# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-23 11:08-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Andy Chong \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: Chinese Traditional\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: base.py:449 msgid "Other" msgstr "其它" #: decorators.py:56 #, fuzzy msgid "Please log in to continue." msgstr "無法列出容器。" #: decorators.py:89 #, python-format msgid "You are not authorized to access %s" msgstr "您的權限不足 無法查看%s" #: decorators.py:130 msgid "The services for this view are not available." msgstr "這頁面的服務並不存在" #: exceptions.py:239 msgid "Unauthorized. Please try logging in again." msgstr "權限不足。 請重新登入。" #: users.py:63 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "您的登入時效已逾期。 請重新登入。" #: api/keystone.py:53 #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s 後端)" #: api/nova.py:185 #, python-format msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(group)s" msgstr "允许 %(from)s:%(to)s 從群組%(group)s的連線" #: api/nova.py:190 #, python-format msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(cidr)s" msgstr "允许 %(from)s:%(to)s 從網段%(cidr)s的連線" #: api/swift.py:114 msgid "Unicode is not currently supported for object copy." msgstr "目前並不支援Unicode的物件複製。" #: dashboards/nova/dashboard.py:24 msgid "Manage Compute" msgstr "運算管理" #: dashboards/nova/dashboard.py:33 msgid "Object Store" msgstr "物件儲存" #: dashboards/nova/dashboard.py:38 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:33 #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:51 #: templates/horizon/common/_sidebar.html:11 tests/workflows_tests.py:39 msgid "Project" msgstr "專案" #: dashboards/nova/access_and_security/panel.py:25 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:311 msgid "Access & Security" msgstr "存取 & 安全性" #: dashboards/nova/access_and_security/views.py:52 msgid "Unable to retrieve keypair list." msgstr "無法取得金鑰列表。" #: dashboards/nova/access_and_security/views.py:62 #, python-format msgid "Error fetching security_groups: %s" msgstr "安全性群組 取得錯誤: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/views.py:72 #, python-format msgid "Error fetching floating ips: %s" msgstr "浮動IP 取得錯誤: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/views.py:79 #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:60 #: dashboards/syspanel/instances/views.py:58 msgid "Unable to retrieve instance list." msgstr "無法取得執行個體列表" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:38 #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:47 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:22 msgid "Floating IP" msgstr "浮動IP" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:41 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:38 msgid "Instance ID" msgstr "執行個體ID" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:47 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:73 msgid "Select an instance" msgstr "選擇一個執行個體" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:49 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:75 msgid "No instances available" msgstr "沒有可用的執行個體" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:52 #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:112 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:58 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:75 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:90 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:118 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:158 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:41 #: tests/workflows_tests.py:58 msgid "Instance" msgstr "執行個體" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:63 #, python-format msgid "Successfully associated Floating IP %(ip)s with Instance: %(inst)s" msgstr "已成功將浮動IP%(ip)s配給到執行個體%(inst)s" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:69 #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:51 msgid "Unable to associate floating IP." msgstr "無法配給浮動IP" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:75 msgid "Pool" msgstr "储备池" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:90 #, python-format msgid "" "Successfully allocated Floating IP \"%(ip)s\" to project \"%(project)s\"" msgstr "已成功將浮動IP\"%(ip)s\"分配到專案\"%(project)s\"" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:94 msgid "Unable to allocate Floating IP." msgstr "無法分配浮動IP" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:35 msgid "Allocate IP To Project" msgstr "分配IP到專案" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:45 msgid "Release" msgstr "釋放" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:46 msgid "Released" msgstr "已釋放" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:48 #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:126 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:119 msgid "Floating IPs" msgstr "浮動IP" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:57 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:22 msgid "Associate IP" msgstr "配給IP" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:69 msgid "Disassociate IP" msgstr "釋放IP" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:83 #, python-format msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s" msgstr "已成功釋放浮動IP: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:87 msgid "Unable to disassociate floating IP." msgstr "無法釋放浮動IP。" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:92 #, python-format msgid "%(INSTANCE_NAME)s (%(INSTANCE_ID)s)" msgstr "" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:97 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:218 msgid "Not available" msgstr "不存在" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:109 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:242 #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:74 msgid "IP Address" msgstr "IP位址" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:115 msgid "Floating IP Pool" msgstr "浮動IP集" #: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:100 msgid "No floating IP pools available." msgstr "沒有任何存在的浮動IP集" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:38 #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:57 #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:51 msgid "Keypair Name" msgstr "金鑰名稱" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:40 msgid "" "Keypair names may only contain letters, numbers, underscores and hyphens." msgstr "金鑰名稱只接受英文字母,數字,下劃線(_)和連字符號(-)" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:52 #, python-format msgid "Error Creating Keypair: %s" msgstr "建立金鑰錯誤: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:59 msgid "Public Key" msgstr "公鑰內容" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:65 #, python-format msgid "Successfully imported public key: %s" msgstr "已成功匯入公鑰: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:72 #, python-format msgid "Error Importing Keypair: %s" msgstr "匯入金鑰錯誤: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:29 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:299 msgid "Keypair" msgstr "金鑰" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:30 #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:59 msgid "Keypairs" msgstr "金鑰" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:38 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:7 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/import.html:6 msgid "Import Keypair" msgstr "匯入金鑰" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:45 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:7 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/create.html:6 msgid "Create Keypair" msgstr "建立金鑰" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:52 msgid "Fingerprint" msgstr "金鑰指紋" #: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/views.py:64 #, python-format msgid "Unable to create keypair: %(exc)s" msgstr "無法建立金鑰: %(exc)s" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:41 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:57 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:43 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:110 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:127 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:9 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:9 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:9 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:9 #: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:37 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:60 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:85 #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:74 #: dashboards/syspanel/services/tables.py:38 msgid "Name" msgstr "名稱" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:43 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:58 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:29 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:103 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:113 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:16 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:16 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:17 #: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:16 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:17 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:17 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:14 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:16 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:17 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:63 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:88 #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:76 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:17 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:17 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:17 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:17 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:16 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:17 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:16 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:16 msgid "Description" msgstr "敘述" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:51 #, python-format msgid "Successfully created security_group: %s" msgstr "已成功建立安全性群組: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:54 msgid "Unable to create security group." msgstr "無法建立安全性群組" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:59 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:92 msgid "IP Protocol" msgstr "IP協定" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:65 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:71 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:94 msgid "From Port" msgstr "從端口" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:66 msgid "" "TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for " "ICMP type in the range (-1: 255)" msgstr "" "TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP: 請輸入介於(-1: 255)的ICMP類別代" "號" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:72 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:89 msgid "Type" msgstr "類別" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:74 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:80 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:95 msgid "To Port" msgstr "到端口" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:75 msgid "" "TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for " "ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "" "TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP: 請輸入介於(-1: 255)的ICMP類別代" "號" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:81 msgid "Code" msgstr "代號" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:84 msgid "Source Group" msgstr "安全性群組" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:85 msgid "CIDR" msgstr "" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:88 msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Classless Inter-Domain Routing (例如192.168.0.0/24)" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:115 msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"從端口\"不符合條件" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:118 msgid "The \"to\" port number is invalid." msgstr "\"到端口\"不符合條件" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:121 msgid "" "The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port " "number." msgstr "\"到端口\"必須是大於或等於\"從端口\"的整數" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:127 msgid "Either CIDR or Source Group may be specified, but not both." msgstr "只能指定CIDR或安全性群組,不能同時全選。" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:148 #, python-format msgid "Successfully added rule: %s" msgstr "已成功新增規則: %s" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:152 #, fuzzy msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "無法建立安全性群組" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:30 msgid "Security Group" msgstr "安全性群組" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:31 #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:65 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:303 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:47 msgid "Security Groups" msgstr "安全性群組" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:44 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:7 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/create.html:6 msgid "Create Security Group" msgstr "建立安全性群組" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:51 msgid "Edit Rules" msgstr "編輯規則" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:71 msgid "Rule" msgstr "規則" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:72 msgid "Rules" msgstr "規則" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:96 msgid "Source" msgstr "來源" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:106 msgid "Security Group Rules" msgstr "安全性群組規則" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:55 msgid "Unable to retrieve security group." msgstr "無法取得安全性群組" #: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:64 msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "無法取得安全性群組" #: dashboards/nova/containers/forms.py:38 msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "斜線符號不能被接受" #: dashboards/nova/containers/forms.py:45 #: dashboards/nova/containers/tables.py:89 msgid "Container Name" msgstr "容器名稱" #: dashboards/nova/containers/forms.py:51 msgid "Container created successfully." msgstr "容器已成功建立" #: dashboards/nova/containers/forms.py:53 msgid "Unable to create container." msgstr "無法建立容器" #: dashboards/nova/containers/forms.py:59 #: dashboards/nova/containers/tables.py:156 msgid "Object Name" msgstr "物件名稱" #: dashboards/nova/containers/forms.py:61 msgid "File" msgstr "檔案" #: dashboards/nova/containers/forms.py:73 msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "物件已成功上傳" #: dashboards/nova/containers/forms.py:75 msgid "Unable to upload object." msgstr "無法上傳物件" #: dashboards/nova/containers/forms.py:81 msgid "Destination container" msgstr "目的地容器" #: dashboards/nova/containers/forms.py:84 msgid "Destination object name" msgstr "目的地物件名稱" #: dashboards/nova/containers/forms.py:107 #, python-format msgid "Object \"%(obj)s\" copied to container \"%(container)s\"." msgstr "物件\"%(obj)s\"已複製到容器\"%(container)s\"。" #: dashboards/nova/containers/forms.py:115 msgid "Unable to copy object." msgstr "無法複製物件" #: dashboards/nova/containers/panel.py:28 #: dashboards/nova/containers/tables.py:36 #: dashboards/nova/containers/tables.py:100 #: dashboards/nova/templates/nova/containers/index.html:8 msgid "Containers" msgstr "容器" #: dashboards/nova/containers/tables.py:35 msgid "Container" msgstr "容器" #: dashboards/nova/containers/tables.py:43 msgid "Containers must be empty before deletion." msgstr "" #: dashboards/nova/containers/tables.py:49 #: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:7 #: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:22 #: dashboards/nova/templates/nova/containers/create.html:6 msgid "Create Container" msgstr "建立容器" #: dashboards/nova/containers/tables.py:56 msgid "List Objects" msgstr "列出物件" #: dashboards/nova/containers/tables.py:63 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/upload.html:3 msgid "Upload Object" msgstr "上傳物件" #: dashboards/nova/containers/tables.py:91 #: dashboards/nova/containers/tables.py:107 #: dashboards/nova/containers/tables.py:164 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/index.html:3 msgid "Objects" msgstr "物件" #: dashboards/nova/containers/tables.py:93 #: dashboards/nova/containers/tables.py:157 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:243 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:114 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:30 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:26 #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:76 msgid "Size" msgstr "大小" #: dashboards/nova/containers/tables.py:106 msgid "Object" msgstr "物件" #: dashboards/nova/containers/tables.py:117 msgid "Copy" msgstr "複製" #: dashboards/nova/containers/tables.py:128 msgid "Download" msgstr "下載" #: dashboards/nova/containers/views.py:57 msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "無法取得容器列表。" #: dashboards/nova/containers/views.py:84 msgid "Unable to retrieve object list." msgstr "無法取得物件列表。" #: dashboards/nova/containers/views.py:122 msgid "Unable to retrieve object." msgstr "無法取得物件。" #: dashboards/nova/containers/views.py:144 msgid "Unable to list containers." msgstr "無法列出容器。" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/panel.py:25 msgid "Images & Snapshots" msgstr "映像 & 快照" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:53 msgid "Unable to retrieve images." msgstr "無法取得映像。" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:61 msgid "Unable to retrieve snapshots." msgstr "無法取得快照。" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:69 msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "無法取得空間快照" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:44 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:48 msgid "Kernel ID" msgstr "" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:49 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:52 msgid "Ramdisk ID" msgstr "" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:54 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:44 msgid "Architecture" msgstr "系統架構" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:58 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:98 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:32 msgid "Container Format" msgstr "容器格式" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:62 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:34 msgid "Disk Format" msgstr "磁碟格式" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:66 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:94 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:15 msgid "Public" msgstr "公開" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:72 #, python-format msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "無法更新映像\"%s\"." #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:88 msgid "Image was successfully updated." msgstr "映像已成功更新" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:33 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:32 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:377 msgid "Launch" msgstr "啟動" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:45 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:161 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:166 msgid "Image" msgstr "映像" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:46 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:102 #: dashboards/syspanel/images/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/images/tables.py:38 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:3 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:6 msgid "Images" msgstr "映像" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:60 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:30 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:87 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:72 msgid "Image Name" msgstr "映像名稱" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:92 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:246 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:117 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:13 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:13 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:17 #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:80 msgid "Status" msgstr "狀態" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tabs.py:26 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:25 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tabs.py:26 #: dashboards/nova/overview/panel.py:28 #: dashboards/nova/templates/nova/overview/usage.html:6 #: dashboards/syspanel/overview/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:6 msgid "Overview" msgstr "總覽" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tabs.py:37 msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "無法取得執行個體的詳細資料" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:50 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve image." msgstr "無法取得映像。" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:41 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:101 msgid "Snapshot Name" msgstr "快照名稱" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:49 #, python-format msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "執行個體 \"%(inst)s\"的快照\"%(name)s\"已被建立" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:56 msgid "Unable to create snapshot." msgstr "無法建立快照。" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:47 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:158 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:101 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:162 msgid "Snapshot" msgstr "快照" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:48 msgid "Snapshots" msgstr "快照" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:54 msgid "Instance Snapshots" msgstr "執行個體快照" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/views.py:50 msgid "Unable to retrieve instance." msgstr "無法取得執行個體" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/views.py:53 #, python-format msgid "To create a snapshot, the instance must be in the \"%s\" state." msgstr "建立快照時,執行個體必須是\"%s\"的狀態" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:30 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:71 msgid "Volume Snapshot" msgstr "容量快照" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:31 #: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:42 msgid "Volume Snapshots" msgstr "容量快照" #: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:38 msgid "Volume ID" msgstr "容量ID" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/panel.py:24 msgid "Instances & Volumes" msgstr "執行個體 & 容量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:52 msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "無法取得執行個體。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:62 #: dashboards/syspanel/instances/views.py:65 msgid "Unable to retrieve instance size information." msgstr "無法取得執行個體大小資訊" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:78 #, python-format msgid "Unable to fetch volumes: %s" msgstr "無法接取容量: %s" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/forms.py:44 #, python-format msgid "Instance \"%s\" updated." msgstr "執行個體\"%s\"已更新" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/forms.py:46 msgid "Unable to update instance." msgstr "無法更新執行個體" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:56 msgid "Terminate" msgstr "終止執行" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:57 msgid "Terminated" msgstr "已終止執行" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:59 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:76 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:91 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:119 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:261 #: dashboards/syspanel/instances/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:95 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:115 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:3 msgid "Instances" msgstr "執行個體" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:73 msgid "Reboot" msgstr "重啟" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:74 msgid "Rebooted" msgstr "已重啟" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:88 msgid "Pause" msgstr "暫停" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:88 msgid "Unpause" msgstr "取消暫停" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:89 msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:89 msgid "Unpaused" msgstr "已取消暫停" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:116 msgid "Suspend" msgstr "休眠" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:116 msgid "Resume" msgstr "喚醒" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:117 msgid "Suspended" msgstr "已休眠" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:117 msgid "Resumed" msgstr "已喚醒" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:144 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:376 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/launch.html:13 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/launch.html:3 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/launch.html:6 msgid "Launch Instance" msgstr "啟動執行個體" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:151 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:7 msgid "Edit Instance" msgstr "編輯執行個體" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:168 msgid "VNC Console" msgstr "VNC界面" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:183 msgid "View Log" msgstr "檢視記錄檔" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:213 #, python-format msgid "%(RAM)s RAM | %(VCPU)s VCPU | %(disk)s Disk" msgstr "%(RAM)s 記憶體 | %(VCPU)s 虛擬處理器 | %(disk)s 磁碟" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:241 #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:73 usage/tables.py:47 msgid "Instance Name" msgstr "執行個體名稱" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:250 #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:84 msgid "Task" msgstr "工作" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:257 #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:91 msgid "Power State" msgstr "電源狀態" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:35 msgid "Log" msgstr "記錄檔" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:47 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:63 #, python-format msgid "Unable to get log for instance \"%s\"." msgstr "無法取得執行個體\"%s\"的記錄檔。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:54 msgid "VNC" msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:69 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:79 #, python-format msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"." msgstr "無法取得執行個體的VNC界面\"%s\"。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:95 msgid "Unable to retrieve instance details." msgstr "無法取得執行個體的詳細資料" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:128 #, python-format msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "無法取得執行個體\"%s\"詳細資料。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:34 #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:91 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:39 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:73 tests/workflows_tests.py:40 msgid "User" msgstr "使用者" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:48 #, fuzzy msgid "Project & User" msgstr "專案使用量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:50 msgid "" "Admin users may optionally select the project and user for whom the instance " "should be created." msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:61 msgid "Don't boot from a volume." msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:62 msgid "Boot from volume." msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:63 msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)." msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:67 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:85 #, fuzzy msgid "Volume Options" msgstr "容量詳述" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:70 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:104 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:35 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:145 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:83 msgid "Volume" msgstr "容量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:73 msgid "Device Name" msgstr "裝置名稱" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:76 msgid "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda')." msgstr "容量掛載點 (例如: ‘vda’掛載在‘/dev/vda’)" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:78 msgid "Delete on Terminate" msgstr "終止執行時刪除" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:81 msgid "Delete volume on instance terminate" msgstr "執行個體終止執行時刪除容量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:111 msgid "Select Volume" msgstr "選擇容量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:119 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:132 msgid "Unable to retrieve list of volumes" msgstr "無法取得容量列表" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:123 #, fuzzy msgid "Select Volume Snapshot" msgstr "建立容量快照" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:164 #, fuzzy msgid "Instance Source" msgstr "執行個體數量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:167 #, fuzzy msgid "Instance Snapshot" msgstr "執行個體快照" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:169 msgid "Server Name" msgstr "伺服器名稱" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:170 #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:13 msgid "Flavor" msgstr "規格" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:171 msgid "Size of image to launch." msgstr "啟動的映像大小。