tuskar-ui/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
Gabriel Hurley cb8e7c1f8f Splits OpenStack Dashboard bits from framework app code.
Moves everything OpenStack-specific (dashboards, apis, etc.)
into the openstack_dashboard project, achieving a much
cleaner separation between the project-specific code and
the generic Horizon framework code.

Change-Id: I7235b41d449b26c980668fc3eb4360b24508717b
2012-10-11 11:47:50 -07:00

3348 lines
111 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: settings.py:142
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr ""
#: settings.py:143
msgid "Czech"
msgstr ""
#: settings.py:144
msgid "English"
msgstr ""
#: settings.py:145
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: settings.py:146
msgid "French"
msgstr ""
#: settings.py:147
msgid "Italiano"
msgstr ""
#: settings.py:148
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: settings.py:149
msgid "Korean (Korea)"
msgstr ""
#: settings.py:150
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr ""
#: settings.py:151
msgid "Polish"
msgstr ""
#: settings.py:152
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Porte"
#: settings.py:153
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: settings.py:154
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: settings.py:155
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#: api/keystone.py:56
#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr ""
#: api/nova.py:191
#, python-format
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(group)s"
msgstr ""
#: api/nova.py:196
#, python-format
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(cidr)s"
msgstr ""
#: api/nova.py:532
msgid "Unknown instance"
msgstr "Istanza sconosciuta"
#: api/swift.py:217
msgid "Unicode is not currently supported for object copy."
msgstr "Unicode non è attualmente supportato per la copia di oggetti"
#: dashboards/admin/dashboard.py:24
msgid "System Panel"
msgstr "Panello di sistema"
#: dashboards/admin/dashboard.py:30
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:36 dashboards/admin/networks/forms.py:34
#: dashboards/admin/networks/forms.py:69
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:40
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:72
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:73
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:70
#: dashboards/admin/projects/tables.py:87
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:71
#: dashboards/admin/services/tables.py:38
#: dashboards/admin/volumes/tables.py:10
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:36
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:58
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:40
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:115
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:10
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:77
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:9
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
#: dashboards/project/networks/tables.py:94
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:40
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:43
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:102
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:82
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:7
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/volumes/tables.py:144
#: dashboards/project/volumes/tables.py:164
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:9
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:37 dashboards/admin/flavors/tables.py:41
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:39
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:26
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:10
#: usage/tables.py:19
msgid "VCPUs"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:38
msgid "RAM MB"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:39
msgid "Root Disk GB"
msgstr "Disco principale in GB"
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:40
msgid "Ephemeral Disk GB"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:50
msgid "Unable to get unique ID for new flavor."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:67
#, python-format
msgid "Created flavor \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:71
msgid "Unable to create flavor."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:92
#, python-format
msgid "Updated flavor \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:96
msgid "Unable to update flavor."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/panel.py:29 dashboards/admin/flavors/tables.py:15
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:52
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:3
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:6
msgid "Flavors"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:14
#: dashboards/project/instances/workflows.py:177
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:22
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:23
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_create.html:8
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_create.html:23
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/create.html:3
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/create.html:6
msgid "Create Flavor"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:30
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_edit.html:8
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/edit.html:3
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/edit.html:6
msgid "Edit Flavor"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:36
#, python-format
msgid "%sMB"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:40
msgid "Flavor Name"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:43
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:24
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:14
#: usage/tables.py:22
msgid "RAM"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:45
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:11
msgid "Root Disk"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:47
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:12
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/views.py:49
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/views.py:76
msgid "Unable to retrieve flavor data."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_create.html:17
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_edit.html:17
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:17
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:17
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:17
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_create.html:17
#: dashboards/admin/projects/tables.py:89
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:74
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_add_user.html:17
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create.html:17
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create_user.html:17
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_quotas.html:16
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update.html:17
#: dashboards/admin/users/templates/users/_create.html:16
#: dashboards/admin/users/templates/users/_update.html:16
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:38
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:59
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:16
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:16
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:17
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:16
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:16
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:17
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:15
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:16
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_create.html:17
#: dashboards/project/volumes/forms.py:28
#: dashboards/project/volumes/forms.py:195
#: dashboards/project/volumes/tables.py:147
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:18
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:17
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:14
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_create.html:18
msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_create.html:24
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_edit.html:25
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:24
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:24
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:23
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:24
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:28
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_create.html:24
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:32
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_add_user.html:24
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create.html:24
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create_user.html:24
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_quotas.html:23
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update.html:24
#: dashboards/admin/users/templates/users/_create.html:23
#: dashboards/admin/users/templates/users/_update.html:23
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:32
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:24
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:24
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:24
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:20
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:23
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:23
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:24
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:32
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:23
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:24
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update.html:23
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:23
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:23
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_create.html:24
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:32
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_attach.html:24
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:56
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:24
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:24
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:31
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:24
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_edit.html:18
msgid "From here you can alter the sizing of the current flavor."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_edit.html:19
msgid ""
"Note: this will not affect the resources allocated to any existing instances "
"using this flavor."
msgstr ""
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_edit.html:24
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:270
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:23
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: dashboards/admin/images/panel.py:29 dashboards/admin/images/tables.py:44
#: dashboards/admin/images/templates/images/index.html:3
#: dashboards/admin/images/templates/images/index.html:6
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:47
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:132
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: dashboards/admin/images/tables.py:40
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:113
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:74
msgid "Image Name"
msgstr "Nome Immagine"
#: dashboards/admin/images/views.py:55
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "Impossible recuperare lista immagini"
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:8
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:23
#: dashboards/admin/images/templates/images/update.html:4
#: dashboards/admin/images/templates/images/update.html:7
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:7
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:22
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/update.html:3
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/update.html:6
msgid "Update Image"
msgstr "Aggiorna immagini"
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:18
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:17
msgid "From here you can modify different properties of an image."
msgstr ""
#: dashboards/admin/instances/panel.py:29
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:3
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:40
#: dashboards/project/instances/panel.py:25
#: dashboards/project/instances/tables.py:70
#: dashboards/project/instances/tables.py:90
#: dashboards/project/instances/tables.py:107
#: dashboards/project/instances/tables.py:136
#: dashboards/project/instances/tables.py:313
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:6
msgid "Instances"
msgstr "Istanze"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:60 usage/tables.py:30
msgid "Project Name"
msgstr "Nome progetto."
