544a336ef1
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I74e5154e66f9b41f04eab7a486a448a6e65b52c7
523 lines
12 KiB
Plaintext
523 lines
12 KiB
Plaintext
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2015. #zanata
|
||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: zaqar-ui VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 00:40+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 12:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1495713078.000000\n"
|
||
|
||
msgid "A queue name between 1-256 characters is required."
|
||
msgstr "1-256 karakter uzunluğunda kuyruk ismi gerekiyor."
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "İşlemler"
|
||
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Yaş"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"An optional request component related to storage-specific options in YAML "
|
||
"format."
|
||
msgstr ""
|
||
"İsteğe bağlı, depolamaya-özel seçeneklerle ilgili YAML biçiminde istek "
|
||
"bileşeni."
|
||
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Gövde"
|
||
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr "Yetenekler"
|
||
|
||
msgid "Choose resource to purge"
|
||
msgstr "Temizlenecek kaynağı seçin"
|
||
|
||
msgid "Claimed Messages"
|
||
msgstr "İstenen İletiler"
|
||
|
||
msgid "Claims"
|
||
msgstr "Alacaklılar"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete Pools"
|
||
msgstr[0] "Havuz Silmeyi Onayla"
|
||
msgstr[1] "Havuzları Silmeyi Onayla"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Pool Flavor"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete Pool Flavors"
|
||
msgstr[0] "Havuz Niteliği Silmeyi Onayla"
|
||
msgstr[1] "Havuz Niteliklerini Silmeyi Onayla"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Queue"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete queues"
|
||
msgstr[0] "Kuyruk Silmeyi Onayla"
|
||
msgstr[1] "Kuyrukları Silmeyi Onayla"
|
||
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Pool"
|
||
msgstr "Havuz Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Pool Flavor"
|
||
msgstr "Havuz Niteliği Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Queue"
|
||
msgstr "Kuyruk Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Queues"
|
||
msgstr "Kuyruklar Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Subscription"
|
||
msgstr "Abonelik Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Creating Signed URL"
|
||
msgstr "İmzalı URL Oluşturma"
|
||
|
||
msgid "DELETE"
|
||
msgstr "DELETE"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Delete Pools"
|
||
msgstr[0] "Havuzu Sil"
|
||
msgstr[1] "Havuzları Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool Flavor"
|
||
msgid_plural "Delete Pool Flavors"
|
||
msgstr[0] "Havuz Niteliğini Sil"
|
||
msgstr[1] "Havuz Niteliklerini Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool Flavors"
|
||
msgstr "Havuz Niteliklerini Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Pools"
|
||
msgstr "Havuzları Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Queue"
|
||
msgid_plural "Delete Queues"
|
||
msgstr[0] "Kuyruğu Sil"
|
||
msgstr[1] "Kuyrukları Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Queues"
|
||
msgstr "Kuyrukları Sil"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Pool Flavor: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Pool Flavors: %s."
|
||
msgstr[0] "Havuz Niteliği Silindi: %s."
|
||
msgstr[1] "Havuz Nitelikleri Silindi: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Pool: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
|
||
msgstr[0] "Havuz Silindi: %s."
|
||
msgstr[1] "Havuzlar Silindi: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Queue: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Queues: %s."
|
||
msgstr[0] "Kuyruk Silindi: %s."
|
||
msgstr[1] "Kuyruklar Silindi: %s."
|
||
|
||
msgid "Describes flavor-specific capabilities in YAML format."
|
||
msgstr "Niteliğe-özel yetenekleri YAML biçiminde tanımlar."
|
||
|
||
msgid "Enter a queue name"
|
||
msgstr "Bir kuyruk ismi girin"
|
||
|
||
msgid "Enter a subscriber"
|
||
msgstr "Bir abone girin"
|
||
|
||
msgid "Free Messages"
|
||
msgstr "Bağımsız İletiler"
|
||
|
||
msgid "GET"
|
||
msgstr "GET"
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
msgid "Group of the pool."
|
||
msgstr "Havuzun grubu."
|
||
|
||
msgid "HEAD"
|
||
msgstr "HEAD"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Kimlik"
|
||
|
||
msgid "List Messages"
|
||
msgstr "İletileri Listele"
|
||
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "İletiler"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Messages has been posted to queue %s successfully."
|
||
msgstr "İleti %s kuyruğuna başarıyla gönderildi."
|
||
|
||
msgid "Methods"
|
||
msgstr "Yöntemler"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
msgid "Name of the flavor."
|
||
msgstr "Nitelik adı."
|
||
|
||
msgid "Name of the pool."
|
||
msgstr "Havuz ismi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note that you can create a queue without defining metadata.\n"
|
||
" The metadata step is optional but recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Metaveri tanımlamadan kuyruk oluşturabileceğinizi unutmayın.\n"
|
||
"Metaveri adımı tavsiye edilir ama isteğe bağlıdır."