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:172 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:21 msgid "Instance Count" msgstr "執行個體數量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:175 msgid "Number of instances to launch." msgstr "要啟動的執行個體數量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:178 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:197 msgid "" "Launching multiple instances is only supported for images and instance " "snapshots." msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:240 #, fuzzy msgid "Select Image" msgstr "選擇語言" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:242 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:253 #, fuzzy msgid "No images available." msgstr "沒有可用的執行個體" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:251 #, fuzzy msgid "Select Instance Snapshot" msgstr "執行個體快照" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:264 msgid "Unable to retrieve instance flavors." msgstr "無法取得執行個體規格。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:301 msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "認證用的金鑰選擇" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:307 msgid "Launch instance in these security groups." msgstr "在這些安全性群組中啟動執行個體" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:312 msgid "" "Control access to your instance via keypairs, security groups, and other " "mechanisms." msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:322 msgid "Unable to retrieve keypairs." msgstr "無法取得金鑰。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:324 msgid "Select a keypair" msgstr "選擇金鑰" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:326 msgid "No keypairs available." msgstr "沒有可用的金鑰" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:335 msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "無法取得安全性群組列表。" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:355 msgid "Customization Script" msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:357 msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:364 msgid "Post-Creation" msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:378 #, python-format msgid "Instance \"%s\" launched." msgstr "執行個體\"%s\"已啟動" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to launch instance \"%s\"." msgstr "無法啟動執行個體: %(exc)s" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:42 #, python-format msgid "Error Creating Volume: %s" msgstr "建立容量錯誤: %s" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:48 msgid "Select an instance to attach to." msgstr "選擇掛載的執行個體" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:86 #, python-format msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s at %(dev)s" msgstr "正在掛載容量%(vol)s到執行個體%(inst)s的%(dev)s" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:95 #, python-format msgid "Error attaching volume: %s" msgstr "掛載容量錯誤: %s" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:120 #, python-format msgid "Creating volume snapshot \"%s\"" msgstr "建立容量快照\"%s\"" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:125 #, python-format msgid "Error Creating Volume Snapshot: %(exc)s" msgstr "建立容量快照錯誤: %(exc)s" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:36 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:134 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:146 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:78 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:116 msgid "Volumes" msgstr "容量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:49 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:8 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:23 msgid "Create Volume" msgstr "建立容量" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:56 msgid "Edit Attachments" msgstr "編輯掛載" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:66 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:8 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/create.html:3 msgid "Create Snapshot" msgstr "建立快照" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:83 #: templatetags/sizeformat.py:58 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:130 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:34 msgid "Attachments" msgstr "掛載" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:143 msgid "Detach" msgstr "卸載" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:144 msgid "Detached" msgstr "已卸載" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tabs.py:41 msgid "Unable to retrieve volume details." msgstr "無法取得容量快照" #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/views.py:71 #: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/views.py:81 msgid "Unable to retrieve volume information." msgstr "無法取得容量資訊" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/index.html:6 msgid "Access & Security" msgstr "存取 & 安全性" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:8 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3 msgid "Allocate Floating IP" msgstr "分配浮動IP" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:17 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:16 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:16 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:17 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:16 #: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:17 #: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:17 #: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:30 msgid "Description:" msgstr "詳述:" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:18 msgid "Allocate a floating IP from a given floating ip pool." msgstr "從浮動IP集分配一個浮動IP" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:20 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:19 msgid "Project Quotas" msgstr "專案配額" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:31 msgid "Allocate IP" msgstr "分配IP" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:32 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:24 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:24 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:24 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:20 #: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:24 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:20 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:24 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:24 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:24 #: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:24 #: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:24 #: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:37 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:24 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:24 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:24 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:24 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:23 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:24 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:23 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:23 #: templates/horizon/common/_workflow.html:29 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:7 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/associate.html:7 msgid "Associate Floating IP" msgstr "配給浮動IP" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:17 msgid "Associate a floating ip with an instance." msgstr "給執行個體配給一個浮動IP" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:17 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:17 msgid "" "Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are " "launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " "private key (a .pem file)." msgstr "" "金鑰是用來注入到啟動映像的ssh認證。建立一個新的金鑰會自動把公鑰註冊及下載一份" "私鑰(.pem檔案)" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:18 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:18 msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." msgstr "請妥善安全保管及使用這ssh私鑰" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:3 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:6 msgid "Download Keypair" msgstr "下載金鑰" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:11 #, python-format msgid "" "The keypair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " "not use the link below." msgstr "金鑰"%(keypair_name)s"應該會自動地下載。