#: dashboards/admin/instances/tables.py:67
#: dashboards/admin/services/tables.py:40
msgid "Host"
msgstr ""
#: dashboards/admin/instances/tables.py:71
#: dashboards/project/instances/tables.py:290
#: dashboards/project/instances/workflows.py:176 usage/tables.py:57
msgid "Instance Name"
msgstr "Nome istanza"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:72
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:111
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:32
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:39
#: dashboards/project/instances/tables.py:291
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:74
#: dashboards/project/containers/tables.py:256
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:30
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:37
#: dashboards/project/instances/tables.py:293
#: dashboards/project/volumes/tables.py:150
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:26
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:79
#: dashboards/admin/networks/tables.py:74
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:77
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:119
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:13
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:18
#: dashboards/project/instances/tables.py:298
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:13
#: dashboards/project/networks/tables.py:100
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:44
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:13
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:30
#: dashboards/project/volumes/tables.py:154
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:17
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:83
#: dashboards/project/instances/tables.py:302
msgid "Task"
msgstr ""
#: dashboards/admin/instances/tables.py:90
#: dashboards/project/instances/tables.py:309
msgid "Power State"
msgstr "Stato alimentazione"
#: dashboards/admin/instances/views.py:49
#: dashboards/project/access_and_security/views.py:76
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "Impossible recuperare la lista delle istanze"
#: dashboards/admin/instances/views.py:63
#: dashboards/admin/networks/views.py:48
msgid "Unable to retrieve instance tenant information."
msgstr "Impossible recuperare informazioni tenant"
#: dashboards/admin/instances/views.py:80
#: dashboards/project/instances/views.py:82
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni sulle dimensioni dell'istanza"
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:6
msgid "All Instances"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:36
#: dashboards/admin/networks/tables.py:67
#: dashboards/admin/projects/tables.py:65 dashboards/project/dashboard.py:40
#: dashboards/project/instances/workflows.py:38
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: dashboards/admin/networks/forms.py:37 dashboards/admin/networks/forms.py:74
#: dashboards/admin/networks/tables.py:72
#: dashboards/project/networks/tables.py:98
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:17
msgid "Shared"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:46 dashboards/admin/users/forms.py:42
msgid "Select a project"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:58
#, python-format
msgid "Network %s was successfully created."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:64
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:71
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:12
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:12
#: dashboards/admin/users/forms.py:114
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:11
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:12
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:11
#: dashboards/project/networks/forms.py:39
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:11
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:12
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:11
msgid "ID"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:82
#: dashboards/project/networks/forms.py:48
#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "La rete %s è stata aggiornata correttamente."
#: dashboards/admin/networks/forms.py:87
#: dashboards/project/networks/forms.py:53
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/panel.py:25
#: dashboards/admin/networks/tables.py:35
#: dashboards/admin/networks/tables.py:80
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/index.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/index.html:6
#: dashboards/project/instances/workflows.py:412
#: dashboards/project/networks/panel.py:25
#: dashboards/project/networks/tables.py:44
#: dashboards/project/networks/tables.py:106
#: dashboards/project/networks/templates/networks/index.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/index.html:6
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
#: dashboards/admin/networks/tables.py:34
#: dashboards/project/networks/tables.py:43
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
msgid "Network"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/tables.py:41
#: dashboards/project/networks/tables.py:59
#, python-format
msgid "Failed to delete network %s"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/tables.py:49
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:8
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:23
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/create.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/create.html:6
#: dashboards/project/networks/tables.py:67
#: dashboards/project/networks/workflows.py:111
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:7
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:22
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:6
msgid "Create Network"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/tables.py:56
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:7
#: dashboards/project/networks/tables.py:74
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:7
msgid "Edit Network"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/tables.py:68
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:33
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:35
msgid "Network Name"
msgstr "Nome della rete"
#: dashboards/admin/networks/tables.py:71
#: dashboards/project/networks/tables.py:97
msgid "Subnets Associated"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/tables.py:76
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:79
#: dashboards/project/networks/tables.py:102
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:46
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:15
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:32
msgid "Admin State"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/views.py:60
#: dashboards/project/networks/views.py:52
msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/views.py:91
#: dashboards/project/networks/views.py:109
msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/views.py:103
#: dashboards/project/networks/views.py:121
msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/views.py:118
#: dashboards/project/networks/views.py:134
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:96
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:36
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:39
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:13
msgid "Network ID"
msgstr "ID della rete"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:42
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:74
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:34
msgid "Device ID"
msgstr "ID dispositivo"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:54
#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:59
#, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:84
#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:89
#, python-format
msgid "Failed to update port %s"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:34
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:35
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:83
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:53
msgid "Ports"
msgstr "Porte"
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:41
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:39
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:51
#, python-format
msgid "Failed to delete subnet %s"
msgstr "Eliminazione della sottorete %s fallita"
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:51
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:8
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:23
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/create.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/create.html:6
msgid "Create Port"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:62
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:7
msgid "Edit Port"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:75
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:42
msgid "Fixed IPs"
msgstr "Indirizzo IP fisso"
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:76
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:43
msgid "Device Attached"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/tabs.py:32
#: dashboards/admin/overview/panel.py:29
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:6
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tabs.py:27
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tabs.py:27
#: dashboards/project/instances/tabs.py:26
#: dashboards/project/networks/ports/tabs.py:32
#: dashboards/project/networks/subnets/tabs.py:32
#: dashboards/project/overview/panel.py:29
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.html:6
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:27
msgid "Overview"
msgstr "Sommario"
#: dashboards/admin/networks/ports/tabs.py:42
#: dashboards/project/networks/ports/tabs.py:42
msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "Impossible recuperare informazioni sulle porte"
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:49
#: dashboards/admin/networks/subnets/views.py:49
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:54
msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "Impossible recuperare rete."