|
||
|
||
msgid "Note that you can create a subscription without defining options."
|
||
msgstr "Seçenekleri belirtmeden abonelik oluşturabileceğinizi unutmayın."
|
||
|
||
msgid "OPTIONS"
|
||
msgstr "OPTIONS"
|
||
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
msgid "POST"
|
||
msgstr "POST"
|
||
|
||
msgid "PUT"
|
||
msgstr "PUT"
|
||
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Yollar"
|
||
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Havuz"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully created."
|
||
msgstr "Havuz %s başarıyla oluşturuldu."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Havuz %s başarıyla güncellendi."
|
||
|
||
msgid "Pool Flavor"
|
||
msgstr "Havuz Niteliği"
|
||
|
||
msgid "Pool Flavors"
|
||
msgstr "Havuz Nitelikleri"
|
||
|
||
msgid "Pool Group"
|
||
msgstr "Havuz Grubu"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool flavor %s was successfully created."
|
||
msgstr "Havuz niteliği %s başarıyla oluşturuldu."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool flavor %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Havuz niteliği %s başarıyla güncellendi."
|
||
|
||
msgid "Pool group for flavor."
|
||
msgstr "Nitelik için havuz grubu."
|
||
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "Havuzlar"
|
||
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Gönderi"
|
||
|
||
msgid "Post Messages"
|
||
msgstr "İletileri Gönder"
|
||
|
||
msgid "Purge"
|
||
msgstr "Temizle"
|
||
|
||
msgid "Purge Queue"
|
||
msgstr "Kuyruğu Temizle"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s has been purged successfully."
|
||
msgstr "Kuyruk %s başarıyla temizlendi."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s was successfully created."
|
||
msgstr "Kuyruk %s başarıyla oluşturuldu."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Kuyruk %s başarıyla güncellendi."
|
||
|
||
msgid "Queue Details"
|
||
msgstr "Kuyruk Ayrıntıları"
|
||
|
||
msgid "Queue Metadata"
|
||
msgstr "Kuyruk Metaverisi"
|
||
|
||
msgid "Queue Name"
|
||
msgstr "Kuyruk İsmi"
|
||
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "Kuyruklar"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed %(subscriber)s subscriber from the %(queue)s queue."
|
||
msgstr "%(subscriber)s abonesi %(queue)s kuyruğundan çıkarıldı."
|
||
|
||
msgid "See a sample as below:"
|
||
msgstr "Aşağıdaki gibi bir örneğe göz atın:"
|
||
|
||
msgid "Signed URL"
|
||
msgstr "İmzalı URL"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signed URL for %s"
|
||
msgstr "%s için imzalı URL"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Signed URL was successfully created for the queue %s with expires %s and "
|
||
"signature %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"İmzalı URL %s kuyruğu için %s zaman aşımı ve %s imzasıyla başarıyla "
|
||
"oluşturuldu."
|
||
|
||
msgid "Subscriber"
|
||
msgstr "Abone"
|
||
|
||
msgid "Subscribers must be in the form of mailto, HTTP, or HTTPS."
|
||
msgstr "Aboneler mailto, HTTP, veya HTTPS biçiminde olmalı."
|
||
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Abonelik"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subscription %s was successfully created."
|
||
msgstr "%s aboneliği başarıyla oluşturuldu."
|
||
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Abonelikler"
|
||
|
||
msgid "TTL Seconds"
|
||
msgstr "TTL Saniye"
|
||
|
||
msgid "The TTL for a subscription must be at least 60 seconds long."
|
||
msgstr "Bir abonelik için TTL en az 60 sn uzunluğunda olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The client specifies only the body and TTL for the message. The server\n"
|
||
" inserts metadata, such as ID and age."
|
||
msgstr ""
|
||
"İstemci yalnızca ileti gövdesini ve TTL değerini belirtiyor. Sunucu\n"
|
||
" kimlik ve yaş gibi metaveri ekler."
|
||
|
||
msgid "Time To Live"
|
||
msgstr "Yaşam Süresi"
|
||
|
||
msgid "Time to Live"
|
||
msgstr "Yaşama Süresi"
|
||
|
||
msgid "Total Messages"
|
||
msgstr "Toplam İleti"
|
||
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "URI"
|
||
|
||
msgid "URI for storage engine of this pool."
|
||
msgstr "Bu havuzun depolama motoru için URI."
|
||
|
||
msgid "Unable to add subscription."
|
||
msgstr "Abonelik eklenemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to create signed URL."
|
||
msgstr "İmzalı URL oluşturulamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to create the flavor."
|
||
msgstr "Nitelik oluşturulamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to create the pool."
|
||
msgstr "Havuz oluşturulamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to create the queue."
