# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alberto Molina Coballes , 2012. # , 2012. # Gabriel Hurley , 2012. # Pedro Navarro Pérez , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-04 19:27+0000\n" "Last-Translator: Alberto Molina Coballes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: base.py:437 msgid "Other" msgstr "Otro" #: decorators.py:55 msgid "Please log in to continue." msgstr "Por favor inicie sesión para continuar." #: decorators.py:87 #, python-format msgid "You are not authorized to access %s" msgstr "No está autorizado para acceder a %s" #: exceptions.py:285 msgid "Unauthorized. Please try logging in again." msgstr "No autorizado. Por favor ingrese de nuevo." #: browsers/base.py:90 msgid "Navigation Item" msgstr "Item de Navegación" #: browsers/views.py:42 #, python-format msgid "Select a %s to browse." msgstr "Seleccionar una %s para navegar." #: tables/actions.py:338 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: tables/actions.py:468 #, python-format msgid "%(action)s %(data_type)s" msgstr "%(action)s %(data_type)s" #: tables/actions.py:502 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: tables/actions.py:530 #, python-format msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s" msgstr "No tiene permiso para %(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:536 #, python-format msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:542 #, python-format msgid "%(action)s: %(objs)s" msgstr "%(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:552 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: tables/actions.py:553 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: tables/base.py:266 #, python-format msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s." #: tables/base.py:727 msgid "No items to display." msgstr "No hay ítems que mostrar" #: tables/base.py:830 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: tables/base.py:1008 #, python-format msgid "No match returned for the id \"%s\"." msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"." #: tables/base.py:1138 msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Por favor, seleccione una fila antes de realizar la acción." #: templates/_header.html:3 msgid "Logged in as" msgstr "Identificado como" #: templates/_header.html:5 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: templates/_header.html:7 msgid "Sign Out" msgstr "Salir" #: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Ingresar" #: templates/auth/_login.html:4 msgid "Log In" msgstr "Ingresar" #: templates/auth/_login.html:17 msgid "Sign In" msgstr "Ingresar" #: templates/horizon/_messages.html:7 msgid "Info: " msgstr "Info:" #: templates/horizon/_messages.html:13 msgid "Warning: " msgstr "Aviso:" #: templates/horizon/_messages.html:19 msgid "Success: " msgstr "Correcto:" #: templates/horizon/_messages.html:25 msgid "Error: " msgstr "Error: " #: templates/horizon/common/_data_table.html:44 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: templates/horizon/common/_data_table.html:53 #, python-format msgid "Displaying %(counter)s item" msgid_plural "Displaying %(counter)s items" msgstr[0] "Mostrando %(counter)s item" msgstr[1] "Mostrando %(counter)s items" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4 #, fuzzy msgid "Quota Summary" msgstr "Resumen" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 msgid "Used" msgstr "" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 msgid "of" msgstr "" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 #, fuzzy msgid "Available Instances" msgstr "Todas las Instancias" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 #, fuzzy msgid "Available vCPUs" msgstr "Disponible" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 #, fuzzy msgid "Available RAM" msgstr "Disponible" #: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10 #, python-format msgid "Displaying %(nav_items)s item" msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items" msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s item" msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s items" #: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11 #, python-format msgid "Displaying %(content_items)s item" msgid_plural "Displaying %(content_items)s items" msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item" msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s items" #: templates/horizon/common/_sidebar.html:14 msgid "Current Project" msgstr "Proyecto Actual" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5 msgid "Select a month to query its usage" msgstr "Seleccionar un mes para solicitar su uso" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14 msgid "Active Instances" msgstr "Instancias Activas" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15 #, fuzzy msgid "Active RAM" msgstr "Memoria Activa" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16 