否則請使用以下連結" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:15 #, python-format msgid "Download keypair "%(keypair_name)s"" msgstr "下載金鑰"%(keypair_name)s"" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:18 msgid "From here you can create a new security group" msgstr "您可以在這裡建立一個新的安全性群組" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:9 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/edit_rules.html:6 msgid "Edit Security Group Rules" msgstr "編輯安全性群組規則" #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:12 #: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:19 msgid "Add Rule" msgstr "新增規則" #: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:17 msgid "" "A container is a storage compartment for your data and provides a way for " "you to organize your data. You can think of a container as a folder in " "Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " "container and these other file system concepts is that containers cannot be " "nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " "your account. Data must be stored in a container so you must have at least " "one container defined in your account prior to uploading data." msgstr "" "容器是資料的儲存分隔,提供一種分類管理資料的方法。您可以把容器想像成Windows " "®中的資料夾或UNIX ®中的目錄。容器和其他檔案系統的主要差別是,容器裡面" "不能有其他容器。但是,您可以在您的帳戶建立無限個容器。資料必須儲存在容器裡," "因此您必須在帳戶內建立至少一個容器,才能上傳資料。" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/index.html:3 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/index.html:6 msgid "Images & Snapshots" msgstr "映像 & 快照" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:3 #, fuzzy msgid "Image Overview" msgstr "使用量總覽" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:6 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:6 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:6 msgid "Info" msgstr "資訊" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:11 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:11 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:11 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:83 #: dashboards/syspanel/users/forms.py:104 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:106 msgid "ID" msgstr "ID" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:17 msgid "Checksum" msgstr "校驗碼" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:19 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:28 msgid "Created" msgstr "建立於" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:21 msgid "Updated" msgstr "更新於" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:27 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:19 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:23 msgid "Specs" msgstr "規格" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:40 msgid "Custom Properties" msgstr "專門屬性" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:56 msgid "Euca2ools state" msgstr "Euca2ools狀態" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:60 #: usage/tables.py:28 msgid "Project ID" msgstr "專案ID" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:64 msgid "Image Type" msgstr "映像類型" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:7 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:22 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/update.html:3 #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/update.html:6 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:8 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:23 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:4 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:7 msgid "Update Image" msgstr "更新映像" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:17 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:18 msgid "From here you can modify different properties of an image." msgstr "您可以在這裡修改映像的各個屬性內容" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:4 msgid "Image Detail " msgstr "映像詳細資料" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:18 msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance." msgstr "快照可保存運作中的執行個體的磁碟內容狀態" #: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/create.html:6 msgid "Create a Snapshot" msgstr "建立快照" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/index.html:6 msgid "Instances & Volumes" msgstr "執行個體 & 容量" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_log.html:7 msgid "View Full Log" msgstr "檢視完整記錄檔" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:3 msgid "Instance Overview" msgstr "執行個體總覽" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:22 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:14 #: usage/tables.py:21 msgid "RAM" msgstr "記憶體" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:24 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:10 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:28 #: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:38 #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:30 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:114 usage/tables.py:18 msgid "VCPUs" msgstr "虛擬處理器" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:25 msgid "VCPU" msgstr "虛擬處理器" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:26 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:35 #: usage/tables.py:19 msgid "Disk" msgstr "磁碟" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:27 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:11 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:12 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:13 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:35 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:27 msgid "GB" msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:32 msgid "IP Addresses" msgstr "IP位址" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:57 msgid "No rules defined." msgstr "沒有規則被制定" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:66 msgid "Meta" msgstr "相關資料" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:69 #, fuzzy msgid "Key Name" msgstr "金鑰名稱" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:93 msgid "No volumes attached." msgstr "沒有掛載的容量" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:3 msgid "Instance VNC Console" msgstr "執行個體VNC界面" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:5 msgid "" "If VNC console is not responding to keyboard input: click the grey status " "bar below." msgstr "如果VNC界面對鍵盤輸入沒有反應,點擊下面的灰色狀態條列" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:5 msgid "Click here to show only VNC" msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:8 #, fuzzy msgid "VNC console is currently unavailabe. Please try again later." msgstr "發生認證錯誤。 請稍候再試" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:9 msgid "Reload" msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_customize_help.html:2 msgid "" "You can customize your instance after it's launched using the options " "available here." msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_customize_help.html:3 msgid "" "The \"Customization Script\" field is analogous to \"User Data\" in other " "systems." msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:3 msgid "Specify the details for launching an instance." msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:4 #, fuzzy msgid "" "The chart below shows the resources used by this project in relation to the " "project's quotas." msgstr "" "啟動執行個體所指定的詳細資料。以下圖表顯示的是這個專案配額可以使用以及已使用" "的資源" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:6 #, fuzzy msgid "Flavor Details" msgstr "規格ID" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:11 #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:32 msgid "Root Disk" msgstr "主磁碟" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:12 #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:34 msgid "Ephemeral Disk" msgstr "暫用磁碟" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:13 #, fuzzy msgid "Total Disk" msgstr "主磁碟" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:14 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:42 msgid "MB" msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:42 #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:31 msgid "Memory" msgstr "記憶體" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_volumes_help.html:3 msgid "" "An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " "select from those options here." msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:17 #, fuzzy msgid "You may update the editable properties of your instance here." msgstr "更新執行個體的名稱" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:22 msgid "Save Changes" msgstr "" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/detail.html:3 msgid "Instance Detail" msgstr "執行個體詳述" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/update.html:3 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/update.html:6 msgid "Update Instance" msgstr "更新執行個體" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:9 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/attach.html:6 msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "管理容量掛載" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:12 msgid "Attach To Instance" msgstr "掛載到執行個體" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:19 msgid "Attach Volume" msgstr "掛載容量" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:18 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:18 msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." msgstr "容量是可以掛載到執行個體的分塊磁碟裝置" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:8 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:23 #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create_snapshot.html:3 msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "建立容量快照" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:3 msgid "Volume Overview" msgstr "容量總覽" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:38 msgid "Attached To" msgstr "掛載到" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:42 msgid "on" msgstr "在" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:47 msgid "Not attached" msgstr "沒有掛載" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create.html:6 msgid "Create a Volume" msgstr "建立容量" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create_snapshot.html:6 msgid "Create a Volume Snapshot" msgstr "建立容量快照" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:3 msgid "Volume Details" msgstr "容量詳述" #: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:6 msgid "Volume Detail" msgstr "容量詳述" #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:7 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:22 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/copy.html:3 #: dashboards/nova/templates/nova/objects/copy.html:6 msgid "Copy Object" msgstr "複製物件" #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:17 msgid "" "You may make a new copy of an existing object to store in this or another " "container." msgstr "您可以複製一份已存在的物件,儲存到這個或其它的容器。" #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:8 msgid "Upload Object To Container" msgstr "上傳物件到容器" #: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:18 msgid "" "An object is the basic storage entity and any optional metadata that " "represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When " "you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no " "compression or encryption) and consists of a location (container), the " "object's name, and any metadata consisting of key/value pairs." msgstr "" "物件是OpenStack物件儲存系統裡,用來代表所儲存的檔案加上相關的metadata組成的儲" "存基本單位。當您上傳資料到OpenStack物件儲存時,該資料是原封不動(沒有壓縮或加" "密)的被儲存,包含相關位置(容器),物件名稱,及相關的key/value metadata" #: dashboards/nova/templates/nova/objects/upload.html:6 msgid "Upload Objects" msgstr "上傳物件" #: dashboards/settings/dashboard.py:24 msgid "Settings" msgstr "設定" #: dashboards/settings/ec2/forms.py:35 dashboards/settings/project/forms.py:35 msgid "Select a Project" msgstr "選擇專案" #: dashboards/settings/ec2/forms.py:51 msgid "Unable to retrieve tenant list." msgstr "無法取得租戶列表" #: dashboards/settings/ec2/forms.py:95 msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "無法讀取EC2憑證資料" #: dashboards/settings/ec2/forms.py:108 #, python-format msgid "Error writing zipfile: %(exc)s" msgstr "寫入壓縮檔錯誤: %(exc)s" #: dashboards/settings/ec2/panel.py:24 msgid "EC2 Credentials" msgstr "EC2憑證資料" #: dashboards/settings/project/forms.py:76 #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC檔下載錯誤: %s" #: dashboards/settings/project/panel.py:24 msgid "OpenStack Credentials" msgstr "OpenStack憑證資料" #: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:8 #: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:23 #: dashboards/settings/templates/settings/ec2/index.html:3 #: dashboards/settings/templates/settings/ec2/index.html:6 msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "下載EC2憑證資料" #: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:18 msgid "" "Clicking \"Download EC2 Credentials\" will download a zip file which " "includes an rc file with your access/secret keys, as well as your x509 " "private key and certificate." msgstr "" "點擊\"下載EC2認證憑據資料\"會下載一個壓縮檔,裡面含有您的x509私鑰和憑證" #: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:8 #: dashboards/settings/templates/settings/project/settings.html:6 msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "下載OpenStack RC檔" #: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:18 msgid "" "Download the RC file for the selected project, then type \"source openrc\" " "in the terminal to configure your environment to communicate with OpenStack." msgstr "" "下載所選擇專案的RC檔案後,在終端輸入\"source openrc\"來設置您的環境,以便和" "OpenStack做連線溝通。" #: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:23 msgid "Download RC File" msgstr "下載RC檔" #: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:8 #: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:36 msgid "Select Language" msgstr "選擇語言" #: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:12 msgid "Dashboard User Interface Language" msgstr "控制台使用界面語言" #: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:14 msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" #: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:31 msgid "From here you can modify different settings for your dashboard." msgstr "您可以在這裡修改控制台的不同設定" #: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:6 msgid "Dashboard Settings" msgstr "控制台設定" #: dashboards/settings/user/panel.py:24 msgid "User Settings" msgstr "使用者設定" #: dashboards/syspanel/dashboard.py:24 msgid "System Panel" msgstr "系統面板" #: dashboards/syspanel/dashboard.py:30 tests/workflows_tests.py:74 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:36 msgid "Flavor ID" msgstr "規格ID" #: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:39 msgid "Memory MB" msgstr "記憶體 MB" #: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:40 msgid "Root Disk GB" msgstr "主磁碟 GB" #: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:41 msgid "Ephemeral Disk GB" msgstr "暫用磁碟 GB" #: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:51 #, python-format msgid "%s was successfully added to flavors." msgstr "%s已成功被加入規格中" #: dashboards/syspanel/flavors/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:14 #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:38 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:8 msgid "Flavors" msgstr "規格" #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:22 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:8 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:23 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:6 msgid "Create Flavor" msgstr "建立規格" #: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:29 msgid "Flavor Name" msgstr "規格名稱" #: dashboards/syspanel/flavors/views.py:48 msgid "Unauthorized." msgstr "權限不足" #: dashboards/syspanel/flavors/views.py:53 #, python-format msgid "Unable to get flavor list: %s" msgstr "無法取得規格列表: %s" #: dashboards/syspanel/images/views.py:45 msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "無法取得映像列表" #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:62 msgid "Tenant" msgstr "租戶" #: dashboards/syspanel/instances/tables.py:69 #: dashboards/syspanel/services/tables.py:40 msgid "Host" msgstr "主機" #: dashboards/syspanel/instances/views.py:72 msgid "Unable to retrieve instance tenant information." msgstr "無法取得執行個體的專案資訊" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:38 msgid "Role" msgstr "角色" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:52 msgid "Successfully added user to tenant." msgstr "已成功將使用者加入租戶" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:54 msgid "Unable to add user to tenant." msgstr "無法將使用者加入租戶" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:64 #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:89 #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:77 #: dashboards/syspanel/services/tables.py:42 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:38 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:112 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:75 #, python-format msgid "%s was successfully created." msgstr "以成功建立%s" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:78 msgid "Unable to create tenant." msgstr "無法建立租戶" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:100 #, python-format msgid "%s was successfully updated." msgstr "已成功更新%s" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:103 msgid "Unable to update tenant." msgstr "無法更新租戶" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:108 msgid "ID (name)" msgstr "ID(名稱)" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:110 msgid "Metadata Items" msgstr "中介資料(Metadata)的物件數" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:111 msgid "Injected Files" msgstr "注入檔案數" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:112 msgid "Injected File Content Bytes" msgstr "注入檔案內容位元數" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:117 msgid "Gigabytes" msgstr "儲存空間 (Gigabytes)" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:118 msgid "RAM (in MB)" msgstr "記憶體空間 (MB計)" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:136 #, python-format msgid "Quotas for %s were successfully updated." msgstr "已順利更新%s的配額" #: dashboards/syspanel/projects/forms.py:139 msgid "Unable to update quotas." msgstr "無法更新配額" #: dashboards/syspanel/projects/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:52 #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:81 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/index.html:8 msgid "Projects" msgstr "專案" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:17 msgid "Modify Quotas" msgstr "修改配額" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:24 msgid "Modify Users" msgstr "修改使用者" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:31 msgid "View Usage" msgstr "檢視使用量" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:38 msgid "Edit Project" msgstr "編輯專案" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:45 msgid "Create New Project" msgstr "建立新專案" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:73 #: dashboards/syspanel/services/tables.py:37 msgid "Id" msgstr "Id" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:89 msgid "Remove" msgstr "移除" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:90 