Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
4ded126184
85
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
85
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zaqar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 06:58+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "1.1.0"
|
||||
msgstr "1.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0-10"
|
||||
msgstr "2.0.0-10"
|
||||
|
||||
msgid "3.0.0"
|
||||
msgstr "3.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "4.0.0"
|
||||
msgstr "4.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "5.0.0"
|
||||
msgstr "5.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "6.0.0"
|
||||
msgstr "6.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "7.0.0"
|
||||
msgstr "7.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "7.0.0-7"
|
||||
msgstr "7.0.0-7"
|
||||
|
||||
msgid "Add migration support for Zaqar's sqlalchemy storage driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Migrationsunterstützung zu Zaqars sqlalchemy Storage Treiber hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Fehlerkorrekturen"
|
||||
|
||||
msgid "Critical Issues"
|
||||
msgstr "Kritische Probleme"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecation Notes"
|
||||
msgstr "Ablaufwarnungen"
|
||||
|
||||
msgid "Liberty Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Liberty Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Mitaka Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Mitaka Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Neue Funktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Newton Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Ocata Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Other Notes"
|
||||
msgstr "Andere Notizen"
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Pike Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Rocky Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Zaqar Release Notes"
|
||||
msgstr "Zaqar Releasenotes"
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zaqar Release Notes\n"
|
||||
"Project-Id-Version: zaqar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 06:58+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -30,12 +30,6 @@ msgstr "4.0.0"
|
||||
msgid "5.0.0"
|
||||
msgstr "5.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "6.0.0.0b2"
|
||||
msgstr "6.0.0.0b2"
|
||||
|
||||
msgid "6.0.0.0b3"
|
||||
msgstr "6.0.0.0b3"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new queue action is added so that users can purge a queue quickly. That "
|
||||
"means all the messages and subscriptions will be deleted automatically but "
|
||||
|
769
zaqar/locale/de/LC_MESSAGES/zaqar.po
Normal file
769
zaqar/locale/de/LC_MESSAGES/zaqar.po
Normal file
@ -0,0 +1,769 @@
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zaqar VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 06:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 01:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(attempts)d attempt(s) required to post %(num_messages)d messages to queue "
|
||||
"\"%(queue)s\" under project %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(attempts)d Versuche erforderlich, um %(num_messages)d Nachrichten in die "
|
||||
"Warteschlange \"%(queue)s\" unter Projekt %(project)s zu stellen"
|
||||
|
||||
msgid "A claim was specified, but the message is not currently claimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Auftrag wurde angegeben, aber die Nachricht wird derzeit nicht in "
|
||||
"Anspruch genommen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Accepted media type for PATCH: %s."
|
||||
msgstr "Akzeptierter Medientyp für PATCH: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Can't make confirmation email body, need a valid confirm url."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestätigungs-E-Mail-Nachricht kann nicht erstellt werden, Sie benötigen eine "
|
||||
"gültige Bestätigungs-URL."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't remove non-existent object %s."
|
||||
msgstr "Das nicht vorhandene Objekt %s kann nicht entfernt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't replace non-existent object %s."
|
||||
msgstr "Das nicht vorhandene Objekt %s kann nicht ersetzt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot retrieve queue %s stats."
|
||||
msgstr "Die Statistiken der Warteschlange %s können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot retrieve queue %s."
|
||||
msgstr "Warteschlange %s kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot retrieve subscription %s."
|
||||
msgstr "Abonnement %s kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:_update %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s"
|
||||
msgstr "CatalogueController: _update %(prj)s: %(queue)s: %(pool)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:_update %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CatalogueController: _update %(prj)s: %(queue)s: %(pool)s ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:delete %(prj)s:%(queue)s failed"
|
||||
msgstr "CatalogueController: delete %(prj)s: %(queue)s ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:delete %(prj)s:%(queue)s success"
|
||||
msgstr "CatalogueController: Löschen %(prj)s: %(queue)s Erfolg"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:insert %(prj)s:%(queue)s %(pool)s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CatalogueController: %(prj)s einfügen: %(queue)s %(pool)s ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:insert %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s, success"
|
||||
msgstr "CatalogueController: %(prj)s einfügen: %(queue)s: %(pool)s, Erfolg"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Claim %s deleted."
|
||||
msgstr "Auftrag %s gelöscht"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Claim %s does not exist."
|
||||
msgstr "Auftrag %s existiert nicht."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Claim %s updated."
|
||||
msgstr "Auftrag %s aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be created."
|
||||
msgstr "Auftrag konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be deleted."
|
||||
msgstr "Auftrag konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be queried."
|
||||
msgstr "Auftrag konnte nicht abgefragt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be updated."
|
||||
msgstr "Auftrag konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Doctype must be either a JSONObject or JSONArray"
|
||||
msgstr "Doctype muss entweder ein JSONObject oder JSONArray sein"
|
||||
|
||||
msgid "Document type not supported."
|
||||
msgstr "Dokumenttyp wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either a replica set or a mongos is required to guarantee message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entweder ist ein Replikat oder ein Mongo erforderlich, um die Zustellung der "
|
||||
"Nachricht zu gewährleisten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Endpoint does not accept `application/x-www-form-urlencoded` content; "
|
||||
"currently supported media type is `application/json`; specify proper client-"
|
||||
"side media type with the \"Content-Type\" header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endpoint akzeptiert keine \"application/x-www-form-urlencoded\" Inhalte; Der "
|
||||
"aktuell unterstützte Medientyp ist `application/json`; Geben Sie den "
|
||||
"korrekten clientseitigen Medientyp mit dem Header \"Content-Type\" an."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to increment the message counter for queue %(name)s and project "
|
||||
"%(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Inkrementieren des Nachrichtenzählers für die Warteschlangen "
|
||||
"%(name)s und Projekt %(project)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"First attempt failed while adding messages to queue \"%(queue)s\" under "
|
||||
"project %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der erste Versuch ist beim Hinzufügen von Nachrichten zur Warteschlange "
|
||||
"\"%(queue)s\" unter Projekt %(project)s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s cant be updated, error:%(msg)s"
|
||||
msgstr "Variante %(flavor)s kann nicht aktualisiert werden, Fehler: %(msg)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s could not be created, error:%(msg)s"
|
||||
msgstr "Variante %(flavor)s konnte nicht erstellt werden, Fehler: %(msg)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(flavor)s could not be created. Pool group %(pool_group)s does not "
|
||||
"exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variante %(flavor)s konnte nicht erstellt werden. Die Poolgruppe "
|
||||
"%(pool_group)s ist nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s could not be deleted."
|
||||
msgstr "Variante %(flavor)s konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s could not be updated, error:%(msg)s"
|
||||
msgstr "Variante %(flavor)s konnte nicht aktualisiert werden, Fehler: %(msg)s"
|
||||
|
||||
msgid "Health status could not be read."
