHME"
|
||||
msgid "Unable to find %s config section in %s"
|
||||
msgstr "%s-Konfigurationsabschnitt in %s kann nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interner Client konnte nicht aus der Konfiguration geladen werden: %r (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -998,6 +1059,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to locate config for %s"
|
||||
msgstr "Konfiguration für %s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate config number %s for %s"
|
||||
msgstr "Konfigurationsnummer %s für %s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1023,6 +1088,11 @@ msgstr "Unerwartete Antwort: %s"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Nicht behandelte Exception"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannte Ausnahme bei GET-Versuch: %(account)r %(container)r %(object)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsbericht fehlgeschlagen für %(container)s %(dbfile)s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user