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:82
msgid "Unable to retrieve port details"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/subnets/forms.py:43
#, python-format
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:32
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:44
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:6
msgid "Subnet"
msgstr "Sottorete"
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:33
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:81
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:45
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:104
msgid "Subnets"
msgstr "Sottoreti"
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:49
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_create.html:8
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_create.html:23
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/create.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/create.html:6
#: dashboards/project/networks/workflows.py:53
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:61
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_create.html:8
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_create.html:23
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/create.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/create.html:6
msgid "Create Subnet"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:60
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:7
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:72
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:7
msgid "Edit Subnet"
msgstr "Modifica sottorete"
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:72
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:91
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:15
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:73
#: dashboards/project/networks/workflows.py:66
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:53
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:85
msgid "IP Version"
msgstr "Versione protocollo IP"
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:74
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:54
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:104
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:86
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:19
msgid "Gateway IP"
msgstr "Indirizzo IP del Gateway"
#: dashboards/admin/networks/subnets/views.py:82
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:86
msgid "Unable to retrieve subnet details"
msgstr "Impossible recuperare dettagli rete"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:18
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:17
msgid "Select a name for your network."
msgstr "Specifica un nome per la tua rete."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:16
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:21
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:25
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:17
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:16
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:16
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:17
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update.html:16
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:16
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:25
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:17
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:24
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:17
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:17
msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr "Puoi aggiornare le proprietà modificabili della tua rete qui."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:22
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:27
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:31
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update.html:22
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:22
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:31
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/update.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/update.html:6
#: dashboards/project/networks/templates/networks/update.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/update.html:6
msgid "Update Network"
msgstr "Aggiorna rete"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:18
msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:22
msgid "You may update the editable properties of your port here."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:6
msgid "Update Port"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_create.html:18
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_create.html:18
msgid ""
"You can create a subnet for the network. Any network address can be "
"specified unless the network address does not overlap other subnets in the "
"network."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:14
#: dashboards/project/networks/workflows.py:58
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:45
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:84
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:14
msgid "Network Address"
msgstr "Indirizzo di rete"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:16
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:17
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:16
msgid "IP version"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/_update.html:26
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_update.html:26
msgid "You may update the editable properties of your subnet here."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
#: dashboards/project/networks/templates/networks/detail.html:3
msgid "Network Detail"
msgstr "Dettagli rete."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/update.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/update.html:6
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/update.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/update.html:6
msgid "Update Subnet"
msgstr ""
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:3
msgid "Usage Overview"
msgstr "Riepilogo Utilizzo"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:12
msgid "Monitoring"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/panel.py:29
#: dashboards/admin/projects/tables.py:66
#: dashboards/admin/projects/tables.py:95
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/index.html:8
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:19
msgid "Modify Users"
msgstr "Modifica utenti"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:32
msgid "View Usage"
msgstr "Visualizza utilizzo"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:39
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create.html:8
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create.html:23
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/create.html:6
msgid "Create Project"
msgstr "Crea Progetto"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:46
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:269
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/update.html:3
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/update.html:6
msgid "Edit Project"
msgstr "Modifica projetto"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:90
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:60
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:11
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
msgid "Project ID"
msgstr "ID progetto"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:91
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:76
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:251
#: dashboards/admin/services/tables.py:42 dashboards/admin/users/tables.py:40
#: dashboards/admin/users/tables.py:115
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:104
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:105
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:106 dashboards/admin/users/tables.py:41
#: dashboards/admin/users/tables.py:75
#: dashboards/project/instances/workflows.py:39
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:107 dashboards/admin/users/panel.py:29
#: dashboards/admin/users/tables.py:42 dashboards/admin/users/tables.py:76
#: dashboards/admin/users/tables.py:122
#: dashboards/admin/users/templates/users/index.html:8
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:125
msgid "Unable to retrieve role information."
msgstr "Impossible recuperare informazioni sul ruolo."
#: dashboards/admin/projects/tables.py:130
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:134
msgid "Users For Project"
msgstr "Utenti per progetto"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:142
msgid "Add To Project"
msgstr "Aggiungi al progetto"
#: dashboards/admin/projects/tables.py:154
msgid "Add New Users"
msgstr "Aggiungi nuovi utenti"
#: dashboards/admin/projects/views.py:67
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/views.py:87
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "Impossibile recuperare lista progetti"
#: dashboards/admin/projects/views.py:110
msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "Impossibile recuperare utenti"
#: dashboards/admin/projects/views.py:154
msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/views.py:182
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:37
msgid "Injected File Content Bytes"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:38
msgid "Metadata Items"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:41
msgid "Injected Files"
msgstr "Files iniettati"
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:44
#: dashboards/admin/volumes/panel.py:9 dashboards/admin/volumes/tables.py:15
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/index.html:3
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/index.html:6
#: dashboards/project/volumes/panel.py:25
#: dashboards/project/volumes/tables.py:38
#: dashboards/project/volumes/tables.py:171
#: dashboards/project/volumes/tables.py:183
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/index.html:3
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/index.html:6
msgid "Volumes"
msgstr "Volumi"
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:45
msgid "Gigabytes"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:46
msgid "RAM (MB)"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:47
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:50
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:128
msgid "Floating IPs"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:50
msgid "Quota"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:52
msgid "From here you can set quotas (max limits) for the project."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:81
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:254
msgid "Project Info"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:82
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create.html:18
msgid "From here you can create a new project to organize users."
msgstr "Da qui puoi creare un nuovo progetto per organizzare gli utenti."
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:101
msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:155
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update_members.html:16
msgid "Project Members"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:169
#: dashboards/admin/users/views.py:47
msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "Impossible recuperare lista utenti"
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:180
msgid "Add Project"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:181
msgid "Finish"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:182
#, python-format
msgid "Created new project \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:183
#, python-format
msgid "Unable to create project \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:227
#, python-format
msgid "Failed to add %s project members and set project quotas."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:246
msgid "Unable to set project quotas."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:256
msgid "From here you can edit the project details."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:271
#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:272
#, python-format
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:342
#, python-format
msgid "Failed to modify %s project members and update project quotas."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:363
msgid ""
"Modified project information and members, but unable to modify project "
"quotas."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_add_user.html:8
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/add_user.html:3
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/add_user.html:6
msgid "Add User To Project"
msgstr "Aggiungi utente a progetto"
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_add_user.html:18
msgid "Select the user role for the project."
msgstr "Seleziona il ruolo utente per il progetto."