|
||||
msgstr "Gesundheitszustand konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid API request"
|
||||
msgstr "Ungültige API-Anfrage"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid Content-Type"
|
||||
msgstr "Ungültiger Inhaltstyp"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s, e.g /metadata/key'"
|
||||
msgstr "Ungültiger JSON-Zeiger für diese Ressource: '/%s, z.B. /metadata/key'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Operation: `%(op)s`. Es muss einer der folgenden sein: "
|
||||
"%(available)s."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid queue identification"
|
||||
msgstr "Ungültige Warteschlangenidentifikation"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request body"
|
||||
msgstr "Ungültiger Anfragetext"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request."
|
||||
msgstr "Ungültige Anfrage."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid scheme in Redis URI"
|
||||
msgstr "Ungültiges Schema in Redis URI"
|
||||
|
||||
msgid "JSON contains integer that is too large."
|
||||
msgstr "JSON enthält eine Ganzzahl, die zu groß ist."
|
||||
|
||||
msgid "Length of client id must be at least {0} and no greater than {1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Länge der Client-ID muss mindestens {0} und nicht größer als {1} sein."
|
||||
|
||||
msgid "Limit must be at least 1 and may not be greater than {0}."
|
||||
msgstr "Limit muss mindestens 1 sein und darf nicht größer als {0} sein."
|
||||
|
||||
msgid "Limit must be at least 1 and no greater than {0}."
|
||||
msgstr "Limit muss mindestens 1 und nicht größer als {0} sein."
|
||||
|
||||
msgid "Malformed Redis URI"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter Redis-URI"
|
||||
|
||||
msgid "Malformed hexadecimal UUID."
|
||||
msgstr "Fehlerhafte hexadezimale UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Message collection size is too large. Max size {0}"
|
||||
msgstr "Die Größe der Nachrichtensammlung ist zu groß. Maximale Größe {0}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message collection size is too large. The max size for current queue is {0}. "
|
||||
"It is calculated by max size = min(max_messages_post_size_config: {1}, "
|
||||
"max_messages_post_size_queue: {2})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Größe der Nachrichtensammlung ist zu groß. Die maximale Größe für die "
|
||||
"aktuelle Warteschlange ist {0}. Es wird mit max size = min berechnet "
|
||||
"(max_messages_post_size_config: {1}, max_messages_post_size_queue: {2})."
|
||||
|
||||
msgid "Message could not be deleted."
|
||||
msgstr "Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Message could not be retrieved."
|
||||
msgstr "Die Nachricht konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be deleted."
|
||||
msgstr "Nachrichten konnten nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be enqueued."
|
||||
msgstr "Nachrichten konnten nicht in die Warteschlange eingereiht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be listed."
|
||||
msgstr "Nachrichten konnten nicht aufgelistet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be popped."
|
||||
msgstr "Nachrichten konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata could not be updated."
|
||||
msgstr "Metadaten konnten nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Method %s not found in any of the registered stages"
|
||||
msgstr "Methode %s wurde in keiner der registrierten Phasen gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Missing \"{name}\" field."
|
||||
msgstr "Fehlendes Feld \"{name}\""
|
||||
|
||||
msgid "Missing host name in Redis URI"
|
||||
msgstr "Fehlender Hostname in Redis URI"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing parameter %s in body."
|
||||
msgstr "Fehlender Parameter %s im Body."
|
||||
|
||||
msgid "Missing path in Redis URI"
|
||||
msgstr "Fehlender Pfad in Redis URI"
|
||||
|
||||
msgid "No messages could be enqueued."
|
||||
msgstr "Keine Nachrichten konnten in die Warteschlange eingereiht werden."
|
||||
|
||||
msgid "No messages to enqueu."
|
||||
msgstr "Keine Nachrichten an Enqueu."
|
||||
|
||||
msgid "No messages were found in the request body."
|
||||
msgstr "Im Anfragetext wurden keine Nachrichten gefunden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No messages with IDs: {ids} found in the queue {queue} for project {project}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Nachrichten mit IDs: {ids} in der Warteschlange {queue} für Projekt "
|
||||
"{project} gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "No subscription to create."
|
||||
msgstr "Kein Abonnement zum Erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Not authorized"
|
||||
msgstr "Nicht berechtigt"
|
||||
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Operation \"{0}\" requires a member named \"value\"."
|
||||
msgstr "Die Operation \"{0}\" benötigt ein Member namens \"value\"."
|
||||
|
||||
msgid "Operations must be JSON objects."
|
||||
msgstr "Operationen müssen JSON-Objekte sein."
|
||||
|
||||
msgid "Options must be a dict."
|
||||
msgstr "Optionen müssen ein Dictionary sein."
|
||||
|
||||
msgid "PATCH body could not be empty for update."
|
||||
msgstr "Der PATCH-Body konnte nicht leer sein für das Update."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing claim operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline, die für die Verarbeitung von Forderungsoperationen verwendet "
|
||||
"werden soll. Diese Pipeline wird verbraucht, bevor die Controller-Methoden "
|
||||
"des Speichertreibers aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing message operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline zur Verarbeitung von Nachrichtenoperationen. Diese Pipeline wird "
|
||||
"verbraucht, bevor die Controller-Methoden des Speichertreibers aufgerufen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing queue operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline für die Verarbeitung von Warteschlangenoperationen. Diese Pipeline "
|
||||
"wird verbraucht, bevor die Controller-Methoden des Speichertreibers "
|
||||
"aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing subscription operations. This pipeline will "
|
||||
"be consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline für die Verarbeitung von Abonnementvorgängen. Diese Pipeline wird "
|
||||
"verbraucht, bevor die Controller-Methoden des Speichertreibers aufgerufen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "Please try again in a few seconds."
|
||||
msgstr "Bitte versuchen Sie es in einigen Sekunden erneut."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognized escape sequence."
|
||||
msgstr "Zeiger `%s` enthält \"~\" nicht Teil einer erkannten Escape-Sequenz."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` contains adjacent \"/\"."
|
||||
msgstr "Zeiger `%s` enthält benachbartes \"/\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` does not contains valid token."
|
||||
msgstr "Der Zeiger `%s` enthält kein gültiges Token."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` does not start with \"/\"."
|
||||
msgstr "Zeiger `%s` beginnt nicht mit \"/\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` end with \"/\"."
|
||||
msgstr "Der Zeiger `%s` endet mit \"/\"."
|
||||
|
||||
msgid "Pop value must be at least 1 and may not be greater than {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Pop-Wert muss mindestens 1 sein und darf nicht größer als {0} sein."
|
||||
|
||||
msgid "Post body must contain key \"resource_types\"."
|
||||
msgstr "Der Post-Body muss den Schlüssel \"resource_types\" enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Project ids may not be more than {0} characters long."
|
||||
msgstr "Projekt-IDs dürfen nicht länger als {0} Zeichen lang sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s could not be created."
|
||||
msgstr "Warteschlange %s konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s could not be deleted."
