Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ia2c2819db372da46538d71a80888a4e27538bdcd
This commit is contained in:
parent
d9a4f18b49
commit
eecb1f2d54
@ -9,13 +9,13 @@
|
||||
# Remo Mattei <Remo@rm.ht>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev244\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev254\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 03:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 19:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 05:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Remo Mattei <Remo@rm.ht>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -227,6 +227,14 @@ msgstr "Impossibile accedere al file %s."
|
||||
msgid "Can not load profile data from %s."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare i dati del profilo da %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot read %s (%s)"
|
||||
msgstr "Non e' possibile leggere %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot write %s (%s)"
|
||||
msgstr "Non e' possibile scriver %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
|
||||
msgstr "Il client non ha eseguito la lettura dal proxy in %ss"
|
||||
@ -440,7 +448,7 @@ msgstr "ERRORE Eccezione non gestita nella richiesta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
|
||||
msgstr "ERRORE Errore __call__ con %(method)s %(path)s "
|
||||
msgstr "ERRORE errore __call__ con %(method)s %(path)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -588,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(frag_index)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error: An error occurred"
|
||||
msgstr "Errore: si è verificato un errore"
|
||||
msgstr "Errore: Si è verificato un errore"
|
||||
|
||||
msgid "Error: missing config path argument"
|
||||
msgstr "Errore: Argomento path della configurazione mancante"
|
||||
@ -598,7 +606,7 @@ msgid "Error: unable to locate %s"
|
||||
msgstr "Errore: impossibile individuare %s"
|
||||
|
||||
msgid "Exception dumping recon cache"
|
||||
msgstr "Eccezione durante il dump della cache di riconoscimento"
|
||||
msgstr "Eccezione durante il dump della cache di recon"
|
||||
|
||||
msgid "Exception in top-level account reaper loop"
|
||||
msgstr "Eccezione nel loop reaper dell'account di livello superiore"
|
||||
@ -694,6 +702,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Killing long-running rsync: %s"
|
||||
msgstr "Chiusura rsync ad elaborazione prolungata: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
|
||||
msgstr "Caricamento JSON dal %s fallito (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
|
||||
msgstr "Blocco rilevato... chiusura dei coros attivi."
|
||||
|
||||
@ -926,7 +938,7 @@ msgstr "Esecuzione della replica TERMINATA"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
|
||||
msgstr "Viene restituito 497 a causa della blacklist: %s"
|
||||
msgstr "Viene restituito il codice 497 a causa della blacklist: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,16 +7,17 @@
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev176\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev254\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 04:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 19:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 02:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -889,6 +890,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
|
||||
msgstr "memcached %(server)s に対する %(action)s がタイムアウトになりました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s のタイムアウト例外"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(path)s を試行中"
|
||||
|
@ -9,16 +9,17 @@
|
||||
# Volmar Oliveira Junior <volmar.oliveira.jr@gmail.com>, 2014
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev176\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev254\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 04:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 19:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -55,6 +56,16 @@ msgstr "%(ip)s/%(device)s respondeu como desmontado"
|
||||
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/"
|
||||
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs "
|
||||
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partições de %(device)d/"
|
||||
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) dispositivos reconstruídos em %(time).2fs "
|
||||
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s restantes)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
|
||||
@ -91,6 +102,10 @@ msgstr "%s não existe"
|
||||
msgid "%s is not mounted"
|
||||
msgstr "%s não está montado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s responded as unmounted"
|
||||
msgstr "%s respondeu como não montado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s running (%s - %s)"
|
||||
msgstr "%s em execução (%s - %s)"
|
||||
@ -212,6 +227,14 @@ msgstr "Não é possível acessar o arquivo %s."
|
||||
msgid "Can not load profile data from %s."