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_add_user.html:23
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create_user.html:7
#, python-format
msgid "Create User for project '%(tenant_name)s'."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create_user.html:18
msgid "From here you can create a new user to add to this project."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_create_user.html:23
#: dashboards/admin/users/tables.py:20
#: dashboards/admin/users/templates/users/_create.html:7
#: dashboards/admin/users/templates/users/_create.html:22
#: dashboards/admin/users/templates/users/create.html:7
msgid "Create User"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_quotas.html:7
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_quotas.html:22
msgid "Update Quota"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_quotas.html:17
#, python-format
msgid ""
"From here you can edit quotas (max limits) for the project %(tenant.name)s."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update.html:8
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update.html:23
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/quotas.html:6
msgid "Update Project"
msgstr "Aggiorna progetto"
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update.html:18
msgid "From here you can edit a project."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update_members.html:7
msgid ""
"From here you can add and remove members to this project from the list of "
"all available users."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update_members.html:10
msgid "All Users"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update_members.html:25
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/_update_members.html:32
msgid "No users found."
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/create_user.html:3
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/create_user.html:6
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/usage.html:3
msgid "Project Usage Overview"
msgstr "Riepilogo utilizzo progetto"
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/usage.html:7
msgid "Project Usage"
msgstr ""
#: dashboards/admin/projects/templates/projects/users.html:7
msgid "Users for Project"
msgstr ""
#: dashboards/admin/quotas/panel.py:29 dashboards/admin/quotas/tables.py:36
msgid "Quotas"
msgstr ""
#: dashboards/admin/quotas/tables.py:28
msgid "Quota Name"
msgstr ""
#: dashboards/admin/quotas/tables.py:29
msgid "Limit"
msgstr ""
#: dashboards/admin/quotas/views.py:46
msgid "Unable to get quota info."
msgstr ""
#: dashboards/admin/quotas/templates/quotas/index.html:8
msgid "Default Quotas"
msgstr ""
#: dashboards/admin/services/panel.py:29
#: dashboards/admin/services/tables.py:47
#: dashboards/admin/services/templates/services/index.html:8
msgid "Services"
msgstr ""
#: dashboards/admin/services/tables.py:37
msgid "Id"
msgstr ""
#: dashboards/admin/services/tables.py:39
msgid "Service"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:54
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:62 dashboards/admin/users/forms.py:115
#: dashboards/admin/users/tables.py:108
msgid "User Name"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:63 dashboards/admin/users/forms.py:116
#: dashboards/admin/users/tables.py:109
msgid "Email"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:65 dashboards/admin/users/forms.py:117
msgid "Password"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:70 dashboards/admin/users/forms.py:124
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:73 dashboards/admin/users/forms.py:127
msgid "Primary Project"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:75
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: dashboards/admin/users/forms.py:96
#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:106
msgid "Unable to add userto primary project."
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:110
msgid "Unable to create user."
msgstr "Impossible creare utente"
#: dashboards/admin/users/forms.py:151
msgid "name"
msgstr "Nome"
#: dashboards/admin/users/forms.py:151
msgid "email"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:160
msgid "primary project"
msgstr "Progetto principale"
#: dashboards/admin/users/forms.py:173
#, python-format
msgid "The user %s has no role defined for"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:181
msgid "password"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/forms.py:190
msgid "User has been updated successfully."
msgstr "L'utente è stato correttamente aggiornato."
#: dashboards/admin/users/forms.py:194
#, python-format
msgid "Unable to update %(attributes)s for the user."
msgstr "Impossibile aggiornare %(attributes)s per l'utente"
#: dashboards/admin/users/tables.py:32
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:68
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: dashboards/admin/users/tables.py:39
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: dashboards/admin/users/tables.py:39
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: dashboards/admin/users/tables.py:40
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: dashboards/admin/users/tables.py:63
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
msgstr ""
"Impossibile disabilitare l'utente con cui si e' correntemente collegati"
#: dashboards/admin/users/tables.py:114
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
#: dashboards/admin/users/views.py:70
msgid "Unable to update user."
msgstr "Impossibile aggiornare utente"
#: dashboards/admin/users/views.py:104
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "Impossibile recuperare ruoli utente"
#: dashboards/admin/users/templates/users/_create.html:17
msgid "From here you can create a new user and assign them to a project."
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/templates/users/_update.html:7
#: dashboards/admin/users/templates/users/_update.html:22
#: dashboards/admin/users/templates/users/update.html:7
msgid "Update User"
msgstr ""
#: dashboards/admin/users/templates/users/_update.html:17
msgid ""
"From here you can edit the user's details, including their default project."
msgstr ""
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/detail.html:3
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/detail.html:3
msgid "Volume Details"
msgstr "Dettagli Volume"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/detail.html:6
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/detail.html:6
msgid "Volume Detail"
msgstr "Dettagli Volume"
#: dashboards/project/dashboard.py:24
msgid "Manage Compute"
msgstr "Gestisci \"Compute\""
#: dashboards/project/dashboard.py:35
msgid "Object Store"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/panel.py:26
#: dashboards/project/instances/workflows.py:348
msgid "Access & Security"
msgstr "Accesso e Sicurezza"
#: dashboards/project/access_and_security/views.py:51
msgid "Unable to retrieve keypair list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista di keypair"
#: dashboards/project/access_and_security/views.py:60
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:74
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Impossible recuperare Security Groups"
#: dashboards/project/access_and_security/views.py:69
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:49
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Impossible recuperare indirizzo del Floating IP"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:32
msgid "Pool"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:43
#, python-format
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:47
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Impossible assegnare Floating IP"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:37
msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "Assegna un IP al progetto"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:47
msgid "Release"
msgstr "Rilascia"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:48
msgid "Released"
msgstr "Rilasciato"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:49
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:22
msgid "Floating IP"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:59
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/associate.html:3
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/associate.html:6
#: dashboards/project/instances/tables.py:219
msgid "Associate Floating IP"
msgstr "Associa un 'Floating IP'"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:76
msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "Dissocia Floating IP"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:90
#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "Floating IP:%s dissociato correttamente"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:94
msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "Impossible dissociare Floating IP"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:114
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:36
#: dashboards/project/instances/tables.py:69
#: dashboards/project/instances/tables.py:89
#: dashboards/project/instances/tables.py:106
#: dashboards/project/instances/tables.py:135
#: dashboards/project/volumes/tables.py:206
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:117
msgid "Floating IP Pool"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:65
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:68
msgid "No floating IP pools available."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:40
msgid "Select the IP address you wish to associate with the selected instance."
msgstr "Specifica l'indirizzo IP che vuoi associare all'istanza selezionata."