|
||||
msgstr "Warteschlange %s konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s created."
|
||||
msgstr "Warteschlange %s erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s does not exist."
|
||||
msgstr "Warteschlange %s existiert nicht."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s removed."
|
||||
msgstr "Warteschlange %s wurde entfernt."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be created."
|
||||
msgstr "Die Warteschlange konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be deleted."
|
||||
msgstr "Die Warteschlange konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be purged."
|
||||
msgstr "Die Warteschlange konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be updated."
|
||||
msgstr "Die Warteschlange konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Queue metadata could not be retrieved."
|
||||
msgstr "Warteschlangenmetadaten konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Queue metadata is too large. Max size: {0}"
|
||||
msgstr "Warteschlangenmetadaten sind zu groß. Maximale Größe: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Queue names may not be more than {0} characters long."
|
||||
msgstr "Warteschlangennamen dürfen nicht länger als {0} Zeichen lang sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queue names may only contain ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warteschlangennamen dürfen nur ASCII-Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und "
|
||||
"Bindestriche enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Queue stats could not be read."
|
||||
msgstr "Warteschlangenstatistiken konnten nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Queues could not be listed."
|
||||
msgstr "Warteschlangen konnten nicht aufgelistet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Request body can not be empty"
|
||||
msgstr "Der Anfragetext darf nicht leer sein"
|
||||
|
||||
msgid "Request body could not be parsed."
|
||||
msgstr "Der Anfragetext konnte nicht analysiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Request body could not be read."
|
||||
msgstr "Der Anfragetext konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Request body must be a JSON array of operation objects."
|
||||
msgstr "Der Anfragetext muss ein JSON-Array von Operationsobjekten sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reserved queue attributes in metadata (which names start with \"_\") can not "
|
||||
"be set in API v1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reservierte Warteschlangenattribute in Metadaten (deren Namen mit \"_\" "
|
||||
"beginnen) können in API v1 nicht festgelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Resource conflict"
|
||||
msgstr "Ressourcenkonflikt"
|
||||
|
||||
msgid "Resource types must be a sub set of {0}."
|
||||
msgstr "Ressourcentypen müssen eine Untergruppe von {0} sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retry policy: %s must be a integer."
|
||||
msgstr "Wiederholungsrichtlinie: %s muss eine ganze Zahl sein."
|
||||
|
||||
msgid "Service temporarily unavailable"
|
||||
msgstr "Dienst vorübergehend nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Serving on host %(bind)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "Serving auf Host %(bind)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stage %(stage)s does not implement %(method)s"
|
||||
msgstr "Stage %(stage)s hat keine Methode %(method)s implementiert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription)s for queue %(queue)s could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abonnement %(subscription)s für Warteschlange %(queue)s konnte nicht "
|
||||
"gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription)s for queue %(queue)s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abonnement %(subscription)s für Warteschlange %(queue)s ist nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription_id)s could not be confirmed."
|
||||
msgstr "Abonnement %(subscription_id)s konnte nicht bestätigt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription_id)s could not be updated."
|
||||
msgstr "Abonnement %(subscription_id)s konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s could not be created."
|
||||
msgstr "Abonnement %s konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s created."
|
||||
msgstr "Abonnement %s erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s not created."
|
||||
msgstr "Abonnement %s wurde nicht erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s removed."
|
||||
msgstr "Abonnement %s wurde entfernt."
|
||||
|
||||
msgid "Subscription could not be created."
|
||||
msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Subscription could not be deleted."
|
||||
msgstr "Abonnement konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Subscription could not be retrieved."
|
||||
msgstr "Abonnement konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions could not be listed."
|
||||
msgstr "Abonnements konnten nicht aufgelistet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions must be a dict."
|
||||
msgstr "Abonnements müssen ein Dictionary sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Such subscription already exists.Subscriptions are unique by project + queue "
|
||||
"+ subscriber URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine solche Subskription ist bereits vorhanden. Subskriptionen sind nach "
|
||||
"Projekt + Warteschlange + Subskribenten-URI eindeutig."
|
||||
|
||||
msgid "TTL must be an integer."
|
||||
msgstr "TTL muss eine Ganzzahl sein."
|
||||
|
||||
msgid "The 'confirmed' should be boolean."
|
||||
msgstr "Das 'confirmed' sollte boolesch sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Delay TTL for a message may not exceed {0} seconds,and must be at least "
|
||||
"{1} seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verzögerungs-TTL für eine Nachricht darf {0} Sekunden nicht "
|
||||
"überschreiten und muss mindestens {1} Sekunden lang sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Redis URI specifies multiple sentinel hosts, but is missing the \"master"
|
||||
"\" query string parameter. Please set \"master\" to the name of the Redis "
|
||||
"master server as specified in the sentinel configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Redis-URI gibt mehrere Sentinel-Hosts an, es fehlt jedoch der "
|
||||
"Abfragezeichenfolgenparameter \"Master\". Bitte setzen Sie \"Master\" auf "
|
||||
"den Namen des Redis-Master-Servers, wie in der Sentinel-Konfigurationsdatei "
|
||||
"angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "The Redis configuration URI contains an invalid port"
|
||||
msgstr "Der Redis-Konfigurations-URI enthält einen ungültigen Port"
|
||||
|
||||
msgid "The Redis configuration URI does not define any sentinel hosts"
|
||||
msgstr "Der Redis-Konfigurations-URI definiert keine Sentinel-Hosts"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Redis driver requires redis-server>=2.6, %s found"
|
||||
msgstr "Der Redis-Treiber benötigt den Redis-Server >=2.6, %s gefunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL can not exceed {0} seconds, and must be at least {1} seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die TTL darf nicht länger als {0} Sekunden sein und muss mindestens {1} "
|
||||
"Sekunden lang sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL for a claim may not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die TTL für eine Anforderung darf {0} Sekunden nicht überschreiten und muss "
|
||||
"mindestens {1} Sekunden lang sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL for a message may not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die TTL für eine Nachricht darf nicht länger als {0} Sekunden sein und muss "
|
||||
"mindestens {1} Sekunden lang sein."
|
||||
|
||||
msgid "The TTL for a subscription must be at least {0} seconds long."
|
||||
msgstr "Die TTL für ein Abonnement muss mindestens {0} Sekunden betragen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL seconds for a subscription plus current time must be less than {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die TTL-Sekunden für ein Abonnement plus die aktuelle Zeit müssen kleiner "
|
||||
"als {0} sein."
|
||||
|
||||
msgid "The format of the submitted queue name or project id is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Format des gesendeten Warteschlangennamens oder der Projekt-ID ist nicht "
|
||||
"gültig."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The grace for a claim may not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Gnadenfrist für eine Forderung darf nicht länger als {0} Sekunden und "
|
||||
"muss mindestens {1} Sekunden betragen."