|
||||
msgstr "Não é possível carregar dados do perfil a partir de %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot read %s (%s)"
|
||||
msgstr "Não é possível ler %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot write %s (%s)"
|
||||
msgstr "Não é possível gravar %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
|
||||
msgstr "O cliente não leu no proxy dentro de %ss"
|
||||
@ -222,6 +245,9 @@ msgstr "Cliente desconectado durante leitura"
|
||||
msgid "Client disconnected without sending enough data"
|
||||
msgstr "Cliente desconecatdo sem ter enviado dados suficientes"
|
||||
|
||||
msgid "Client disconnected without sending last chunk"
|
||||
msgstr "Cliente desconectado sem ter enviado o último chunk"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
|
||||
@ -229,6 +255,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Caminho do cliente %(client)s não corresponde ao caminho armazenado nos "
|
||||
"metadados do objeto %(meta)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
|
||||
"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opção de configuração internal_client_conf_path não definida. Usando a "
|
||||
"configuração padrão. Consulte internal-client.conf-sample para obter opções"
|
||||
|
||||
msgid "Connection refused"
|
||||
msgstr "Conexão recusada"
|
||||
|
||||
@ -288,6 +321,10 @@ msgstr "Erro ao fazer download de dados: %s"
|
||||
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
|
||||
msgstr "Dispositivos finalizados: %.02fs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)"
|
||||
msgstr "O diretório %r não está mapeado para uma política válida (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||||
msgstr "ERRO %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||||
@ -363,6 +400,10 @@ msgstr "ERROR DiskFile %(data_file)s falha ao fechar: %(exc)s : %(stack)s"
|
||||
msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
|
||||
msgstr "ERRO Exceção causando clientes a desconectar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s"
|
||||
msgstr "ERRO Exceção ao transferir dados para os servidores de objeto %s"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
|
||||
msgstr "ERRO Falha ao pegar meu próprio IPs?"
|
||||
|
||||
@ -536,6 +577,11 @@ msgstr "Erro ao sincronizar partição"
|
||||
msgid "Error syncing with node: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao sincronizar com o nó: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao tentar reconstruir %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error: An error occurred"
|
||||
msgstr "Erro: Ocorreu um erro"
|
||||
|
||||
@ -555,6 +601,9 @@ msgstr "Exceção no loop do removedor da conta de nível superior"
|
||||
msgid "Exception in top-level replication loop"
|
||||
msgstr "Exceção no loop de replicação de nível superior"
|
||||
|
||||
msgid "Exception in top-levelreconstruction loop"
|
||||
msgstr "Exceção no loop de reconstrução de nível superior"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception while deleting container %s %s"
|
||||
msgstr "Exceção ao excluir contêiner %s %s"
|
||||
@ -592,6 +641,13 @@ msgstr "Cadeia CNAME a seguir para %(given_domain)s para%(found_domain)s"
|
||||
msgid "Found configs:"
|
||||
msgstr "Localizados arquivos de configuração:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handoffs first mode still has handoffs remaining. Aborting current "
|
||||
"replication pass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O primeiro modo de handoffs ainda possui handoffs. Interrompendo a aprovação "
|
||||
"da replicação atual."
|
||||
|
||||
msgid "Host unreachable"
|
||||
msgstr "Destino inalcançável"
|
||||
|
||||
@ -611,6 +667,10 @@ msgstr "Host inválido %r em X-Container-Sync-To"
|
||||
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
|
||||
msgstr "Entrada pendente inválida %(file)s: %(entry)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s"
|
||||
msgstr "Resposta inválida %(resp)s a partir de %(full_path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
|
||||
msgstr "Resposta inválida %(resp)s a partir de %(ip)s"
|
||||
@ -627,6 +687,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Killing long-running rsync: %s"
|
||||
msgstr "Eliminando a ressincronização de longa execução: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar JSON a partir do %s (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
|
||||
msgstr "Bloqueio detectado... eliminando núcleos em tempo real."
