Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I1f0488055ab843f6621f00eb8780637232bc2049
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-11-09 06:14:32 +00:00
parent 265795c352
commit 4e0cf0a829
2 changed files with 127 additions and 3 deletions

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata # Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trove-dashboard 7.0.0.0rc2.dev9\n" "Project-Id-Version: trove-dashboard 7.0.0.0rc2.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-04 14:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 04:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -103,12 +103,18 @@ msgstr "Hôte autorisé"
msgid "Allowed Host (optional)" msgid "Allowed Host (optional)"
msgstr "Hôte autorisé (optionnel)" msgstr "Hôte autorisé (optionnel)"
msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Toute zone de disponibilité"
msgid "Applicable only if the volume size is specified." msgid "Applicable only if the volume size is specified."
msgstr "Applicable seulement si la taille du volume est specifiée." msgstr "Applicable seulement si la taille du volume est specifiée."
msgid "At least one of the new fields must be changed." msgid "At least one of the new fields must be changed."
msgstr "Au moins l'un des nouveaux champs doit être modifié." msgstr "Au moins l'un des nouveaux champs doit être modifié."
msgid "Availability Zone"
msgstr "Zone de disponibilité"
msgid "Available networks" msgid "Available networks"
msgstr "Les réseaux disponibles" msgstr "Les réseaux disponibles"
@ -154,6 +160,10 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Building" msgid "Building"
msgstr "Construction" msgstr "Construction"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Building"
msgstr "Construction"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -169,6 +179,9 @@ msgstr "Sélectionner un nouveau gabarit d'instance."
msgid "Choose initial state." msgid "Choose initial state."
msgstr "Sélectionner un état initial." msgstr "Sélectionner un état initial."
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Cluster Name" msgid "Cluster Name"
msgstr "Nom du cluster" msgstr "Nom du cluster"
@ -203,6 +216,9 @@ msgstr "Exemples de connexion"
msgid "Connection Information" msgid "Connection Information"
msgstr "Information de connexion" msgstr "Information de connexion"
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
msgid "Create Backup" msgid "Create Backup"
msgstr "Créer une sauvegarde" msgstr "Créer une sauvegarde"
@ -233,6 +249,9 @@ msgstr "Base de données \"%s\" créée."
msgid "Created user \"%s\"." msgid "Created user \"%s\"."
msgstr "Utilisateur \"%s\" créé." msgstr "Utilisateur \"%s\" créé."
msgid "Current Replica"
msgstr "Replica courant"
msgid "Current Size (GB)" msgid "Current Size (GB)"
msgstr "Taille courante (Go)" msgstr "Taille courante (Go)"
@ -275,6 +294,9 @@ msgstr "Datastore"
msgid "Datastore Version" msgid "Datastore Version"
msgstr "Version du datastore" msgstr "Version du datastore"
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Delete Backup" msgid "Delete Backup"
msgid_plural "Delete Backups" msgid_plural "Delete Backups"
msgstr[0] "Supprimer la Sauvegarde" msgstr[0] "Supprimer la Sauvegarde"
@ -358,6 +380,10 @@ msgstr "Erreur pendant la sauvegarde de la base de données."
msgid "Error deleting database on instance." msgid "Error deleting database on instance."
msgstr "Erreur lors de la suppression de la base de données sur l'instance." msgstr "Erreur lors de la suppression de la base de données sur l'instance."
#, python-format
msgid "Error downloading log file: %s"
msgstr "Erreur lors du téléchargement du journal : %s"
msgid "Error getting database backup list." msgid "Error getting database backup list."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de la récupération de la liste des sauvegardes de la base de " "Erreur lors de la récupération de la liste des sauvegardes de la base de "
@ -371,12 +397,18 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Échec" msgstr "Échec"
msgid "Fault"
msgstr "Panne"
msgid "Flavor" msgid "Flavor"
msgstr "Gabarit" msgstr "Gabarit"
msgid "GB" msgid "GB"
msgstr "Go" msgstr "Go"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgid_plural "Grant Access" msgid_plural "Grant Access"
msgstr[0] "Droit d'accès" msgstr[0] "Droit d'accès"
@ -408,6 +440,9 @@ msgstr "Incrémentale"
msgid "Incremental Backup" msgid "Incremental Backup"
msgstr "Sauvegarde incrémentale" msgstr "Sauvegarde incrémentale"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
@ -461,6 +496,18 @@ msgstr "Cluster \"%s\" démarré"
msgid "Locality" msgid "Locality"
msgstr "Localisation" msgstr "Localisation"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
msgid "Log Length"
msgstr "Longueur du journal"
msgid "Log length must be a nonnegative integer."
msgstr "La longueur du journal doit correspondre à un nombre non négatif."