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:53
msgid "Select an IP address"
msgstr "Seleziona un indirizzo IP."
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:55
msgid "No IP addresses available"
msgstr "Nessun indirizzo IP disponibile."
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:76
#: dashboards/project/volumes/forms.py:160
msgid "Select an instance"
msgstr "Seleziona un istanza"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:78
#: dashboards/project/volumes/forms.py:162
msgid "No instances available"
msgstr "Nessuna istanza disponibile"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:97
msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "Gestisci associazioni con Floating IP"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:98
msgid "Associate"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:99
#, python-format
msgid "IP address %s associated."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:100
#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:38
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:49
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:52
msgid "Keypair Name"
msgstr "Nome del keypair"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:40
msgid ""
"Keypair names may only contain letters, numbers, underscores and hyphens."
msgstr ""
"I nomi dei keypair possono contenere solo lettere, numeri, underscores e "
"trattini"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:51
msgid "Public Key"
msgstr "Chiave pubblica"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:60
#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "Chiave pubblica importata correttamente: %s"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:65
msgid "Unable to import keypair."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:30
#: dashboards/project/instances/tables.py:295
#: dashboards/project/instances/workflows.py:335
msgid "Keypair"
msgstr "Keypair"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:31
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:60
msgid "Keypairs"
msgstr "Keypairs"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:39
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:7
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:23
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/import.html:6
msgid "Import Keypair"
msgstr "Importa Keypair"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:46
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:7
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:23
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/create.html:6
msgid "Create Keypair"
msgstr "Crea Keypair"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:53
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:74
#, python-format
msgid "Unable to create keypair: %(exc)s"
msgstr "Impossible create Keypair: %(exc)s"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:46
#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:52
msgid "Unable to create security group."
msgstr "Impossible creare 'Security Group'"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:57
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:93
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protocollo IP"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:61
msgid "The protocol which this rule should be applied to."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:65
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:71
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:95
msgid "From Port"
msgstr "Dal porto"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:66
msgid ""
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
"ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"TCP/UDP: Inserire valori interi compresi tra 1 e 65535. ICMP: inserire un "
"valore per il tipo ICMP nell'intervallo (-1:255)"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:72
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:115
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:74
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:80
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:96
msgid "To Port"
msgstr "Al porto"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:75
msgid ""
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
"ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"TCP/UDP: Inserire valori interi compresi tra 1 e 65535. ICMP: inserire un "
"valore per il tipo ICMP nell'intervallo (-1:255)"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:81
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:84
msgid "Source Group"
msgstr "Gruppo di origine"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:86
msgid ""
"To specify an allowed IP range, select CIDR. To allow access from all "
"members of another security group select Source Group."
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:94
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:121
msgid "The ICMP type is invalid."
msgstr "Tipo ICMP non valido."
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:124
msgid "The ICMP code is invalid."
msgstr "Codice ICMP non valido."
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:127
msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
msgstr "Tipo ICMP al di fuori dell'intervallo (-1, 255)"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:130
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "Codice ICMP al di fuori dell'intervallo (-1, 255)"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:134
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "Il numero della porta di origine non è valido."
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:137
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "Il numero della porta di destinazione non è valido."
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:140
msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr ""
"Il numero della porta di destinazione deve essere maggiore o uguale del "
"numero della porta di origine"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:146
msgid "Either CIDR or Source Group may be specified, but not both."
msgstr "CIDR o gruppo di origini possono essere specificati, ma non entrambi"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:168
#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:173
msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "Impossible aggiungere regola al security group."
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:31
msgid "Security Group"
msgstr "Security Group"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:32
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:66
#: dashboards/project/instances/workflows.py:340
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:49
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:45
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:7
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:23
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/create.html:6
msgid "Create Security Group"
msgstr "Creare un Security Group"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:52
msgid "Edit Rules"
msgstr "Modifica regole"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:72
msgid "Rule"
msgstr "Regola"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:73
msgid "Rules"
msgstr "Regole"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:97
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:107
msgid "Security Group Rules"
msgstr "Regole dei Security Groups"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:60
msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "Impossible recuperare Security Groups"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:80
#, python-format
msgid "%s (current)"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/index.html:6
msgid "Access &amp; Security"
msgstr "Accesso e Sicurezza"
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:8
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3
msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "Alloca un 'Floating IP'"
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:18
msgid "Allocate a floating IP from a given floating ip pool."
msgstr "Alloca un floating IP da uno specifico gruppo."
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:20
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:19
msgid "Project Quotas"
msgstr "Quote per i progetti"
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:31
msgid "Allocate IP"
msgstr "Assegna IP"
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:17
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:17
msgid ""
"Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
"private key (a .pem file)."
msgstr ""
"I keypairs sono credenziali ssh che vengono iniettate nell immagini durante "
"l'avvio. Alla creazione di un nuovo key pair, la chiave pubblica viene "
"registrata e la chiave privata scaricata (in un file .pem)"
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:18
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:18
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
msgstr "Proteggi ed usa la chiave come faresti con una qualsiasi chiave ssh."
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:3
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:6
msgid "Download Keypair"
msgstr "Scarica keypair."
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:11
#, python-format
msgid ""
"The keypair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
"not use the link below."
msgstr ""
"Il keypair &quot;%(keypair_name)s&quot; dovrebbe essere scaricato "
"automaticamente. In caso contrario, utilizzare il collegamento sottostante."
