update internationalization files for openstack-dashboard
This commit is contained in:
parent
45766960d7
commit
0c655264ae
Binary file not shown.
@ -1,100 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations of Dashboard for OpenStack User Interface.
|
|
||||||
# Copyright 2011 Midokura KK
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Dashboard for OpenStack.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:105
|
|
||||||
msgid "English"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
|
||||||
msgid "Spanish"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
|
||||||
msgid "French"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
|
||||||
msgid "Japanese"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:113
|
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:9
|
|
||||||
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:10
|
|
||||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:10
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"An unexpected error occurred while processing your request. Please try your "
|
|
||||||
"request again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
|
||||||
msgid "Images"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
|
||||||
msgid "Permission Denied"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:10
|
|
||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:10
|
|
||||||
msgid "This service is temporarily unavailable. Please check back soon."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -23,29 +23,29 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
#: settings.py:106
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
msgid "Italiano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
#: settings.py:107
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
#: settings.py:108
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
#: settings.py:109
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
#: settings.py:110
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
#: settings.py:112
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -54,10 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -70,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,8 +90,52 @@ msgid ""
|
|||||||
"request again."
|
"request again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
@ -92,6 +146,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -23,29 +23,29 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
#: settings.py:106
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
msgid "Italiano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
#: settings.py:107
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
#: settings.py:108
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
#: settings.py:109
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
#: settings.py:110
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
#: settings.py:112
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -54,10 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -70,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,8 +90,52 @@ msgid ""
|
|||||||
"request again."
|
"request again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
@ -92,6 +146,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboardN\n"
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboardN\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Carlo Impagliazzo <truijllo@crs4.it>\n"
|
"Last-Translator: Carlo Impagliazzo <truijllo@crs4.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -23,29 +23,30 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr "Inglese"
|
msgstr "Inglese"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
#: settings.py:106
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr "Inglese Britannico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
msgid "Italiano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
#: settings.py:107
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spagnolo"
|
msgstr "Spagnolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
#: settings.py:108
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Francese"
|
msgstr "Francese"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
#: settings.py:109
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "Giapponese"
|
msgstr "Giapponese"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
#: settings.py:110
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portoghese"
|
msgstr "Portoghese"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr "Inglese"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
#: settings.py:112
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "Cinese Semplificato"
|
msgstr "Cinese Semplificato"
|
||||||
@ -54,10 +55,20 @@ msgstr "Cinese Semplificato"
|
|||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Proibito"
|
msgstr "Proibito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
msgstr "Pagina Non Trovata"
|
msgstr "Pagina Non Trovata"
|
||||||
@ -72,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Puoi aver digitato non correttamente l'indirizzo o la pagina è stata "
|
"Puoi aver digitato non correttamente l'indirizzo o la pagina è stata "
|
||||||
"spostata."
|
"spostata."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -84,8 +95,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si è verificato un errore inatteso elaborando la tua richesta. Riprova più "
|
"Si è verificato un errore inatteso elaborando la tua richesta. Riprova più "
|
||||||
"tardi."
|
"tardi."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
@ -96,6 +151,10 @@ msgstr "Permesso Negato"
|
|||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
msgstr "Non hai i permessi per vedere la pagina richiesta."
|
msgstr "Non hai i permessi per vedere la pagina richiesta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr "Servizio Non Disponibile"
|
msgstr "Servizio Non Disponibile"
|
||||||
@ -103,3 +162,6 @@ msgstr "Servizio Non Disponibile"
|
|||||||
#: templates/unavailable.html:10
|
#: templates/unavailable.html:10
|
||||||
msgid "This service is temporarily unavailable. Please check back soon."
|
msgid "This service is temporarily unavailable. Please check back soon."
|
||||||
msgstr "Questo servizio è temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi."