|
||||
|
||||
msgid "The header X-PROJECT-ID was missing"
|
||||
msgstr "Die Kopfzeile X-PROJECT-ID fehlte"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The mongodb driver requires mongodb>=2.2, %s found"
|
||||
msgstr "Der mongodb-Treiber benötigt mongodb>= 2.2, %s gefunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The request should have either \"ids\" or \"pop\" parameter in the request, "
|
||||
"to be able to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anfrage sollte entweder \"ids\" oder \"pop\" -Parameter in der Anfrage "
|
||||
"haben, um löschen zu können."
|
||||
|
||||
msgid "The root of path must be metadata, e.g /metadata/key."
|
||||
msgstr "Die Wurzel des Pfades muss Metadaten sein, z.B. /metadata/key."
|
||||
|
||||
msgid "The specified claim does not exist or has expired."
|
||||
msgstr "Der angegebene Auftrag existiert nicht oder ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
msgid "The subscriber type of subscription must be supported in the list {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Subskribentyp des Abonnements muss in der Liste {0} unterstützt werden."
|
||||
|
||||
msgid "The value of the \"{name}\" field must be a {vtype}."
|
||||
msgstr "Der Wert des Feldes \"{name}\" muss ein {vtype} sein."
|
||||
|
||||
msgid "This message is claimed; it cannot be deleted without a valid claim ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Nachricht wird beauftragt; Es kann nicht ohne eine gültige Auftrags-ID "
|
||||
"gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "This pool is used by flavors {flavor}; It cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Pool wird von Variante {flavor} verwendet. Es kann nicht gelöscht "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to confirm subscription"
|
||||
msgstr "Das Abonnement konnte nicht bestätigt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create"
|
||||
msgstr "Konnte nicht erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create pool"
|
||||
msgstr "Pool konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete"
|
||||
msgstr "Kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find '%s' in JSON Schema change"
|
||||
msgstr "\"%s\" konnte in JSON-Schemaänderung nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find `op` in JSON Schema change. It must be one of the following: "
|
||||
"%(available)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Op\" konnte in JSON-Schema nicht gefunden werden. Es muss einer der "
|
||||
"folgenden sein: %(available)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update subscription"
|
||||
msgstr "Das Abonnement konnte nicht aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unexpected error."
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler."
|
||||
|
||||
msgid "Unrecognized JSON Schema draft version"
|
||||
msgstr "Nicht erkannte JSON-Schema-Entwurfsversion"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a write concern other than `majority` or > 2 makes the service "
|
||||
"unreliable. Please use a different write concern or set `unreliable` to True "
|
||||
"in the config file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verwendung eines Schreibvorgangs, der nicht \"Majority\" oder \"2\" ist, "
|
||||
"macht den Dienst unzuverlässig. Bitte verwenden Sie einen anderen "
|
||||
"Schreibvorgang oder setzen Sie \"unreliable\" in der Konfigurationsdatei auf "
|
||||
"True."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"X-PROJECT-ID cannot be an empty string. Specify the right header X-PROJECT-"
|
||||
"ID and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X-PROJECT-ID darf keine leere Zeichenfolge sein. Geben Sie die richtige "
|
||||
"Header X-PROJECT-ID an und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized to complete this action."
|
||||
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion abzuschließen."
|
||||
|
||||
msgid "_dead_letter_queue_messages_ttl must be integer."
|
||||
msgstr "_dead_letter_queue_messages_ttl muss Integer sein."
|
||||
|
||||
msgid "_default_message_delay must be integer."
|
||||
msgstr "_default_message_delay muss Integer sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"_default_message_ttl can not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_default_message_ttl kann {0} Sekunden nicht überschreiten und muss "
|
||||
"mindestens {1} Sekunden lang sein."
|
||||
|
||||
msgid "_default_message_ttl must be integer."
|
||||
msgstr "_default_message_ttl muss Integer sein."
|
||||
|
||||
msgid "_max_claim_count must be integer."
|
||||
msgstr "_max_claim_count muss Integer sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"_max_messages_post_size can not exceed {0}, and must be at least greater "
|
||||
"than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_max_messages_post_size darf nicht größer als {0} sein und muss mindestens "
|
||||
"größer als 0 sein."
|
||||
|
||||
msgid "_max_messages_post_size must be integer."
|
||||
msgstr "_max_messages_post_size muss Integer sein."
|
||||
|
||||
msgid "ids parameter should have at least 1 and not greater than {0} values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Parameter ids sollte mindestens 1 und nicht mehr als {0} Werte haben."
|
||||
|
||||
msgid "ignore_subscription_override must be a boolean."
|
||||
msgstr "ignore_subscription_override muss ein boolescher Wert sein."
|
||||
|
||||
msgid "invalid minimum_delay and maximum_delay."
|
||||
msgstr "ungültige minimum_delay und maximum_delay."
|
||||
|
||||
msgid "invalid retry_backoff_function."
|
||||
msgstr "ungültige retry_backoff_function."
|
||||
|
||||
msgid "minimum_delay must less than maximum_delay."
|
||||
msgstr "minimum_delay muss kleiner als maximum_delay sein."
|
||||
|
||||
msgid "pop and id params cannot be present together in the delete request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pop- und ID-Parameter können nicht zusammen in der Löschanforderung "
|
||||
"vorhanden sein."
|
||||
|
||||
msgid "register queue to pool: new flavor: None"
|
||||
msgstr "Registriere Warteschlange zu Pool: neuer Variante: Keine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "register queue to pool: new flavor:%(flavor)s pool_group:%(pool_group)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registriere Warteschlange zu Pool: neue Variante:%(flavor)s Pool-Gruppe:"
|
||||
"%(pool_group)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"register queue to pool: old flavor: %(oldflavor)s , new flavor: %(flavor)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrere Warteschlange zu Pool: alte Variante: %(oldflavor)s, neue "
|
||||
"Variante: %(flavor)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "register queue: project:%(project)s queue:%(queue)s pool:%(pool)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registriere Warteschlange: Projekt: %(project)s Warteschlange: %(queue)s "
|
||||
"Pool: %(pool)s"
|
||||
|
||||
msgid "retry_backoff_function must be a string."
|
||||
msgstr "retry_backoff_function muss eine Zeichenfolge sein."
|
||||
|
||||
msgid "retry_policy must be a dict."
|
||||
msgstr "retry_policy muss ein dict sein."
|
||||
|
||||
msgid "updatefail"
|
||||
msgstr "Update fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "{0} is not a valid action"
|
||||
msgstr "{0} ist keine gültige Aktion"
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zaqar VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 03:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 06:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 01:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 09:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -195,6 +195,9 @@ msgstr "Invalid scheme in Redis URI"
|
||||
msgid "JSON contains integer that is too large."
|
||||
msgstr "JSON contains integer that is too large."
|
||||
|
||||
msgid "Length of client id must be at least {0} and no greater than {1}."
|
||||
msgstr "Length of client id must be at least {0} and no greater than {1}."