msgid "Removed" msgstr "已移除" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:92 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:8 #: dashboards/syspanel/users/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:40 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:74 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:119 msgid "Users" msgstr "使用者" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:103 msgid "Users For Project" msgstr "專案使用者" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:110 msgid "Add To Project" msgstr "加入專案" #: dashboards/syspanel/projects/tables.py:122 msgid "Add New Users" msgstr "新增使用者" #: dashboards/syspanel/projects/views.py:49 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve project list." msgstr "無法取得物件列表。" #: dashboards/syspanel/projects/views.py:71 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve project." msgstr "無法取得物件。" #: dashboards/syspanel/projects/views.py:100 msgid "Unable to retrieve users." msgstr "無法取得使用者" #: dashboards/syspanel/projects/views.py:143 msgid "Unable to retrieve roles." msgstr "無法取得角色" #: dashboards/syspanel/quotas/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:36 msgid "Quotas" msgstr "配額" #: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:28 msgid "Quota Name" msgstr "配額名稱" #: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:29 msgid "Limit" msgstr "限制" #: dashboards/syspanel/quotas/views.py:44 #, fuzzy msgid "Unable to get quota info." msgstr "無法取得配額資料: %s" #: dashboards/syspanel/services/panel.py:28 #: dashboards/syspanel/services/tables.py:47 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/index.html:8 msgid "Services" msgstr "服務" #: dashboards/syspanel/services/tables.py:39 msgid "Service" msgstr "服務" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:18 msgid "From here you can define the sizing of a new flavor." msgstr "您可以在這裡制定新規格的配置" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:6 msgid "All Instances" msgstr "所有執行個體" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:3 msgid "Usage Overview" msgstr "使用量總覽" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:12 msgid "Monitoring" msgstr "監測" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:8 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/add_user.html:3 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/add_user.html:6 msgid "Add User To Project" msgstr "新增使用者到專案" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:18 msgid "Select the user role for the project." msgstr "選擇使用者的專案角色" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:23 msgid "Add" msgstr "新增" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:8 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:23 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/create.html:6 msgid "Create Project" msgstr "建立專案" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:18 msgid "From here you can create a new project to organize users." msgstr "您可以在這裡建立新專案以管理使用者" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:7 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:22 msgid "Update Quota" msgstr "更新配額" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:17 #, python-format msgid "" "From here you can edit quotas (max limits) for the project %(tenant.name)s." msgstr "您可以在這裡編輯專案%(tenant.name)s的資源配額(最大用額)。" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:8 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:23 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/quotas.html:6 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/update.html:6 msgid "Update Project" msgstr "更新專案" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:18 msgid "From here you can edit a project." msgstr "您可以在這編輯專案" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/usage.html:3 msgid "Project Usage Overview" msgstr "專案使用量總覽" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/usage.html:7 msgid "Project Usage" msgstr "專案使用量" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/users.html:7 msgid "Users for Project" msgstr "專案使用者" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:8 msgid "Default Quotas" msgstr "預設配額" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:7 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:22 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:7 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:18 msgid "Create User" msgstr "建立使用者" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:17 msgid "From here you can create a new user and assign them to a project." msgstr "您可以在這裡建立使用者及將其分配到專案。" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:7 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:22 #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:7 msgid "Update User" msgstr "更新使用者" #: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:17 #, fuzzy msgid "" "From here you can edit the user's details, including their default project." msgstr "您可以在這裡編輯使用者的名稱,電子郵件,密碼和預設專案。" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:41 msgid "Select a project" msgstr "選擇專案" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:57 msgid "Passwords do not match." msgstr "密碼不符" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:62 #: dashboards/syspanel/users/forms.py:105 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:107 views/auth_forms.py:64 msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:63 #: dashboards/syspanel/users/forms.py:106 #: dashboards/syspanel/users/tables.py:108 msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:65 #: dashboards/syspanel/users/forms.py:107 views/auth_forms.py:65 msgid "Password" msgstr "密碼" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:70 #: dashboards/syspanel/users/forms.py:114 msgid "Confirm Password" msgstr "密碼確認" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:73 #: dashboards/syspanel/users/forms.py:117 msgid "Primary Project" msgstr "主要專案" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:85 #, python-format msgid "User \"%s\" was successfully created." msgstr "使用者\"%s\"已被成功建立。" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:96 msgid "Unable to add user to primary project." msgstr "無法將使用者加入主要專案。" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:99 msgid "Unable to create user." msgstr "無法建立使用者。" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:139 msgid "name" msgstr "名稱" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:139 msgid "email" msgstr "電子郵件" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:148 msgid "primary project" msgstr "主要專案" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:160 msgid "password" msgstr "密碼" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:169 #, fuzzy msgid "User has been updated successfully." msgstr "容器已成功建立" #: dashboards/syspanel/users/forms.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to update %(attributes)s for the user." msgstr "無法更新\"%(user)s\"的%(attributes)s。" #: dashboards/syspanel/users/tables.py:37 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: dashboards/syspanel/users/tables.py:37 msgid "Disable" msgstr "停用" #: dashboards/syspanel/users/tables.py:38 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "停用" #: dashboards/syspanel/users/tables.py:61 msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "您不能停用您目前登入使用的使用者" #: dashboards/syspanel/users/views.py:47 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve user list." msgstr "無法取得使用者" #: dashboards/syspanel/users/views.py:63 msgid "Unable to update user." msgstr "無法更新使用者。" #: tables/actions.py:299 msgid "Filter" msgstr "搜尋" #: tables/actions.py:461 #, python-format msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s" msgstr "您沒有權限使用%(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:467 #, python-format msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" msgstr "無法%(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:473 #, python-format msgid "%(action)s: %(objs)s" msgstr "" #: tables/actions.py:483 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: tables/actions.py:484 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #: tables/base.py:231 #, python-format msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." msgstr "此屬性%(attr)s並不在%(obj)s上存在。" #: tables/base.py:671 msgid "Actions" msgstr "動作" #: tables/base.py:816 msgid "No items to display." msgstr "沒有任何相關項目" #: tables/base.py:833 #, python-format msgid "No match returned for the id \"%s\"." msgstr "找不到id \"%s\"的相關項目" #: tables/base.py:940 msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "請選擇一個欄位後才執行動作" #: templates/horizon/_messages.html:7 msgid "Info: " msgstr "資訊: " #: templates/horizon/_messages.html:13 msgid "Warning: " msgstr "警告: " #: templates/horizon/_messages.html:19 msgid "Success: " msgstr "成功: " #: templates/horizon/_messages.html:25 msgid "Error: " msgstr "錯誤: " #: templates/horizon/auth/_login.html:4 msgid "Log In" msgstr "登入" #: templates/horizon/auth/_login.html:18 msgid "Sign In" msgstr "" #: templates/horizon/auth/login.html:4 msgid "Login" msgstr "登入" #: templates/horizon/common/_data_table.html:31 #, python-format msgid "Displaying %(counter)s item" msgid_plural "Displaying %(counter)s items" msgstr[0] "正顯示%(counter)s個項目" msgstr[1] "正顯示%(counter)s個項目" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5 msgid "Select a month to query its usage" msgstr "請選擇一個月份以查詢使用量" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9 msgid "Submit" msgstr "提交" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14 msgid "Active Instances" msgstr "運作中執行個體" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15 