|
msgstr "Questo servizio è temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "British English"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inglese Britannico"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi Nakajima <tnakaji@midokura.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi Nakajima <tnakaji@midokura.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -23,29 +23,30 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr "英語"
|
msgstr "英語"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
#: settings.py:106
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr "英語(UK)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
msgid "Italiano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
#: settings.py:107
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "スペイン語"
|
msgstr "スペイン語"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
#: settings.py:108
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "フランス語"
|
msgstr "フランス語"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
#: settings.py:109
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "日本語"
|
msgstr "日本語"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
#: settings.py:110
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "ポルトガル語"
|
msgstr "ポルトガル語"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr "英語"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
#: settings.py:112
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "簡体字中国語"
|
msgstr "簡体字中国語"
|
||||||
@ -54,10 +55,20 @@ msgstr "簡体字中国語"
|
|||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "繁体字中国語"
|
msgstr "繁体字中国語"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "アクセスを許可されていません。"
|
msgstr "アクセスを許可されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
msgstr "ページが見つかりません。"
|
msgstr "ページが見つかりません。"
|
||||||
@ -70,7 +81,7 @@ msgstr "あなたがお探しのページは存在しません。"
|
|||||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||||
msgstr "アドレスの入力間違えか、ページが移動された可能性があります。"
|
msgstr "アドレスの入力間違えか、ページが移動された可能性があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr "内部サーバーエラー"
|
msgstr "内部サーバーエラー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -81,9 +92,54 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"リクエストの処理中に予期しないエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
|
"リクエストの処理中に予期しないエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "イメージ"
|
msgstr "サインイン"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr "OpenStack Dashboard Launchpadのリポジトリー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr "サインアウト"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
msgid "Permission Denied"
|
msgid "Permission Denied"
|
||||||
@ -93,6 +149,10 @@ msgstr "アクセスが拒否されました。"
|
|||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
msgstr "あなたは、要求されたページを閲覧する権限がありません。"
|
msgstr "あなたは、要求されたページを閲覧する権限がありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr "サービスが現在ご利用頂けません。"
|
msgstr "サービスが現在ご利用頂けません。"
|
||||||
@ -101,18 +161,18 @@ msgstr "サービスが現在ご利用頂けません。"
|
|||||||
msgid "This service is temporarily unavailable. Please check back soon."
|
msgid "This service is temporarily unavailable. Please check back soon."
|
||||||
msgstr "このサービスは一時的に利用できなくなっています。後ほどお試し下さい。"
|
msgstr "このサービスは一時的に利用できなくなっています。後ほどお試し下さい。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "British English"
|
||||||
|
#~ msgstr "英語(UK)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Images"
|
||||||
|
#~ msgstr "イメージ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Signed in as"
|
#~ msgid "Signed in as"
|
||||||
#~ msgstr "現在のユーザ"
|
#~ msgstr "現在のユーザ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sign Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "サインアウト"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change Password"
|
#~ msgid "Change Password"
|
||||||
#~ msgstr "パスワード変更"
|
#~ msgstr "パスワード変更"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sign In"
|
|
||||||
#~ msgstr "サインイン"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<h2>Welcome to the %(site_brand)s Dashboard</h2>"
|
#~ msgid "<h2>Welcome to the %(site_brand)s Dashboard</h2>"
|
||||||
#~ msgstr "<h2>%(site_brand)sのダッシュポードにようこそ。</h2>"
|
#~ msgstr "<h2>%(site_brand)sのダッシュポードにようこそ。</h2>"
|
||||||
|
|
||||||
@ -123,9 +183,6 @@ msgstr "このサービスは一時的に利用できなくなっています。
|
|||||||
#~ "この使いやすい%(site_brand)sのダッシュポードであなたの\n"
|
#~ "この使いやすい%(site_brand)sのダッシュポードであなたの\n"
|
||||||
#~ " クラウドインフラを構築することができます。"
|
#~ " クラウドインフラを構築することができます。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OpenStack Dashboard Launchpad Repository"
|
|
||||||
#~ msgstr "OpenStack Dashboard Launchpadのリポジトリー"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
#~ msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "あなたのユーザー名とパスワードが一致しませんでした。もう一度やり直してくだ"
|
#~ "あなたのユーザー名とパスワードが一致しませんでした。もう一度やり直してくだ"
|
||||||
|
BIN
openstack-dashboard/dashboard/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
openstack-dashboard/dashboard/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
829
openstack-dashboard/dashboard/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
829
openstack-dashboard/dashboard/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,829 @@