|
||||
|
||||
msgid "Limit must be at least 1 and may not be greater than {0}."
|
||||
msgstr "Limit must be at least 1 and may not be greater than {0}."
|
||||
|
||||
@ -293,12 +296,33 @@ msgid "PATCH body could not be empty for update."
|
||||
msgstr "PATCH body could not be empty for update."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing {0} operations. This pipeline will be "
|
||||
"Pipeline to use for processing claim operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline to use for processing {0} operations. This pipeline will be "
|
||||
"Pipeline to use for processing claim operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing message operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline to use for processing message operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing queue operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline to use for processing queue operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing subscription operations. This pipeline will "
|
||||
"be consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline to use for processing subscription operations. This pipeline will "
|
||||
"be consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
|
||||
msgid "Please try again in a few seconds."
|
||||
msgstr "Please try again in a few seconds."
|
||||
|
||||
@ -679,23 +703,22 @@ msgstr "minimum_delay must less than maximum_delay."
|
||||
msgid "pop and id params cannot be present together in the delete request."
|
||||
msgstr "pop and id params cannot be present together in the delete request."
|
||||
|
||||
msgid "regiester queue to pool: new flavor: None"
|
||||
msgid "register queue to pool: new flavor: None"
|
||||
msgstr "register queue to pool: new flavour: None"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"regiester queue to pool: new flavor:%(flavor)s pool_group:%(pool_group)s"
|
||||
msgid "register queue to pool: new flavor:%(flavor)s pool_group:%(pool_group)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"register queue to pool: new flavour:%(flavor)s pool_group:%(pool_group)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"regiester queue to pool: old flavor: %(oldflavor)s , new flavor: %(flavor)s"
|
||||
"register queue to pool: old flavor: %(oldflavor)s , new flavor: %(flavor)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"register queue to pool: old flavour: %(oldflavor)s , new flavour: %(flavor)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "regiester queue: project:%(project)s queue:%(queue)s pool:%(pool)s"
|
||||
msgid "register queue: project:%(project)s queue:%(queue)s pool:%(pool)s"
|
||||
msgstr "register queue: project:%(project)s queue:%(queue)s pool:%(pool)s"
|
||||
|
||||
msgid "retry_backoff_function must be a string."
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zaqar 5.0.0.0rc2.dev1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: zaqar VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 11:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 06:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -172,14 +172,6 @@ msgstr "No hay suscripción para crear."
|
||||
msgid "Options must be a dict."
|
||||
msgstr "Las opciones deben ser un dict."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing {0} operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La segmentación a usar para las operaciones de procesamiento {0}. Esta "
|
||||
"segmentación se empleará antes de llamar los métodos de almacenamiento del "
|
||||
"controlador."
|
||||
|
||||
msgid "Please try again in a few seconds."
|
||||
msgstr "Por favor intente de nuevo en unos segundos."
|
||||
|
||||
|
725
zaqar/locale/id/LC_MESSAGES/zaqar.po
Normal file
725
zaqar/locale/id/LC_MESSAGES/zaqar.po
Normal file
@ -0,0 +1,725 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zaqar VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 06:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(attempts)d attempt(s) required to post %(num_messages)d messages to queue "
|
||||
"\"%(queue)s\" under project %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(attempts)d attempt(s) wajib memposting %(num_messages)d pesan ke antrian "
|
||||
"\"%(queue)s\" di bawah proyek %(project)s"
|
||||
|
||||
msgid "A claim was specified, but the message is not currently claimed."
|
||||
msgstr "Klaim telah ditentukan, tetapi pesan saat ini tidak diklaim."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Accepted media type for PATCH: %s."
|
||||
msgstr "Tipe media yang diterima untuk PATCH: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Can't make confirmation email body, need a valid confirm url."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat membuat badan email konfirmasi (confirmation email body), "
|
||||
"memerlukan url konfirmasi yang valid."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't remove non-existent object %s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat dihapus non-existent object %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't replace non-existent object %s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti non-existent object %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot retrieve queue %s stats."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil antrian %s stats."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot retrieve queue %s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil antrian %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot retrieve subscription %s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil subscription %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:_update %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s"
|
||||
msgstr "CatalogueController:_update %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:_update %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s failed"
|
||||
msgstr "CatalogueController:_update %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s gagal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:delete %(prj)s:%(queue)s failed"
|
||||
msgstr "CatalogueController:delete %(prj)s:%(queue)s gagal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:delete %(prj)s:%(queue)s success"
|
||||
msgstr "CatalogueController:delete %(prj)s:%(queue)s sucks"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:insert %(prj)s:%(queue)s %(pool)s failed"
|
||||
msgstr "CatalogueController:insert %(prj)s:%(queue)s %(pool)s gagal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CatalogueController:insert %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s, success"
|
||||
msgstr "CatalogueController:insert %(prj)s:%(queue)s:%(pool)s, sukses"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Claim %s deleted."
|
||||
msgstr "Klaim %s dihapus."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Claim %s does not exist."
|
||||
msgstr "Klaim %s tidak ada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Claim %s updated."
|
||||
msgstr "Klaim%s diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be created."
|
||||
msgstr "Klaim tidak dapat dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be deleted."
|
||||
msgstr "Klaim tidak dapat dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be queried."
|
||||
msgstr "Klaim tidak dapat ditanyakan."
|
||||
|
||||
msgid "Claim could not be updated."
|
||||
msgstr "Klaim tidak dapat diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Doctype must be either a JSONObject or JSONArray"
|
||||
msgstr "Doctype harus berupa JSONObject atau JSONArray"
|
||||
|
||||
msgid "Document type not supported."
|
||||
msgstr "Tipe dokumen tidak didukung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either a replica set or a mongos is required to guarantee message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salah satu set replika atau mongo diperlukan untuk menjamin pengiriman pesan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Endpoint does not accept `application/x-www-form-urlencoded` content; "
|
||||
"currently supported media type is `application/json`; specify proper client-"
|
||||
"side media type with the \"Content-Type\" header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endpoint tidak menerima konten `application/x-www-form-urlencoded`; jenis "
|
||||
"media yang saat ini didukung adalah `aplikasi/json`; tentukan jenis media "
|
||||
"sisi klien yang tepat dengan header \"Content-Type\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to increment the message counter for queue %(name)s and project "
|
||||
"%(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal menaikkan penghitung pesan untuk antrean %(name)s dan proyek "
|
||||
"%(project)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"First attempt failed while adding messages to queue \"%(queue)s\" under "
|
||||
"project %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upaya pertama gagal saat menambahkan pesan ke antrean \"%(queue)s\" di bawah "
|
||||
"proyek %(project)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s cant be updated, error:%(msg)s"
|
||||
msgstr "Flavor %(flavor)s tidak dapat diperbarui, error:%(msg)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s could not be created, error:%(msg)s"
|
||||
msgstr "Flavor %(flavor)s tidak dapat dibuat, error:%(msg)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(flavor)s could not be created. Pool group %(pool_group)s does not "
|
||||
"exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flavor %(flavor)s tidak dapat dibuat. Pool group %(pool_group)s tidak ada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s could not be deleted."