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:15
#, python-format
msgid "Download keypair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:18
msgid "From here you can create a new security group"
msgstr ""
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:9
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/edit_rules.html:6
msgid "Edit Security Group Rules"
msgstr "Modifica regole per il 'Security Group'"
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:12
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:19
msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi una regola"
#: dashboards/project/containers/browsers.py:26
msgid "Swift"
msgstr ""
#: dashboards/project/containers/browsers.py:29
#: dashboards/project/containers/tables.py:40
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: dashboards/project/containers/forms.py:39
msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "la slash non è un carattere utilizzabile"
#: dashboards/project/containers/forms.py:49
#: dashboards/project/containers/tables.py:121
msgid "Container Name"
msgstr "Nome del container"
#: dashboards/project/containers/forms.py:57
msgid "Container created successfully."
msgstr "Container creato con successo"
#: dashboards/project/containers/forms.py:68
msgid "Folder created successfully."
msgstr "Cartella creata correttamente."
#: dashboards/project/containers/forms.py:71
msgid "Unable to create container."
msgstr "Impossibile creare il container"
#: dashboards/project/containers/forms.py:79
#: dashboards/project/containers/tables.py:253
msgid "Object Name"
msgstr "Nome dell' oggetto"
#: dashboards/project/containers/forms.py:81
msgid "File"
msgstr "File"
#: dashboards/project/containers/forms.py:95
msgid "Object was successfully uploaded."
msgstr "Oggetto caricato con successo"
#: dashboards/project/containers/forms.py:98
msgid "Unable to upload object."
msgstr "Impossibile caricare l' oggetto"
#: dashboards/project/containers/forms.py:102
msgid "Destination container"
msgstr "Container di destinazione"
#: dashboards/project/containers/forms.py:106
msgid "Destination object name"
msgstr "Nome dell' oggetto di destinazione"
#: dashboards/project/containers/forms.py:137
#: dashboards/project/containers/forms.py:163
msgid "Unable to copy object."
msgstr "Impossibile copiare l' oggetto"
#: dashboards/project/containers/forms.py:153
#, python-format
msgid "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/containers/panel.py:29
#: dashboards/project/containers/tables.py:41
#: dashboards/project/containers/tables.py:128
#: dashboards/project/containers/templates/containers/index.html:7
msgid "Containers"
msgstr "Containers"
#: dashboards/project/containers/tables.py:62
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:7
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:22
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create.html:6
msgid "Create Container"
msgstr "Creare un Container"
#: dashboards/project/containers/tables.py:69
msgid "View Container"
msgstr ""
#: dashboards/project/containers/tables.py:81
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:23
#: dashboards/project/containers/templates/containers/upload.html:3
msgid "Upload Object"
msgstr "Caricare un oggetto"
#: dashboards/project/containers/tables.py:137
#: dashboards/project/containers/tables.py:156
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: dashboards/project/containers/tables.py:138
#: dashboards/project/containers/tables.py:157
#: dashboards/project/containers/tables.py:263
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
#: dashboards/project/containers/tables.py:149
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: dashboards/project/containers/tables.py:150
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#: dashboards/project/containers/tables.py:163
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: dashboards/project/containers/tables.py:176
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: dashboards/project/containers/tables.py:232
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea cartella"
#: dashboards/project/containers/views.py:53
msgid "Unable to retrieve container list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei containers"
#: dashboards/project/containers/views.py:82
msgid "Unable to retrieve object list."
msgstr "Impossible recuperare lista oggetti"
#: dashboards/project/containers/views.py:166
msgid "Unable to retrieve object."
msgstr "Impossibile recuperare oggetto"
#: dashboards/project/containers/views.py:200
msgid "Unable to list containers."
msgstr "Impossibile elencare i containers"
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:7
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:22
#: dashboards/project/containers/templates/containers/copy.html:3
#: dashboards/project/containers/templates/containers/copy.html:6
msgid "Copy Object"
msgstr "Copia oggetto"
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:17
msgid ""
"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. "
"You may also specify a path at which the new copy should live inside of the "
"selected container."
msgstr ""
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:17
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
"Windows &reg; or a directory in UNIX &reg;. The primary difference between a "
"container and these other file system concepts is that containers cannot be "
"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
"one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr ""
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:8
msgid "Upload Object To Container"
msgstr ""
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:18
msgid ""
"An object is the basic storage entity and any optional metadata that "
"represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When "
"you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no "
"compression or encryption) and consists of a location (container), the "
"object's name, and any metadata consisting of key/value pairs."
msgstr ""
#: dashboards/project/containers/templates/containers/upload.html:6
msgid "Upload Objects"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/panel.py:26
msgid "Images & Snapshots"
msgstr "Immagini e Snapshots"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/views.py:63
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Impossible recuperare immagini"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/views.py:74
msgid "Unable to retrieve snapshots."
msgstr "Impossibile recuperare le snapshots."
#: dashboards/project/images_and_snapshots/views.py:82
#: dashboards/project/volumes/forms.py:65
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Impossibile recuperare le snapshots del volume."
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:42
msgid "Image Location"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:43
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from."
msgstr "Un URL esterno (HTTP) da cui caricare l'immagine."
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:46
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:130
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:126
msgid "Format"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:50
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:53
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:56
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:59
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:61
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:68
msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Minima dimensione disco (GB)"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:69
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:76
msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"La dimensione minima del disco necessaria per avviare l'immagine. Se non "
"specificata, questo valore sarà 0 (nessun minimo) per default"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:75
msgid "Minimum Ram (MB)"
msgstr "RAM minima (MB)"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:82
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:134
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:123
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:15
msgid "Public"
msgstr "Pubblica"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:106
#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "La tua immagine %s è stata accodata per la creazione"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:110
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Impossible creare una nuova immagine"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:116
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:48
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:121
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:52
msgid "Ramdisk ID"
msgstr "Ramdisk ID"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:126
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:44
msgid "Architecture"
msgstr "Architettura"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:138
#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiornare immagine: \"%s\""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/forms.py:162
msgid "Image was successfully updated."
msgstr "L'immagine è stata correttamente aggiornata."
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:34
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:33
#: dashboards/project/instances/workflows.py:455
msgid "Launch"
msgstr "Avvia"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:46
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:82
#: dashboards/project/instances/workflows.py:168
#: dashboards/project/instances/workflows.py:173
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tables.py:61
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:31
msgid "Create Image"
msgstr "Crea immagine"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/tabs.py:38
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "Impossible recuperare i dettagli dell'immagine"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/images/views.py:61
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Impossibile recuperare immagine."
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:37
msgid "Instance ID"
msgstr "Instance ID"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:40
#: dashboards/project/volumes/forms.py:193
msgid "Snapshot Name"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:50
#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:56
msgid "Unable to create snapshot."