|
||||
|
||||
@ -646,10 +710,18 @@ msgstr "Nenhum terminal de cluster para %r %r"
|
||||
msgid "No permission to signal PID %d"
|
||||
msgstr "Nenhuma permissão para PID do sinal %d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No policy with index %s"
|
||||
msgstr "Nenhuma política com índice %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No realm key for %r"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave do domínio para %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No space left on device for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Nenhum espaço deixado no dispositivo para %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||||
msgstr "Erro de nó limitado %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||||
@ -667,6 +739,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Não localizado %(sync_from)r => %(sync_to)r – objeto "
|
||||
"%(obj_name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing reconstructed for %s seconds."
|
||||
msgstr "Nada foi reconstruído durante %s segundos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
|
||||
msgstr "Nada foi replicado para %s segundos."
|
||||
@ -699,10 +775,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Total de arquivos/seg: %(frate).2f, Total de bytes/seg: %(brate).2f, Tempo "
|
||||
"de auditoria: %(audit).2f, Taxa: %(audit_rate).2f"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
|
||||
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: "
|
||||
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
|
||||
"%(audit_rate).2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auditoria de objeto (%(type)s). Desde %(start_time)s: Localmente: %(passes)d "
|
||||
"aprovado, %(quars)d em quarentena, %(errors)d erros, arquivos/s: "
|
||||
"%(frate).2f, bytes/seg: %(brate).2f, Tempo total: %(total).2f, Tempo de "
|
||||
"auditoria: %(audit).2f, Taxa: %(audit_rate).2f"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object audit stats: %s"
|
||||
msgstr "Estatísticas de auditoria do objeto: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object reconstruction complete (once). (%.02f minutes)"
|
||||
msgstr "Reconstrução do objeto concluída (única). (%.02f minutos)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object reconstruction complete. (%.02f minutes)"
|
||||
msgstr "Reconstrução do objeto concluída. (%.02f minutos)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
|
||||
msgstr "Replicação completa do objeto (única). (%.02f minutos)"
|
||||
@ -763,6 +859,14 @@ msgstr "Caminho necessário em X-Container-Sync-To"
|
||||
msgid "Problem cleaning up %s"
|
||||
msgstr "Problema ao limpar %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem cleaning up %s (%s)"
|
||||
msgstr "Problema ao limpar %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem writing durable state file %s (%s)"
|
||||
msgstr "Problema ao gravar arquivo de estado durável %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profiling Error: %s"
|
||||
msgstr "Erro da Criação de Perfil: %s"
|
||||
@ -805,6 +909,14 @@ msgstr "Removendo %s objetos"
|
||||
msgid "Removing partition: %s"
|
||||
msgstr "Removendo partição: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d"
|
||||
msgstr "Removendo arquivo pid %(pid_file)s com pid errado %(pid)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
|
||||
msgstr "Removendo o arquivo pid %s com pid inválido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing stale pid file %s"
|
||||
msgstr "Removendo o arquivo pid %s antigo"
|
||||
@ -824,6 +936,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Retornando 498 para %(meth)s para %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s. Limite de taxa "
|
||||
"(Suspensão Máxima) %(e)s"
|
||||
|
||||
msgid "Ring change detected. Aborting current reconstruction pass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudança no anel detectada. Interrompendo a aprovação da recosntrução atual."
|
||||
|
||||
msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alteração do anel detectada. Interrompendo a aprovação da replicação atual."
|
||||
@ -832,6 +948,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Running %s once"
|
||||
msgstr "Executando %s uma vez,"
|
||||
|
||||
msgid "Running object reconstructor in script mode."
|
||||
msgstr "Executando o reconstrutor do objeto no modo de script."
|
||||
|
||||
msgid "Running object replicator in script mode."
|
||||
msgstr "Executando replicador do objeto no modo de script."
|
||||
|
||||
@ -875,6 +994,12 @@ msgstr "Pulando %s porque não está montado"
|
||||
msgid "Starting %s"
|
||||
msgstr "Iniciando %s"
|
||||
|
||||
msgid "Starting object reconstruction pass."