|
||||
msgstr "Flavor %(flavor)s tidak bisa dihapus."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor)s could not be updated, error:%(msg)s"
|
||||
msgstr "Flavor %(flavor)s tidak dapat diperbarui, error:%(msg)s"
|
||||
|
||||
msgid "Health status could not be read."
|
||||
msgstr "Status kesehatan tidak bisa dibaca."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid API request"
|
||||
msgstr "Permintaan API tidak valid"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid Content-Type"
|
||||
msgstr "Content-Type tidak Valid"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s, e.g /metadata/key'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pointer JSON tidak valid untuk sumber daya ini: '/%s, e.g /metadata/key'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operasi tidak valid: `%(op)s`. Itu harus salah satu dari yang berikut: "
|
||||
"%(available)s."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid queue identification"
|
||||
msgstr "Identifikasi antrian tidak valid"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request body"
|
||||
msgstr "Body permintaan tidak valid"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request."
|
||||
msgstr "Permintaan tidak valid."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid scheme in Redis URI"
|
||||
msgstr "Skema tidak valid dalam Redis URI"
|
||||
|
||||
msgid "JSON contains integer that is too large."
|
||||
msgstr "JSON berisi bilangan integer yang terlalu besar."
|
||||
|
||||
msgid "Length of client id must be at least {0} and no greater than {1}."
|
||||
msgstr "Panjang id klien harus setidaknya {0} dan tidak lebih besar dari {1}."
|
||||
|
||||
msgid "Limit must be at least 1 and may not be greater than {0}."
|
||||
msgstr "Batas harus minimal 1 dan mungkin tidak lebih besar dari {0}."
|
||||
|
||||
msgid "Limit must be at least 1 and no greater than {0}."
|
||||
msgstr "Batas harus minimal 1 dan tidak lebih besar dari {0}."
|
||||
|
||||
msgid "Malformed Redis URI"
|
||||
msgstr "Redis URI berubah bentuk"
|
||||
|
||||
msgid "Malformed hexadecimal UUID."
|
||||
msgstr "UUID hexadecimal salah."
|
||||
|
||||
msgid "Message collection size is too large. Max size {0}"
|
||||
msgstr "Ukuran koleksi pesan terlalu besar. Ukuran maksimum {0}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message collection size is too large. The max size for current queue is {0}. "
|
||||
"It is calculated by max size = min(max_messages_post_size_config: {1}, "
|
||||
"max_messages_post_size_queue: {2})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukuran koleksi pesan terlalu besar. Ukuran maksimal untuk antrean saat ini "
|
||||
"adalah {0}. Ini dihitung dengan ukuran max = "
|
||||
"min(max_messages_post_size_config: {1}, max_messages_post_size_queue: {2})."
|
||||
|
||||
msgid "Message could not be deleted."
|
||||
msgstr "Pesan tidak dapat dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Message could not be retrieved."
|
||||
msgstr "Pesan tidak dapat diambil."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be deleted."
|
||||
msgstr "Pesan tidak dapat dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be enqueued."
|
||||
msgstr "Pesan tidak bisa diantisipasi."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be listed."
|
||||
msgstr "Pesan tidak dapat dicantumkan."
|
||||
|
||||
msgid "Messages could not be popped."
|
||||
msgstr "Pesan tidak bisa muncul."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata could not be updated."
|
||||
msgstr "Metadata tidak dapat diperbarui."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Method %s not found in any of the registered stages"
|
||||
msgstr "Metode %s tidak ditemukan di salah satu tahapan yang terdaftar"
|
||||
|
||||
msgid "Missing \"{name}\" field."
|
||||
msgstr "Field \"{name}\" tidak ada."
|
||||
|
||||
msgid "Missing host name in Redis URI"
|
||||
msgstr "Nama host tidak ada di Redis URI"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing parameter %s in body."
|
||||
msgstr "Tidak ada parameter %s dalam body."
|
||||
|
||||
msgid "Missing path in Redis URI"
|
||||
msgstr "Path tidak ada di Redis URI"
|
||||
|
||||
msgid "No messages could be enqueued."
|
||||
msgstr "Tidak ada pesan yang bisa dimasukkan."
|
||||
|
||||
msgid "No messages to enqueu."
|
||||
msgstr "Tidak ada pesan untuk enqueue."
|
||||
|
||||
msgid "No messages were found in the request body."
|
||||
msgstr "Tidak ada pesan yang ditemukan di badan permintaan (request body)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No messages with IDs: {ids} found in the queue {queue} for project {project}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada pesan dengan IDs: {ids} ditemukan di antrian {queue} untuk proyek "
|
||||
"{proyek}."
|
||||
|
||||
msgid "No subscription to create."
|
||||
msgstr "Tidak ada langganan untuk dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Not authorized"
|
||||
msgstr "Tidak diizinkan"
|
||||
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
msgid "Operation \"{0}\" requires a member named \"value\"."
|
||||
msgstr "Operation \"{0}\" membutuhkan anggota bernama \"value\"."
|
||||
|
||||
msgid "Operations must be JSON objects."
|
||||
msgstr "Operasi harus menjadi objek JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Options must be a dict."
|
||||
msgstr "Pilihan harus berupa dict."
|
||||
|
||||
msgid "PATCH body could not be empty for update."
|
||||
msgstr "PATCH body tidak boleh kosong untuk pembaruan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing claim operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline digunakan untuk memproses operasi klaim. Pipeline ini akan "
|
||||
"dikonsumsi sebelum memanggil metode pengendali driver penyimpanan (storage "
|
||||
"driver's controller methods)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing message operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline digunakan untuk memproses operasi pesan. Pipeline ini akan "
|
||||
"dikonsumsi sebelum memanggil metode pengendali driver penyimpanan (storage "
|
||||
"driver's controller methods)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing queue operations. This pipeline will be "
|
||||
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline digunakan untuk memproses operasi antrian. Pipeline ini akan "
|
||||
"dikonsumsi sebelum memanggil metode pengendali driver penyimpanan (storage "
|
||||
"driver's controller methods)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline to use for processing subscription operations. This pipeline will "
|
||||
"be consumed before calling the storage driver's controller methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline digunakan untuk memproses operasi langganan. Pipeline ini akan "
|
||||
"dikonsumsi sebelum memanggil metode pengendali driver penyimpanan (storage "
|
||||
"driver's controller methods)."
|
||||
|
||||
msgid "Please try again in a few seconds."
|
||||
msgstr "Silakan coba lagi dalam beberapa detik."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognized escape sequence."