|
|||||||
|
# Translations of Dashboard for OpenStack User Interface.
|
||||||
|
# Copyright 2011 Midokura KK
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Dashboard for OpenStack.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:41+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tomasz 'Zen' Napierala <tomasz@napierala.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Polish OpenStack translations team <tomasz+openstack-"
|
||||||
|
"i18n@napierala.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:105
|
||||||
|
msgid "English"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:106
|
||||||
|
msgid "Italiano"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:107
|
||||||
|
msgid "Spanish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:108
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:109
|
||||||
|
msgid "Japanese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:110
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:112
|
||||||
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:113
|
||||||
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr "Usuń projekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:9
|
||||||
|
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:10
|
||||||
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/500.html:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An unexpected error occurred while processing your request. Please try your "
|
||||||
|
"request again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr "brak dostępnych"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
|
msgid "Permission Denied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:10
|
||||||
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/unavailable.html:10
|
||||||
|
msgid "This service is temporarily unavailable. Please check back soon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error authenticating: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Użytkownik nie jest uwierzytelniony"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to delete non-empty container: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Container was successfully created."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wolumen %(id)s %(name)s został pomyślnie utworzony."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to retreive image info from glance: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można wyrejestrować obrazu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Image was successfully updated."
|
||||||
|
#~ msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to terminate %(inst)s: %(message)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Instance %s has been terminated."
|
||||||
|
#~ msgstr "Instancja %(inst)s została zakończona."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to reboot instance: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Instance %s has been rebooted."
|
||||||
|
#~ msgstr "Instancja %(inst)s została zaktualizowana."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to update instance: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get instance list: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get usage info: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na publiczną: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get vnc console for instance %(inst)s: %(message)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get information for instance %(inst)s: %(message)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully deleted keypair: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error deleting keypair: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to create network %(network)s: %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Network %s has been created."
|
||||||
|
#~ msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to delete network %(network)s: %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to rename network %(network)s: %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get network list: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get network details: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully deleted object: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Object was successfully uploaded."
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to create ports on network %(network)s: %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to delete port %(port)s: %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully created security_group: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error creating security group: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully deleted security_group: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error deleting security group: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error adding rule security group: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully deleted rule: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error authorizing security group: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error fetching security_groups: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "%s was successfully added to flavors."
|
||||||
|
#~ msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to delete flavor: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można usunąć wolumenu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error updating image: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "There are currently no images."
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak istniejących par kluczy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Image was successfully uploaded."
|
||||||
|
#~ msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Service '%s' has been enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Service '%s' has been disabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to update service '%(name)s': %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get service info: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to create user association: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to create tenant: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "%s was successfully created."
|
||||||
|
#~ msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to update tenant: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Quotas for %s were successfully updated."
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to update quotas: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to get tenant info: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "%(user)s was successfully deleted."
|
||||||
|
#~ msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to list users: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to update user, please try again."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to retrieve tenant list: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Error creating user: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "tworzenie użytkownika %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Instances"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instancje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Images"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obrazy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Security Groups"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Położenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create New Container"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Instance ID:"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID instancji:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Associate to instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizuj instncję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update Image"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizuj obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Launch Instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uruchom obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Updated"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizuj obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Launch"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uruchom obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Volumes"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wolumeny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "From here you can modify different properties of an image."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update Instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizuj instncję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Image"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obrazy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "No active instances."
|
||||||
|
#~ msgstr "Zobacz instancje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
|
||||||
|
#~ "launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads "
|
||||||
|
#~ "the private key (a .pem file)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Pary kluczy to dane uwierzytelniające ssh, które są wstrzykiwane do "
|
||||||
|
#~ "instancji podczas uruchomienia. Utworzenie nowej pary rejestruje klucz "
|
||||||
|
#~ "publiczny umożliwia pobranie klucza prywatnego (pliku pem). <em>Należy "
|
||||||
|
#~ "chronić i używać ten klucza tak jak normalnego klucza prywantego.</em>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "There are currently no keypairs."