msgid "Active Memory" msgstr "運作中記憶體" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16 msgid "This Month's VCPU-Hours" msgstr "本月的虛擬處理器-時數" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17 msgid "This Month's GB-Hours" msgstr "本月的GB-時數" #: templatetags/horizon.py:121 #, fuzzy msgid "No Limit" msgstr "限制" #: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125 msgid "Available" msgstr "可用" #: templatetags/sizeformat.py:45 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 位元組" msgstr[1] "%(size)d 位元組" #: templatetags/sizeformat.py:49 #, python-format msgid "%(size)d" msgid_plural "%(size)d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templatetags/sizeformat.py:52 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #: templatetags/sizeformat.py:55 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #: templatetags/sizeformat.py:61 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #: templatetags/sizeformat.py:63 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" #: tests/base_tests.py:43 #, fuzzy msgid "My Dashboard" msgstr "OpenStack控制台" #: tests/base_tests.py:49 #, fuzzy msgid "My Panel" msgstr "系統面板" #: tests/base_tests.py:56 #, fuzzy msgid "Admin Panel" msgstr "管理者" #: tests/table_tests.py:94 msgid "Batch" msgstr "" #: tests/table_tests.py:95 msgid "Batched" msgstr "" #: tests/table_tests.py:96 tests/table_tests.py:107 msgid "Item" msgstr "" #: tests/table_tests.py:97 tests/table_tests.py:108 msgid "Items" msgstr "" #: tests/table_tests.py:105 msgid "Down" msgstr "" #: tests/table_tests.py:105 msgid "Up" msgstr "" #: tests/table_tests.py:106 msgid "Downed" msgstr "" #: tests/table_tests.py:106 msgid "Upped" msgstr "" #: tests/tabs_tests.py:36 msgid "Tab One" msgstr "" #: tests/tabs_tests.py:42 msgid "Delayed Tab" msgstr "" #: tests/tabs_tests.py:49 msgid "Disabled Tab" msgstr "" #: tests/tabs_tests.py:58 msgid "Disallowed Tab" msgstr "" #: tests/tabs_tests.py:76 msgid "Tab With My Table" msgstr "" #: tests/tabs_tests.py:85 msgid "Recoverable Error Tab" msgstr "" #: tests/testsettings.py:99 msgid "Password must be between 8 and 18 characters." msgstr "" #: tests/workflows_tests.py:43 msgid "Test Action One" msgstr "" #: tests/workflows_tests.py:61 msgid "Test Action Two" msgstr "" #: tests/workflows_tests.py:69 msgid "Test Action Three" msgstr "" #: tests/workflows_tests.py:77 #, fuzzy msgid "Admin Action" msgstr "動作" #: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:8 msgid "Cute Cats" msgstr "" #: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:14 msgid "Fierce Cats" msgstr "" #: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:19 msgid "Cats" msgstr "" #: tests/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9 #: tests/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3 #: tests/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6 msgid "Kittens" msgstr "" #: tests/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9 #: tests/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3 #: tests/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6 msgid "Tigers" msgstr "" #: tests/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7 msgid "Dogs" msgstr "" #: tests/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9 #: tests/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3 #: tests/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6 msgid "Puppies" msgstr "" #: usage/base.py:94 msgid "Unable to retrieve usage information." msgstr "無法取得使用量資訊" #: usage/base.py:97 msgid "You are viewing data for the future, which may or may not exist." msgstr "您正在查看未來的資料,它可能並不存在" #: usage/tables.py:10 msgid "Download CSV Summary" msgstr "下載CSV摘要" #: usage/tables.py:23 msgid "VCPU Hours" msgstr "虛擬處理器時數" #: usage/tables.py:30 msgid "Disk GB Hours" msgstr "磁碟GB時數" #: usage/tables.py:38 usage/tables.py:59 msgid "Usage Summary" msgstr "使用量摘要" #: usage/tables.py:51 msgid "Uptime" msgstr "上機時間" #: utils/fields.py:43 msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "" #: utils/fields.py:44 #, fuzzy msgid "Invalid version for IP address" msgstr "不合法的使用者名稱或密碼" #: utils/fields.py:45 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "" #: utils/validators.py:35 #, fuzzy msgid "Password is not accepted" msgstr "密碼不符" #: views/auth.py:92 msgid "You are not authorized for that tenant." msgstr "您沒有該租戶的權限。" #: views/auth_forms.py:63 msgid "Region" msgstr "區域" #: views/auth_forms.py:107 msgid "Unable to authenticate for that project." msgstr "無法認證到專案權限" #: views/auth_forms.py:124 msgid "Invalid user name or password." msgstr "不合法的使用者名稱或密碼" #: views/auth_forms.py:131 msgid "An error occurred authenticating. Please try again later." msgstr "發生認證錯誤。 請稍候再試" #: views/auth_forms.py:150 msgid "You are not authorized for any projects." msgstr "您沒有任何專案的權限。" #: views/auth_forms.py:174 msgid "You are not authorized for any available projects." msgstr "您沒有任何現有專案的權限。" #: workflows/base.py:65 msgid "Processing..." msgstr "" #: workflows/base.py:478 msgid "Save" msgstr "" #: workflows/base.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "容器已成功建立" #: workflows/base.py:480 #, python-format msgid "%s did not complete." msgstr "" #~ msgid "Error associating Floating IP: %s" #~ msgstr "配給浮動IP出現錯誤: %s" #~ msgid "Error adding rule security group: %s" #~ msgstr "新增安全性群組規則錯誤: %s" #~ msgid "Unable to delete non-empty container: %s" #~ msgstr "無法刪除還沒清空的容器: %s" #~ msgid "Successfully deleted containers: %s" #~ msgstr "已成功刪除容器: %s" #~ msgid "User Data" #~ msgstr "使用者資料" #~ msgid "Volume or Volume Snapshot" #~ msgstr "容量或容量快照" #~ msgid "Volume to boot from." #~ msgstr "開機啟動的容量" #~ msgid "Cannot launch more than one instance if volume is specified." #~ msgstr "無法以特定容量 啟動一台以上執行個體" #~ msgid "Unable to retrieve image \"%s\"." #~ msgstr "無法取得映像\"%s\"。" #~ msgid "Launch Instances" #~ msgstr "啟動執行個體" #~ msgid "Updated %(attributes)s for \"%(user)s\"." #~ msgstr "已更新\"%(user)s\"的%(attributes)s。" #~ msgid "Enable Users" #~ msgstr "啟用使用者" #~ msgid "Error enabling user: %s" #~ msgstr "啟用使用者錯誤: %s" #~ msgid "Enabled the following users: %s" #~ msgstr "已啟用以下使用者: %s" #~ msgid "Successfully enabled users: %s" #~ msgstr "已成功啟用使用者: %s" #~ msgid "Disable Users" #~ msgstr "停用使用者" #~ msgid "Error disabling user: %s" #~ msgstr "停用使用者錯誤: %s" #~ msgid "Disabled the following users: %s" #~ msgstr "已停用以下使用者: %s" #~ msgid "Successfully disabled users: %s" #~ msgstr "已成功停用使用者: %s" #~ msgid "From port" #~ msgstr "從端口" #~ msgid "To port" #~ msgstr "到端口" #~ msgid "Unable to retrieve tenant." #~ msgstr "無法取得租戶" #~ msgid "Unable to get user info: %s" #~ msgstr "無法取得使用者資訊: %s" #~ msgid "IP protocol" #~ msgstr "IP協定" #~ msgid "Project Settings" #~ msgstr "專案設定" #~ msgid "No tenants present for user: %(user)s" #~ msgstr "這使用者沒有租戶: %(user)s" #~ msgid "Image ID:" #~ msgstr "映像ID:" #~ msgid "Image Status:" #~ msgstr "映像狀態:" #~ msgid "Image Name:" #~ msgstr "映像名稱:" #~ msgid "Public:" #~ msgstr "公開:" #~ msgid "Created At:" #~ msgstr "建立時間:" #~ msgid "Last Updated At:" #~ msgstr "最後更新時間:" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "大小" #~ msgid "Container Format:" #~ msgstr "容器格式:" #~ msgid "Disk Format:" #~ msgstr "磁碟格式:" #~ msgid "Architecture:" #~ msgstr "系統架構:" #~ msgid "Project ID:" #~ msgstr "專案ID:" #~ msgid "Volume Name:" #~ msgstr "映像名稱:" #~ msgid "Created at:" #~ msgstr "建立時間:" #~ msgid "Delete Containers" #~ msgstr "刪除容器" #~ msgid "Delete Objects" #~ msgstr "刪除物件" #~ msgid "Unable to delete object." #~ msgstr "無法刪除物件" #~ msgid "Successfully deleted objects: %s" #~ msgstr "已成功刪除物件: %s" #~ msgid "Error fetching volume: %s" #~ msgstr "取得容量錯誤: %s" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "名稱:" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "狀態:" #~ msgid "Unable to %s." #~ msgstr "無法%s。" #~ msgid "enabled" #~ msgstr "已啟用" #~ msgid "Network" #~ msgstr "網路" #~ msgid "Network Name" #~ msgstr "網路名稱" #~ msgid "Network %s has been created." #~ msgstr "網路%s已被建立" #~ msgid "Unable to create network." #~ msgstr "無法建立網路" #~ msgid "Unable to rename network %(network)s: %(msg)s" #~ msgstr "無法重新命名網路%(network)s: %(msg)s" #~ msgid "Network %(net)s has been renamed to %(new_name)s." #~ msgstr "網路%(net)s已被重新命名為%(new_name)s。" #~ msgid "Number of Ports" #~ msgstr "連接埠數量" #~ msgid "Unable to create ports on network %(network)s: %(msg)s" #~ msgstr "無法在網路%(network)s建立連接埠: %(msg)s" #~ msgid "%(num_ports)s ports created on network %(network)s." #~ msgstr "%(num_ports)s個連接埠已在網路%(network)s上建立。" #~ msgid "Select VIF to connect" #~ msgstr "選擇連接的VIF" #~ msgid "Port attached." #~ msgstr "連接埠已連上。" #~ msgid "Unable to attach port." #~ msgstr "無法連上連接埠。" #~ msgid "Rename Network" #~ msgstr "重新命名網路" #~ msgid "Create New Network" #~ msgstr "建立新網路" #~ msgid "Networks" #~ msgstr "網路" #~ msgid "Network Id" #~ msgstr "網路Id" #~ msgid "Used" #~ msgstr "已使用" #~ msgid "Total" #~ msgstr "總數" #~ msgid "Create Ports" #~ msgstr "建立連接埠" #~ msgid "Port" #~ msgstr "連接埠" #~ msgid "Ports" #~ msgstr "連接埠" #~ msgid "Attach Port" #~ msgstr "連上連接埠" #~ msgid "Port Id" #~ msgstr "連接埠Id" #~ msgid "State" #~ msgstr "狀態" #~ msgid "Attachment" #~ msgstr "掛載" #~ msgid "Network Port Details" #~ msgstr "網路連接埠詳細" #~ msgid "Unable to get network list: %s" #~ msgstr "無法取得網路列表: %s" #~ msgid "Unable to retrieve network information." #~ msgstr "無法取得網路資訊" #~ msgid "Networks provide layer 2 connectivity to your instances." #~ msgstr "網路提供執行體" #~ msgid "Create Network" #~ msgstr "建立網路" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "重新命名" #~ msgid "Enter a new name for your network." #~ msgstr "輸入網路的名稱" #~ msgid "Network Detail" #~ msgstr "網路詳細資料"