|
||||
msgstr "Pointer `%s` berisi \"~\" bukan bagian dari urutan pelarian yang syah."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` contains adjacent \"/\"."
|
||||
msgstr "Pointer `%s` berisi yang berdekatan \"/\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` does not contains valid token."
|
||||
msgstr "Pointer `%s` tidak mengandung token yang valid."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` does not start with \"/\"."
|
||||
msgstr "Pointer `%s` tidak dimulai dengan \"/\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pointer `%s` end with \"/\"."
|
||||
msgstr "Pointer `%s` berakhir dengan \"/\"."
|
||||
|
||||
msgid "Pop value must be at least 1 and may not be greater than {0}."
|
||||
msgstr "Nilai Pop minimal harus 1 dan mungkin tidak lebih besar dari {0}."
|
||||
|
||||
msgid "Post body must contain key \"resource_types\"."
|
||||
msgstr "Isi postingan harus berisi key \"resource_types\"."
|
||||
|
||||
msgid "Project ids may not be more than {0} characters long."
|
||||
msgstr "ID proyek tidak boleh lebih dari {0} karakter."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s could not be created."
|
||||
msgstr "Antrean %s tidak dapat dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s could not be deleted."
|
||||
msgstr "Antrean %s tidak dapat dihapus."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s created."
|
||||
msgstr "Antrean %s dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s does not exist."
|
||||
msgstr "Antrean %s tidak ada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue %s removed."
|
||||
msgstr "Antrean %s dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be created."
|
||||
msgstr "Antrean tidak dapat dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be deleted."
|
||||
msgstr "Antrean tidak dapat dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be purged."
|
||||
msgstr "Antrean tidak dapat dibersihkan."
|
||||
|
||||
msgid "Queue could not be updated."
|
||||
msgstr "Antrean tidak dapat diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Queue metadata could not be retrieved."
|
||||
msgstr "Metadata antrian tidak dapat diambil."
|
||||
|
||||
msgid "Queue metadata is too large. Max size: {0}"
|
||||
msgstr "Queue metadata terlalu besar. Ukuran maksimum: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Queue names may not be more than {0} characters long."
|
||||
msgstr "Nama antrean tidak boleh lebih dari {0} karakter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queue names may only contain ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama antrean hanya boleh berisi huruf ASCII, angka, underscore, dan tanda "
|
||||
"hubung."
|
||||
|
||||
msgid "Queue stats could not be read."
|
||||
msgstr "Statistik antrian tidak dapat dibaca."
|
||||
|
||||
msgid "Queues could not be listed."
|
||||
msgstr "Antrean tidak dapat dicantumkan."
|
||||
|
||||
msgid "Request body can not be empty"
|
||||
msgstr "Body permintaan tidak boleh kosong"
|
||||
|
||||
msgid "Request body could not be parsed."
|
||||
msgstr "Body permintaan tidak dapat diuraikan."
|
||||
|
||||
msgid "Request body could not be read."
|
||||
msgstr "Body permintaan tidak dapat dibaca."
|
||||
|
||||
msgid "Request body must be a JSON array of operation objects."
|
||||
msgstr "Request body harus merupakan JSON array dari objek operasi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reserved queue attributes in metadata (which names start with \"_\") can not "
|
||||
"be set in API v1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut antrian yang dicadangkan dalam metadata (yang namanya dimulai dengan "
|
||||
"\"_\") tidak dapat disetel di API v1."
|
||||
|
||||
msgid "Resource conflict"
|
||||
msgstr "Konflik sumber daya"
|
||||
|
||||
msgid "Resource types must be a sub set of {0}."
|
||||
msgstr "Tipe sumber daya harus berupa sub-set {0}."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retry policy: %s must be a integer."
|
||||
msgstr "Retry policy: %s harus berupa integer"
|
||||
|
||||
msgid "Service temporarily unavailable"
|
||||
msgstr "Layanan sementara tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Serving on host %(bind)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "Melayani di host %(bind)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stage %(stage)s does not implement %(method)s"
|
||||
msgstr "Tahap %(stage)s tidak mengimplementasikan %(method)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription)s for queue %(queue)s could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berlangganan %(subscription)s untuk antrean %(queue)s tidak dapat dihapus."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription)s for queue %(queue)s does not exist."
|
||||
msgstr "Berlangganan %(subscription)s untuk antrian %(queue)s tidak ada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription_id)s could not be confirmed."
|
||||
msgstr "Berlangganan %(subscription_id)s tidak dapat dikonfirmasi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %(subscription_id)s could not be updated."
|
||||
msgstr "Langganan %(subscription_id)s tidak bisa diperbarui."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s could not be created."
|
||||
msgstr "Langganan %s tidak dapat dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s created."
|
||||
msgstr "Langganan %s dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s not created."
|
||||
msgstr "Berlangganan %s tidak dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription %s removed."
|
||||
msgstr "Langganan %s dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Subscription could not be created."
|
||||
msgstr "Langganan tidak dapat dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Subscription could not be deleted."
|
||||
msgstr "Langganan tidak dapat dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Subscription could not be retrieved."
|
||||
msgstr "Langganan tidak dapat diambil."
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions could not be listed."
|
||||
msgstr "Langganan tidak dapat dicantumkan."
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions must be a dict."
|
||||
msgstr "Langganan harus berupa dict."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Such subscription already exists.Subscriptions are unique by project + queue "
|
||||
"+ subscriber URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Langganan semacam itu sudah ada. Langganan adalah unik dengan proyek + "
|
||||
"antrian + URI pelanggan."
|
||||
|
||||
msgid "TTL must be an integer."
|
||||
msgstr "TTL harus berupa bilangan integer."
|
||||
|
||||
msgid "The 'confirmed' should be boolean."
|
||||
msgstr "Yang 'dikonfirmasi' harus boolean."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Delay TTL for a message may not exceed {0} seconds,and must be at least "
|
||||
"{1} seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delay TTLn untuk pesan tidak boleh lebih dari {0} detik, dan setidaknya "
|
||||
"harus sepanjang {1} detik."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Redis URI specifies multiple sentinel hosts, but is missing the \"master"
|
||||
"\" query string parameter. Please set \"master\" to the name of the Redis "
|
||||
"master server as specified in the sentinel configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redis URI menentukan beberapa host sentinel, tetapi tidak memiliki parameter "
|
||||
"string kueri \"master\". Silakan set \"master\" ke nama server master Redis "
|
||||
"seperti yang ditentukan dalam file konfigurasi sentinel."