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak istniejących par kluczy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dołącz wolumen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instancje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Attach"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dołącz wolumen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create Network"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Położenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "There are currently no ports in this network."
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak użytkowników aktualnie powiązanych z projektem."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create New Network"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create A Network"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Attach Port"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dołącz wolumen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create Security Group"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Edit Rules"
|
||||||
|
#~ msgstr "Edytuj role użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "From here you can create a new security group"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Edit Security Group Rules"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Rules for Security Group"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "No rules for this security group"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create New Flavor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Public"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uczyń publicznym"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Location"
|
||||||
|
#~ msgstr "Położenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Toggle Public"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uczyń publicznym"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Active Instances"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zobacz instancje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "View Members"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zobacz obrazy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usuń obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Update Tenant"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizuj instncję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Update Quotas"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizuj instncję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create New Tenant"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "From here you can edit a tenant."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Update User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizuj obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Create New User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creates nova users for all users in the django auth database."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tworzy użytkowników nova dla wszystkich użytkowników w baze django."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A key named %s already exists."
|
||||||
|
#~ msgstr "Klucz o nazwie %s już istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A security group named %s already exists."
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s juz istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Project %s does not exist."
|
||||||
|
#~ msgstr "Projekt %s nie istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully started VPN for project %(proj)s."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pomyślnie uruchomiono VPN dla projektu %(proj)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to start VPN for the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można uruchomić VPN dla projektu %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable modify the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można zmodyfikować projektu %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to launch: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można uruchomić: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Instance %s launched."
|
||||||
|
#~ msgstr "Instancja %s uruchomiona."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to make image private: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na prywatną: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You are now using the region \"%s\"."
|
||||||
|
#~ msgstr "Używasz teraz regionu \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Security Group %s has been succesfully created."
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie utworzona."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to authorize: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można autoryzować: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
|
||||||
|
#~ "been authorized."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
|
||||||
|
#~ "został autoryzowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
|
||||||
|
#~ "been revoked."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
|
||||||
|
#~ "został cofnięty."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to create volume: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć wolumenu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Volume %s has been successfully deleted."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie usunięty."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można dołączyć wolumenu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Volume %s is scheduled to be attached. If it doesn't become attached in "
|
||||||
|
#~ "two minutes, please try again (you may need to specify a different "
|
||||||
|
#~ "device)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wolumen %s został zaplanowany do dołączenia. Jeśli nie zostanie dołączony "
|
||||||
|
#~ "w ciągu 2 minut, należy spróbować ponownie (może zajść potrzeba podania "
|
||||||
|
#~ "innego urządzenia)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie można odłączyć wolumenu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Volume %s has been successfully detached."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie odłączony."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Do you really want to delete this project?<"
|
||||||
|
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?<"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove User From Project"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usuń użytkownika z projektu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Do you really want to remove this user from project?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika z projektu?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send Credentials"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wyślij dane uwierzytelniające"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\"Select which users you would like to send credentials to from the "
|
||||||
|
#~ "'%(proj)s' project.\""
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\"Wybierz użytkowników, którym chcesz wysłać dane uwierzytelniające do "
|
||||||
|
#~ "'%(proj)s' project.\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credentials sent successfully"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pomyślnie wysłano dane uwierzytelniające."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Expired Token"
|
||||||
|
#~ msgstr "Token stracił ważność"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The link you clicked has expired."