|
||
msgstr "Kuyruk oluşturulamadı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Pool Flavor: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Pool Flavors: %s."
|
||
msgstr[0] "Havuz Niteliği silinemiyor: %s."
|
||
msgstr[1] "Havuz Nitelikleri silinemiyor: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Pool: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
|
||
msgstr[0] "Havuz silinemedi: %s."
|
||
msgstr[1] "Havuzlar silinemedi: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Queue: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Queues: %s."
|
||
msgstr[0] "Kuyruk silinemiyor: %s."
|
||
msgstr[1] "Kuyruklar silinemiyor: %s."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete subscription."
|
||
msgstr "Abonelik silinemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to get messages."
|
||
msgstr "İletiler alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to post messages."
|
||
msgstr "İletiler gönderilemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to purge the queue."
|
||
msgstr "Kuyruk temizlenemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the Queue."
|
||
msgstr "Kuyruk alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the Queues."
|
||
msgstr "Kuyruklar alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||
msgstr "Nitelik alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||
msgstr "Nitelikler alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the pool."
|
||
msgstr "Havuz alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the pools."
|
||
msgstr "Havuzlar alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to update the flavor."
|
||
msgstr "Nitelik güncellenemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to update the pool."
|
||
msgstr "Havuz güncellenemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to update the queue."
|
||
msgstr "Kuyruk güncellenemedi."
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Pool"
|
||
msgstr "Havuzu Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Pool Flavor"
|
||
msgstr "Havuz Niteliğini Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Queue"
|
||
msgstr "Kuyruğu Güncelle"
|
||
|
||
msgid "View Messages"
|
||
msgstr "İletileri Görüntüle"
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Ağırlık"
|
||
|
||
msgid "Weight of the pool."
|
||
msgstr "Havuz ağırlığı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete pool flavors: %s"
|
||
msgstr "Havuz niteliklerini silme yetkiniz yok: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete pools: %s"
|
||
msgstr "Havuzları silme yetkiniz yok: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete queues: %s"
|
||
msgstr "Kuyruk silme yetkiniz yok: %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can submit up to 10 messages in a single request, but you must always\n"
|
||
" encapsulate the messages in a collection container (an array in JSON, "
|
||
"even\n"
|
||
" for a single message - without the JSON array, you receive the "
|
||
"\"Invalid\n"
|
||
" request body\" message). The resulting value of the Location header or\n"
|
||
" response body might be used to retrieve the created messages for "
|
||
"further\n"
|
||
" processing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tek bir istekte 10 iletiye kadar gönderi yapabilirsiniz, ama her zaman "
|
||
"iletileri\n"
|
||
" bir toplama kapsayıcısına (JSON dizisi, tek bir ileti için bile - JSON "
|
||
"dizisi olmadan\n"
|
||
" \"Geçersiz istek gövdesi\" iletisi alırsınız) sarmalamalısınız. İleri "
|
||
"işleme için Konum\n"
|
||
" başlığının sonuç değeri veya yanıt gövdesi kullanılarak oluşturulan "
|
||
"iletiler\n"
|
||
" alınabilir."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavor is not recoverable."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavors are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "\"%s\" seçtiniz. Silinen Havuz Niteliği geri getirilemez."
|
||
msgstr[1] "\"%s\" seçtiniz. Silinen Havuz Nitelikleri geri getirilemez."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool is not recoverable."
|
||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Pools are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "\"%s\" seçtiniz. Silinen Havuz geri alınamaz."
|
||
msgstr[1] "\"%s\" seçtiniz. Silinen Havuzlar geri alınamaz."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted queue is not recoverable."
|
||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted queues are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "\"%s\" seçtiniz. Silinen kuyruk geri getirilemez."
|
||
msgstr[1] "\"%s\" seçtiniz. Silinen kuyruklar geri getirilemez."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify one of the pool groups that is configured in storage pools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Depolama havuzlarında yapılandırılmış havuz gruplarından birini "
|
||
"belirtmelisiniz."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"[\n"
|
||
" {\n"
|
||
" \"body\": {\n"
|
||
" \"event\": \"BackupProgress\",\n"
|
||
" \"current_bytes\": \"2341134\",\n"
|
||
" \"total_bytes\": \"99614720\"\n"
|
||
" }\n"
|
||
" }\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"[\n"
|
||
" {\n"
|
||
" \"body\": {\n"
|
||
" \"event\": \"BackupProgress\",\n"
|
||
" \"current_bytes\": \"2341134\",\n"
|
||
" \"total_bytes\": \"99614720\"\n"
|
||
" }\n"
|
||
" }\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
msgid "e.g. mongodb://127.0.0.1:27017"
|
||
msgstr "örn. mongodb://127.0.0.1:27017"
|