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:48
#: dashboards/project/instances/workflows.py:107
#: dashboards/project/instances/workflows.py:169
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:49
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:55
msgid "Instance Snapshots"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/snapshots/views.py:53
msgid "Unable to retrieve instance."
msgstr "Impossibile recuperare istanza"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/index.html:3
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/index.html:6
msgid "Images &amp; Snapshots"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:7
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/create.html:3
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/create.html:6
msgid "Create An Image"
msgstr "Crea un'immagine"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:18
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Specifica un immagine da caricare su servizio Immagini"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:21
msgid ""
"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image "
"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries "
"are supported (.zip and .tar.gz.)"
msgstr ""
"Al momento sono supportate esclusivamente immagini accessibili attraverso un "
"indirizzo HTTP. L'indirizzo dell'immagine deve essere accessible dal "
"servizio Immagini. Immagini compresse (.zip e .tar.gz) sono supportate."
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:24
msgid "Please note: "
msgstr "Per favore, osserva:"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:25
#, fuzzy
msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
msgstr ""
"Il campo per l'indirizzo dell'immagine DEVE essere un URL valido e diretto "
"per il file binario contenente l'immagine. L'utilizzo di URLs che effettuano "
"un redirect o restituiscono pagine di errore comporterà l'inutilizzabilità "
"dell'immagine."
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:3
msgid "Image Overview"
msgstr "Sommario Immagine"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:6
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:7
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:6
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:6
msgid "Info"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:17
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:19
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:39
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:28
msgid "Created"
msgstr "Creata"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:21
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornata"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:27
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:34
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:19
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:23
msgid "Specs"
msgstr "Specifiche"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:32
msgid "Container Format"
msgstr "Formato del container"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:34
msgid "Disk Format"
msgstr "Formato disco"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:40
msgid "Custom Properties"
msgstr "Proprietà personalizzate"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:56
msgid "Euca2ools state"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:64
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo immagine"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/detail.html:4
msgid "Image Detail "
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:8
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:23
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/create.html:3
#: dashboards/project/instances/tables.py:179
#: dashboards/project/volumes/tables.py:76
msgid "Create Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:18
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:20
#: dashboards/project/instances/workflows.py:75
#: dashboards/project/instances/workflows.py:110
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:93
#: dashboards/project/volumes/tables.py:37
#: dashboards/project/volumes/tables.py:182
msgid "Volume"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:38
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:29
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:11
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:12
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:13
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:27
msgid "GB"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/create.html:6
msgid "Create a Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/detail.html:3
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot Details"
msgstr "Dettagli Volume"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/detail.html:6
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot Detail"
msgstr "Dettagli Volume"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:34
#: dashboards/project/instances/workflows.py:76
msgid "Volume Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:35
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:85
msgid "Volume Snapshots"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:43
#: dashboards/project/volumes/tables.py:59
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:8
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:55
msgid "Create Volume"
msgstr "Crea un volume"
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:80
#: dashboards/project/volumes/forms.py:26
msgid "Volume Name"
msgstr ""
#: dashboards/project/images_and_snapshots/volume_snapshots/tabs.py:41
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "Impossible recuperare informazioni sulle porte"
#: dashboards/project/instances/forms.py:45
#, python-format
msgid "Instance \"%s\" updated."
msgstr "Istanza \"%s\" aggiornata."
#: dashboards/project/instances/forms.py:50
msgid "Unable to update instance."
msgstr "Impossibile aggiornare istanza."
#: dashboards/project/instances/tables.py:67
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
#: dashboards/project/instances/tables.py:68
msgid "Scheduled termination of"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tables.py:87
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
#: dashboards/project/instances/tables.py:88
msgid "Rebooted"
msgstr "Riavviata"
#: dashboards/project/instances/tables.py:104
msgid "Pause"
msgstr "Metti in pausa"
#: dashboards/project/instances/tables.py:104
msgid "Unpause"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tables.py:105
msgid "Paused"
msgstr "Messa in pausa"
#: dashboards/project/instances/tables.py:105
msgid "Unpaused"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tables.py:133
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: dashboards/project/instances/tables.py:133
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: dashboards/project/instances/tables.py:134
msgid "Suspended"
msgstr "Sospesa"
#: dashboards/project/instances/tables.py:134
msgid "Resumed"
msgstr "Ripresa"
#: dashboards/project/instances/tables.py:162
#: dashboards/project/instances/workflows.py:454
#: dashboards/project/instances/templates/instances/launch.html:3
#: dashboards/project/instances/templates/instances/launch.html:6
msgid "Launch Instance"
msgstr "Avvia istanza"
#: dashboards/project/instances/tables.py:169
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update.html:7
msgid "Edit Instance"
msgstr "Modifica istanza"
#: dashboards/project/instances/tables.py:189
msgid "VNC Console"
msgstr "Console VNC"
#: dashboards/project/instances/tables.py:204
msgid "View Log"
msgstr "Visualizza Log"
#: dashboards/project/instances/tables.py:252
#, python-format
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(VCPU)s VCPU | %(disk)s Disk"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tables.py:259
#: dashboards/project/instances/tables.py:266
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
#: dashboards/project/instances/tabs.py:36
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: dashboards/project/instances/tabs.py:48
#: dashboards/project/instances/views.py:106
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible recuperare log per istanza \"%s\""
#: dashboards/project/instances/tabs.py:55
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: dashboards/project/instances/tabs.py:70
#: dashboards/project/instances/views.py:122
#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible recuperare la console VNC per l'istanza \"%s\""
#: dashboards/project/instances/views.py:59
msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Impossible recuperare istanze"
#: dashboards/project/instances/views.py:144
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Impossible recuperare dettagli istanza."
#: dashboards/project/instances/views.py:179
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible recuperare i dettagli dell'istanza \"%s\""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:53
msgid "Project & User"
msgstr "Progetto ed Utente."