|
||||||
|
#~ msgstr "Odnośnik, na który kliknąłeś stracił ważność."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This credentials download link you have reached\n"
|
||||||
|
#~ " is either invalid or has expired. Each link is only good for one "
|
||||||
|
#~ "use. If\n"
|
||||||
|
#~ " you need to download your credentials again, please contact the\n"
|
||||||
|
#~ " %(brand)s support team."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Odnośnik do danych uwierzytelniających, którego\n"
|
||||||
|
#~ " którego użyłeś jest nieprawidłowy lub wygasł. Każdy odnośnik może\n"
|
||||||
|
#~ " być użyty tylko raz. Jeśli musisz ponownie pobrać dane "
|
||||||
|
#~ "uwierzytelniające\n"
|
||||||
|
#~ " skontaktuj się z zespołem wsparcia %(brand)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Make Private"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uczyń prywatnym"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No images currently available."
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak dostępnych obrazów."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Edit Image"
|
||||||
|
#~ msgstr "Edytuj obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "From this page you can edit the name and description of an image that "
|
||||||
|
#~ "belongs to you."
|
||||||
|
#~ msgstr "Na tej stronie można edytować nazwę i opis własnego obrazu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Edit Image:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Edytuj obraz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Launch an Image"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uruchom obraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Images are snapshots of running systems which can easily be deployed to "
|
||||||
|
#~ "run one or more instances."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obrazy są zrzutami działających systemów, które łatwo można użyć do "
|
||||||
|
#~ "uruchamiania nowych instancji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can launch up to five instances of an image at a time. Some images "
|
||||||
|
#~ "allow for custom configuration to be passed in via User data."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Można uruchomić do 5 instancji obrazu na raz. Niektóre obraz umożliwiają "
|
||||||
|
#~ "przekazywanie własnej konfiguracji poprzez Dane użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No instances are currently running. You may start a new instance from the"
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak uruchomionych instancji. Można uruchomić nową instancję z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Here you can see up to the minute performance data about your instance."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutaj można obejrzeć minutowe dane nt. wydajności instancji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Edit Instance:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Edytuj instancję:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Edit Instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Edytuj instancję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "From this page you can give your instance an alias, so you don't have to "
|
||||||
|
#~ "remember its unique id."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutaj można nadać instancji alias dla łatwiejszego jej odróżnienia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Instances are virtual servers launched from images. You can launch "
|
||||||
|
#~ "instances from the"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Instancje są wirtualnymi serwerami uruchomionymi z obrazów. Można "
|
||||||
|
#~ "uruchamiać instancje z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Are you sure you wish to terminate instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć instancję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A connection error has occurred. Please ensure you are still connected to "
|
||||||
|
#~ "VPN."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia. Należy sprawdzić połączenie VPN."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Instance ID: %(instance.id)s Performance\" "
|
||||||
|
#~ msgstr "ID instancji: %(instance.id)s wydajność\" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Keys"
|
||||||
|
#~ msgstr "Klucze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Are you sure you wish to delete key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Czy na pewno usunąć klucz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Edit Roles for User:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Edytuj role dla użytkownika:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Welcome to the <span>%(proj)s</span> Overview. From here you can manage "
|
||||||
|
#~ "your instances, images, keys, and security groups."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Witaj w posumowaniu <span>%(proj)s</span>. Tutaj można zarządzać swoimi "
|
||||||
|
#~ "instancjami, obrazami, kluczami i grupami bezpieczeństwa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "To get started using the command line management tools, you can <a target="
|
||||||
|
#~ "\"_blank\" href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/"
|
||||||
|
#~ "Euca2oolsGuide_v1.1\">download euca2ools</a> and use them with your x509 "
|
||||||
|
#~ "credentials."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Aby zacząć pracę z narzędziami linii poleceń, możesz <a target=\"_blank\" "
|
||||||
|
#~ "href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/Euca2oolsGuide_v1.1\">pobrać "
|
||||||
|
#~ "euca2ools</a> i używać ich z danymi uwierzytelniającymi x509."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Generate X509 credentials."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wygeneruj dane uwierzytelniające x509."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Manage Users and Roles"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zarządzaj użytkownikami i rolami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Security Group: %(securitygroup.name)s "
|
||||||
|