msgid "This Month's VCPU-Hours" msgstr "Horas VCPU de este mes" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17 msgid "This Month's GB-Hours" msgstr "Horas GB de este mes" #: templates/horizon/common/_workflow.html:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: templatetags/branding.py:35 msgid "Horizon" msgstr "Horizon" #: templatetags/horizon.py:108 msgid "No Limit" msgstr "Sin límite" #: templatetags/horizon.py:110 templatetags/horizon.py:112 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: templatetags/sizeformat.py:45 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #: templatetags/sizeformat.py:49 #, python-format msgid "%(size)d" msgid_plural "%(size)d" msgstr[0] "%(size)d" msgstr[1] "%(size)d" #: templatetags/sizeformat.py:52 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: templatetags/sizeformat.py:55 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: templatetags/sizeformat.py:58 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: templatetags/sizeformat.py:61 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: templatetags/sizeformat.py:63 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" #: test/settings.py:114 msgid "Password must be between 8 and 18 characters." msgstr "La contraseña debe tener entre 8 y 18 caracteres." #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8 msgid "Cute Cats" msgstr "Gatos bonitos" #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14 msgid "Fierce Cats" msgstr "Gatos feroces" #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19 msgid "Cats" msgstr "Gatos" #: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9 #: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3 #: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6 msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" #: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9 #: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3 #: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6 msgid "Tigers" msgstr "Tigres" #: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7 msgid "Dogs" msgstr "Perros" #: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9 #: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3 #: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6 msgid "Puppies" msgstr "Perritos" #: test/tests/base.py:39 msgid "My Dashboard" msgstr "Mi Dashboard" #: test/tests/base.py:45 msgid "My Panel" msgstr "Mi Panel" #: test/tests/base.py:51 msgid "Admin Panel" msgstr "Panel de Administración" #: test/tests/messages.py:31 msgid "Giant ants are attacking San Francisco!" msgstr "¡Hormigas gigantes están atacando Sevilla!" #: test/tests/tables.py:106 msgid "Batch" msgstr "" #: test/tests/tables.py:107 msgid "Batched" msgstr "" #: test/tests/tables.py:108 test/tests/tables.py:119 msgid "Item" msgstr "Item" #: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120 msgid "Items" msgstr "Items" #: test/tests/tables.py:117 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: test/tests/tables.py:117 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: test/tests/tables.py:118 msgid "Downed" msgstr "Bajados" #: test/tests/tables.py:118 msgid "Upped" msgstr "Subidos" #: test/tests/tables.py:185 msgid "No Actions Table" msgstr "" #: test/tests/tabs.py:36 msgid "Tab One" msgstr "" #: test/tests/tabs.py:42 msgid "Delayed Tab" msgstr "" #: test/tests/tabs.py:49 msgid "Disabled Tab" msgstr "" #: test/tests/tabs.py:58 msgid "Disallowed Tab" msgstr "" #: test/tests/tabs.py:76 msgid "Tab With My Table" msgstr "" #: test/tests/tabs.py:85 msgid "Recoverable Error Tab" msgstr "" #: test/tests/workflows.py:43 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: test/tests/workflows.py:44 msgid "User" msgstr "Usuario" #: test/tests/workflows.py:47 msgid "Test Action One" msgstr "" #: test/tests/workflows.py:61 msgid "Instance" msgstr "Instancia" #: test/tests/workflows.py:64 msgid "Test Action Two" msgstr "" #: test/tests/workflows.py:72 msgid "Test Action Three" msgstr "" #: test/tests/workflows.py:77 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: test/tests/workflows.py:80 msgid "Admin Action" msgstr "" #: utils/fields.py:46 msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "Formato incorrecto de dirección IP" #: utils/fields.py:47 msgid "Invalid version for IP address" msgstr "Versión inválida de dirección IP" #: utils/fields.py:48 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Máscara de red inválida" #: utils/validators.py:35 msgid "Password is not accepted" msgstr "La contraseña no se ha aceptado" #: workflows/base.py:70 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: workflows/base.py:538 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: workflows/base.py:539 #, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "%s completado correctamente." #: workflows/base.py:540 #, python-format msgid "%s did not complete." msgstr "%s no completado."