|
||||
|
||||
msgid "The Redis configuration URI contains an invalid port"
|
||||
msgstr "URI konfigurasi Redis berisi port yang tidak valid"
|
||||
|
||||
msgid "The Redis configuration URI does not define any sentinel hosts"
|
||||
msgstr "URI konfigurasi Redis tidak mendefinisikan host sentinel apa pun"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Redis driver requires redis-server>=2.6, %s found"
|
||||
msgstr "Driver Redis membutuhkan redis-server>=2.6, %s ditemukan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL can not exceed {0} seconds, and must be at least {1} seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TTL tidak dapat melebihi {0} detik, dan setidaknya harus sepanjang {1} detik."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL for a claim may not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TTL untuk klaim tidak boleh melebihi {0} detik, dan setidaknya harus "
|
||||
"sepanjang {1} detik."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL for a message may not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TTL untuk pesan tidak boleh melebihi {0} detik, dan setidaknya harus "
|
||||
"sepanjang {1} detik."
|
||||
|
||||
msgid "The TTL for a subscription must be at least {0} seconds long."
|
||||
msgstr "TTL untuk berlangganan harus setidaknya berdurasi {0} detik."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TTL seconds for a subscription plus current time must be less than {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TTL detik untuk langganan ditambah waktu saat ini harus kurang dari {0}."
|
||||
|
||||
msgid "The format of the submitted queue name or project id is not valid."
|
||||
msgstr "Format nama antrian yang dimasukkan atau id proyek tidak valid."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The grace for a claim may not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grace (kelonggaran) untuk klaim tidak boleh melebihi {0} detik, dan "
|
||||
"setidaknya harus sepanjang {1} detik."
|
||||
|
||||
msgid "The header X-PROJECT-ID was missing"
|
||||
msgstr "Header X-PROJECT-ID hilang"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The mongodb driver requires mongodb>=2.2, %s found"
|
||||
msgstr "Driver mongodb membutuhkan mongodb>=2.2, %s ditemukan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The request should have either \"ids\" or \"pop\" parameter in the request, "
|
||||
"to be able to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permintaan harus memiliki parameter \"id\" atau \"pop\" dalam permintaan, "
|
||||
"agar dapat menghapus."
|
||||
|
||||
msgid "The root of path must be metadata, e.g /metadata/key."
|
||||
msgstr "Root of path harus berupa metadata, e.g /metadata/key."
|
||||
|
||||
msgid "The specified claim does not exist or has expired."
|
||||
msgstr "Klaim yang ditentukan tidak ada atau telah kedaluwarsa."
|
||||
|
||||
msgid "The subscriber type of subscription must be supported in the list {0}."
|
||||
msgstr "Tipe langganan pelanggan harus didukung dalam daftar {0}."
|
||||
|
||||
msgid "The value of the \"{name}\" field must be a {vtype}."
|
||||
msgstr "Nilai field \"{name}\" harus {vtype}."
|
||||
|
||||
msgid "This message is claimed; it cannot be deleted without a valid claim ID."
|
||||
msgstr "Pesan ini diklaim; tidak dapat dihapus tanpa ID klaim yang valid."
|
||||
|
||||
msgid "This pool is used by flavors {flavor}; It cannot be deleted."
|
||||
msgstr "Pool ini digunakan oleh flavors {flavor}; Itu tidak bisa dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to confirm subscription"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengonfirmasi langganan"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create pool"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat pool"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find '%s' in JSON Schema change"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan '%s' di perubahan JSON Schema"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find `op` in JSON Schema change. It must be one of the following: "
|
||||
"%(available)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menemukan `op` di perubahan JSON Schema. Itu harus salah satu "
|
||||
"dari yang berikut: %(available)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update subscription"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui langganan"
|
||||
|
||||
msgid "Unexpected error."
|
||||
msgstr "Kesalahan tak terduga."
|
||||
|
||||
msgid "Unrecognized JSON Schema draft version"
|
||||
msgstr "Versi draf JSON Schema tidak dikenali"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a write concern other than `majority` or > 2 makes the service "
|
||||
"unreliable. Please use a different write concern or set `unreliable` to True "
|
||||
"in the config file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menggunakan kekhawatiran tulis selain dari `majority` atau > 2 membuat "
|
||||
"layanan tidak dapat diandalkan. Harap gunakan kekhawatiran tulis yang "
|
||||
"berbeda atau setel `unreliable` ke True di file konfigurasi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"X-PROJECT-ID cannot be an empty string. Specify the right header X-PROJECT-"
|
||||
"ID and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X-PROJECT-ID tidak dapat berupa string kosong. Tentukan header kanan X-"
|
||||
"PROJECT-ID dan coba lagi."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized to complete this action."
|
||||
msgstr "Anda tidak berwenang untuk menyelesaikan tindakan ini."
|
||||
|
||||
msgid "_dead_letter_queue_messages_ttl must be integer."
|
||||
msgstr "_dead_letter_queue_messages_ttl harus berupa bilangan integer."
|
||||
|
||||
msgid "_default_message_delay must be integer."
|
||||
msgstr "_default_message_delay harus berupa bilangan integer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"_default_message_ttl can not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
|
||||
"seconds long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_default_message_ttl tidak dapat melebihi {0} detik, dan setidaknya harus "
|
||||
"sepanjang {1} detik."
|
||||
|
||||
msgid "_default_message_ttl must be integer."
|
||||
msgstr "_default_message_ttl harus berupa integer."
|
||||
|
||||
msgid "_max_claim_count must be integer."
|
||||
msgstr "_max_claim_count harus integer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"_max_messages_post_size can not exceed {0}, and must be at least greater "
|
||||
"than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_max_messages_post_size tidak boleh melebihi {0}, dan harus setidaknya lebih "
|
||||
"besar dari 0."
|
||||
|
||||
msgid "_max_messages_post_size must be integer."
|
||||
msgstr "_max_messages_post_size harus integer."
|
||||
|
||||
msgid "ids parameter should have at least 1 and not greater than {0} values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parameter id harus memiliki setidaknya 1 dan tidak lebih besar dari {0} "
|
||||
"nilai."
|
||||
|
||||
msgid "ignore_subscription_override must be a boolean."
|
||||
msgstr "ignore_subscription_override harus berupa boolean."
|
||||
|
||||
msgid "invalid minimum_delay and maximum_delay."
|
||||
msgstr "minimum_delaydan maksimum_delay tidak valid."
|
||||
|
||||
msgid "invalid retry_backoff_function."
|
||||
msgstr "retry_backoff_function tidak valid."
|
||||
|
||||
msgid "minimum_delay must less than maximum_delay."
|
||||
msgstr "minimum_delay harus kurang dari maximum_delay."
|
||||
|
||||
msgid "pop and id params cannot be present together in the delete request."
|
||||
msgstr "pop dan id params tidak dapat hadir bersama dalam permintaan delete."
|
||||
|
||||
msgid "retry_backoff_function must be a string."
|
||||
msgstr "retry_backoff_function harus berupa string."
|
||||
|
||||
msgid "retry_policy must be a dict."
|
||||
msgstr "retry_policy harus berupa perintah."
|
||||
|
||||
msgid "updatefail"
|
||||
msgstr "updatefail"
|
||||
|
||||
msgid "{0} is not a valid action"
|
||||
msgstr "{0} bukan tindakan yang valid"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user