#~ msgstr "Grup abezpieczeństwa: %(securitygroup.name)s "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Add and remove protocols to the security group by authorizing and "
|
||||||
|
#~ "revoking port forwarding. For instance<br /> [tcp, 80, 80] will allow "
|
||||||
|
#~ "access to HTTP from devices outside this security group."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dodawaj i usuwaj protokoły do grupy bezpieczeństwa poprzez dopuszczanie "
|
||||||
|
#~ "lub blokowanie przekazywania portów. Na przykład <br /> [tcp, 80, 80] "
|
||||||
|
#~ "pozwoli na dostęp do HTTP dla urządzeń spoza tej grupy bezpieczeństwa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Security groups are firewall rules which allow access to your instances "
|
||||||
|
#~ "from other groups as well as the internet. All ports/protocols are "
|
||||||
|
#~ "denied by default."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Grypu bezpieczeństwa do reguły firewall'a, które zezwalają na dostęp do "
|
||||||
|
#~ "twojej instancji z innych grup oraz z Internetu. Wszystkie porty/"
|
||||||
|
#~ "protokoły są domyślnie zablokowane."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Volumes provide persistent block storage. Creating a new volume gives you "
|
||||||
|
#~ "a raw block device which you may format with your choice of filesystems "
|
||||||
|
#~ "(ext3 is recommended). A volume may only be attached to a single instance "
|
||||||
|
#~ "at a time."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wolumeny dostarczają trwałe miejsce przechowywania danych. Utworzenie "
|
||||||
|
#~ "nowego wolumenu daje udostępnia nowe urządzenie blokowe, które możesz "
|
||||||
|
#~ "sformatować na dowolny system plików (zalecany jest ext3). Wolumen może "
|
||||||
|
#~ "być dołączony tylko do jednej instancji na raz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No volumes currently exist."
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak wolumenów."
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -22,29 +22,29 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
#: settings.py:106
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
msgid "Italiano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
#: settings.py:107
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
#: settings.py:108
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
#: settings.py:109
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
#: settings.py:110
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
#: settings.py:112
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -53,10 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -69,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,8 +89,52 @@ msgid ""
|
|||||||
"request again."
|
"request again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
@ -91,6 +145,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -22,29 +22,29 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
#: settings.py:106
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
msgid "Italiano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
#: settings.py:107
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
#: settings.py:108
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
#: settings.py:109
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
#: settings.py:110
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
#: settings.py:112
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -53,10 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -69,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,8 +89,52 @@ msgid ""
|
|||||||
"request again."
|
"request again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
@ -91,6 +145,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -22,29 +22,29 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:106
|
#: settings.py:106
|
||||||
msgid "British English"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:107
|
|
||||||
msgid "Italiano"
|
msgid "Italiano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:108
|
#: settings.py:107
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:109
|
#: settings.py:108
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:110
|
#: settings.py:109
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:111
|
#: settings.py:110
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.py:111
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:112
|
#: settings.py:112
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -53,10 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/403.html:9
|
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:19
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
|
||||||
|
#: templates/permission_denied.html:23
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/404.html:4
|
#: templates/404.html:4
|
||||||
msgid "Page Not Found"
|
msgid "Page Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -69,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/500.html:9
|
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,8 +89,52 @@ msgid ""
|
|||||||
"request again."
|
"request again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dash_images.html:12
|
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:5
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:11
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:17
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_messages.html:23
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:4
|
||||||
|
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:6
|
||||||
|
msgid "User Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:9
|
||||||
|
msgid "System Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:24
|
||||||
|
msgid "Available Tenants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_topbar.html:30
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/login_required.html:14
|
||||||
|
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
|
||||||
@ -91,6 +145,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
msgid "You do not have permission to view the requested page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/switch_tenants.html:12
|
||||||
|
msgid "Log-in to tenant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user