|
||||
msgstr "Iniciando a aprovação da reconstrução de objeto."
|
||||
|
||||
msgid "Starting object reconstructor in daemon mode."
|
||||
msgstr "Iniciando o reconstrutor do objeto no modo daemon."
|
||||
|
||||
msgid "Starting object replication pass."
|
||||
msgstr "Iniciando a aprovação da replicação de objeto."
|
||||
|
||||
@ -900,10 +1025,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
|
||||
msgstr "Tempo limite %(action)s para memcached: %(server)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
msgstr "Exceção de tempo limite com %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
|
||||
msgstr "Tentando %(method)s %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to GET %(full_path)s"
|
||||
msgstr "Tentando GET %(full_path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to get %s status of PUT to %s"
|
||||
msgstr "Tentando obter o status %s do PUT para o %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
|
||||
msgstr "Tentando obter o status final do PUT para o %s"
|
||||
@ -917,6 +1054,10 @@ msgstr "Tentando ler durante GET (tentando novamente)"
|
||||
msgid "Trying to send to client"
|
||||
msgstr "Tentando enviar para o cliente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to sync suffixes with %s"
|
||||
msgstr "Tentando sincronizar sufixos com %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to write to %s"
|
||||
msgstr "Tentando escrever para %s"
|
||||
@ -928,6 +1069,11 @@ msgstr "EXCEÇÃO NÃO CAPTURADA"
|
||||
msgid "Unable to find %s config section in %s"
|
||||
msgstr "Não é possível localizar %s da seção de configuração em %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível carregar cliente interno a partir da configuração: %r (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op."
|
||||
msgstr "Não é possível localizar %s em libc. Saindo como um não operacional."
|
||||
@ -936,6 +1082,10 @@ msgstr "Não é possível localizar %s em libc. Saindo como um não operacional.
|
||||
msgid "Unable to locate config for %s"
|
||||
msgstr "Não é possível localizar configuração para %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate config number %s for %s"
|
||||
msgstr "Não é possível localizar o número de configuração %s para %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -961,6 +1111,10 @@ msgstr "Resposta inesperada: %s"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Exceção não-tratada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
|
||||
msgstr "Exceção inesperada ao tentar GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
|
||||
msgstr "Atualize o relatório com falha para %(container)s %(dbfile)s"
|
||||
@ -994,6 +1148,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
|
||||
msgstr "Esperou %s segundos para %s eliminar; desistindo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waited %s seconds for %s to die; killing"
|
||||
msgstr "Esperou %s segundos para %s eliminar; eliminando"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
|
||||
msgstr "Aviso: Não é possível um limite de taxa sem um cliente memcached"
|
||||
|
||||
|
@ -6,18 +6,17 @@
|
||||
# Pearl Yajing Tan(Seagate Tech) <pearl.y.tan@seagate.com>, 2014
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev205\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev254\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 17:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 19:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 07:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Linda <duleish@cn.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -222,6 +221,14 @@ msgstr "无法访问文件%s"
|
||||
msgid "Can not load profile data from %s."
|
||||
msgstr "无法从%s下载分析数据"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot read %s (%s)"
|
||||
msgstr "无法读取 %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot write %s (%s)"
|
||||
msgstr "无法写入 %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
|
||||
msgstr "客户尚未从代理处读取%ss"
|
||||
@ -655,6 +662,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Killing long-running rsync: %s"
|
||||
msgstr "终止long-running同步: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
|
||||
msgstr "从 %s 读取 JSON 失败 (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
|
||||
msgstr "检测到lockup。终止正在执行的coros"
|
||||
|
||||
@ -860,6 +871,10 @@ msgstr "正在移除 %s 个对象"
|
||||
msgid "Removing partition: %s"
|
||||
msgstr "移除分区:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d"
|
||||
msgstr "移除 pid 文件 %(pid_file)s 失败,pid %(pid)d 不正确"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
|
||||
msgstr "正在移除带有无效 pid 的 pid 文件 %s"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user