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
msgid "Manage Access" msgid "Manage Access"
msgstr "Gérer les accès" msgstr "Gérer les accès"
@ -476,6 +523,9 @@ msgstr "Console de management"
msgid "Master Instance Name" msgid "Master Instance Name"
msgstr "Nom de l'instance Master" msgstr "Nom de l'instance Master"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -510,6 +560,9 @@ msgstr "Nouveau mot de passe pour accès au cluster"
msgid "New size for volume must be greater than current size." msgid "New size for volume must be greater than current size."
msgstr "La nouvelle taille du volume doit être supérieur à sa taille actuelle." msgstr "La nouvelle taille du volume doit être supérieur à sa taille actuelle."
msgid "No availability zones found"
msgstr "Pas de zones de disponibilité trouvées"
msgid "No backups available" msgid "No backups available"
msgstr "Aucune sauvegarde disponible" msgstr "Aucune sauvegarde disponible"
@ -622,6 +675,12 @@ msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "PASSWORD" msgid "PASSWORD"
msgstr "MOT DE PASSE" msgstr "MOT DE PASSE"
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
msgid "Parent Backup" msgid "Parent Backup"
msgstr "Sauvegarde totale" msgstr "Sauvegarde totale"
@ -643,9 +702,19 @@ msgstr ""
"Le mot de passe est visible uniquement juste après l'activation de root ou " "Le mot de passe est visible uniquement juste après l'activation de root ou "
"sa réinitialisation." "sa réinitialisation."
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "RAM" msgid "RAM"
msgstr "RAM" msgstr "RAM"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Rebooting"
msgstr "Redémarrage en cours"
msgid "Related To" msgid "Related To"
msgstr "Relatif à" msgstr "Relatif à"
@ -691,6 +760,10 @@ msgstr "Redimensionner une instance"
msgid "Resize Volume" msgid "Resize Volume"
msgstr "Redimensionner un volume" msgstr "Redimensionner un volume"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionnement"
#, python-format #, python-format
msgid "Resizing instance \"%s\"" msgid "Resizing instance \"%s\""
msgstr "Redimensionnement de l'instance \"%s\" en cours" msgstr "Redimensionnement de l'instance \"%s\" en cours"
@ -904,6 +977,9 @@ msgstr "Le nombre de fragment doit être supérieur à 1."
msgid "There was a problem enabling root." msgid "There was a problem enabling root."
msgstr "Il y a eu un problème durant l'activation du root." msgstr "Il y a eu un problème durant l'activation du root."
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée."
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
@ -1002,6 +1078,9 @@ msgstr "Impossible de redimensionner le volume %s"
msgid "Unable to retrieve accessible databases." msgid "Unable to retrieve accessible databases."
msgstr "Impossible de récupérer les bases de données accessibles." msgstr "Impossible de récupérer les bases de données accessibles."
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité."
msgid "Unable to retrieve cluster details." msgid "Unable to retrieve cluster details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du cluster." msgstr "Impossible de récupérer les détails du cluster."
@ -1049,6 +1128,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les réseaux."
msgid "Unable to update user. %s" msgid "Unable to update user. %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur %s." msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur %s."
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour" msgstr "Mis à jour"
@ -1082,6 +1164,9 @@ msgstr "La valeur doit être numérique."
msgid "Value must be of type %s." msgid "Value must be of type %s."
msgstr "La valeur doit être de type %s." msgstr "La valeur doit être de type %s."
msgid "View Full Log"
msgstr "Afficher le journal complet"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"

View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trove-dashboard 7.0.0.0rc2.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 14:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "Datastore"
msgstr "Datastore"
msgid "Datastore Version"
msgstr "Version du datastore"
msgid "Incremental"
msgstr "Incrémentale"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Unable to retrieve the Backups."
msgstr "Impossible de récupérer les sauvegardes."
msgid "status"
msgstr "statut"