#: dashboards/project/instances/workflows.py:66
msgid "Don't boot from a volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:67
msgid "Boot from volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:68
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:72
#: dashboards/project/instances/workflows.py:90
msgid "Volume Options"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:78
#: dashboards/project/volumes/forms.py:126
msgid "Device Name"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:81
msgid "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda')."
msgstr "Punto di mount del volume (i.e. 'vda' mounts at '/dev/vda')"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:83
msgid "Delete on Terminate"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:86
msgid "Delete volume on instance terminate"
msgstr "Elimina il volume quando l'istanza viene terminata"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:100
#, python-format
msgid "Please choose a volume, or select %s."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:117
msgid "Select Volume"
msgstr "Seleziona volume"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:125
msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:129
msgid "Select Volume Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:138
msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:171
msgid "Instance Source"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:174
msgid "Instance Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:178
msgid "Size of image to launch."
msgstr "Dimensione dell'immagine da avviare"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:179
msgid "Instance Count"
msgstr "Totale istanze"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:182
msgid "Number of instances to launch."
msgstr "Numero di istanze da avviare"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:185
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:198
msgid ""
"There are no image sources available; you must first create an image before "
"attempting to launch an instance."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:203
msgid "Please select an option for the instance source."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:212
msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
msgstr ""
"L'avvio istanze multiple è supportato solo per immagini e 'snapshots' di "
"istanze."
#: dashboards/project/instances/workflows.py:229
msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "Impossible recuperare immagini pubbliche."
#: dashboards/project/instances/workflows.py:244
msgid "Unable to retrieve images for the current project."
msgstr "Impossible recuperare immagini per il progetto corrente."
#: dashboards/project/instances/workflows.py:267
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:269
msgid "No images available."
msgstr "Nessuna immagine disponibile"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:278
msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:280
msgid "No snapshots available."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:291
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:304 usage/base.py:114
msgid "Unable to retrieve quota information."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:337
msgid "Which keypair to use for authentication."
msgstr "Keypair da usare per l'autenticazione"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:344
msgid "Launch instance in these security groups."
msgstr "Avvia l'istanza con i seguenti 'security groups'"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:349
msgid ""
"Control access to your instance via keypairs, security groups, and other "
"mechanisms."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:359
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "Impossibile recuperare i keypairs"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:361
msgid "Select a keypair"
msgstr "Seleziona un keypair"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:363
msgid "No keypairs available."
msgstr "Nessun keypair disponibile"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:372
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei 'security groups'"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:392
msgid "Customization Script"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:394
msgid ""
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built "
"(max 16kb)."
msgstr ""
"Uno script o un insieme di comandi da eseguire dopo che l'istanza e' stata "
"assemblata (massimo 16kb)"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:401
msgid "Post-Creation"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:415
msgid "Launch instance withthese networks"
msgstr "Avvia l'istanza con queste reti"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:419
msgid "Networking"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:421
msgid "Select networks for your instance."
msgstr "Seleziona le reti per la tua istanza"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:433
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "Impossibile recuperare reti"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:456
#, python-format
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:457
#, python-format
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows.py:470
#, python-format
msgid "%s instances"
msgstr "%s istanze"
#: dashboards/project/instances/workflows.py:473
msgid "instance"
msgstr "Istanza"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:4
msgid "Instance Console Log"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:7
msgid "Log Length"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:9
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:11
msgid "View Full Log"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:3
msgid "Instance Overview"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:27
msgid "VCPU"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:28
#: usage/tables.py:20
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:34
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:59
msgid "No rules defined."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:68
msgid "Meta"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:71
msgid "Key Name"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:84
msgid "Volumes Attached"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:88
#: dashboards/project/volumes/tables.py:167
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:38
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:45
msgid "Attached To"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:90
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:42
msgid "on"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:94
msgid "No volumes attached."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:3
msgid "Instance VNC Console"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:5
msgid ""
"If VNC console is not responding to keyboard input: click the grey status "
"bar below."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:5
msgid "Click here to show only VNC"
msgstr "Cliccare qui per mostrare solo VNC"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:8
msgid "VNC console is currently unavailabe. Please try again later."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:9
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:2
msgid ""
"You can customize your instance after it's launched using the options "
"available here."
msgstr ""
"E' possibile personalizzare l'istanza dopo l'avvio utilizzando le opzioni "
"qui disponibili."
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:3
msgid ""
"The \"Customization Script\" field is analogous to \"User Data\" in other "
"systems."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:3
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:4
msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
msgstr ""
"Il grafico sottostante mostra le risorse utilizzate da questo progetto in "
"relazione alle quote stabilite per il progetto stesso."
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:6
msgid "Flavor Details"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:13
msgid "Total Disk"
msgstr "Totale disco"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:14
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:37
msgid "MB"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:21
msgid "Number of Instances"
msgstr "Numero istanze"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:29
msgid "Number of VCPUs"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:37
#, fuzzy
msgid "Total RAM"
msgstr "Totale disco"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_volumes_help.html:3
msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update.html:17
msgid "You may update the editable properties of your instance here."
msgstr "Le proprietà aggiornabili dell'istanza possono essere modificate qui."
#: dashboards/project/instances/templates/instances/detail.html:3
msgid "Instance Detail"
msgstr "Dettagli istanza"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/update.html:3
#: dashboards/project/instances/templates/instances/update.html:6
msgid "Update Instance"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/tables.py:81
msgid "Add Subnet"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/views.py:86
msgid "Unable to retrieve network details."
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/workflows.py:37
msgid "Network Name (optional)"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/workflows.py:42
msgid ""
"From here you can create a new network.\n"
"In addition a subnet associated with the network can be created in the next "
"panel."
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/workflows.py:56
msgid "Subnet Name (optional)"
msgstr "Nome della sottorete (opzionale)"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:61
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:48
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "Indirizzo di rete in formato CIDR (es: 192.168.0.0/24)"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:67
msgid "Gateway IP (optional)"
msgstr "Indirizzo IP del gateway (opzionale)"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:70
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:57
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:107
msgid "IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.1)"
msgstr "Indirizzo IP del gateway (es: 192.168.0.1)"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:77
msgid ""
"You can create a subnet associated with the new network, in which case "
"\"Network Address\" must be specified. If you wish to create a network "
"WITHOUT a subnet, uncheck the \"Create Subnet\" checkbox."
msgstr ""
"Puoi creare una sottorete per la nuova rete; in tal caso e' necessario "
"specificare l'indirizzo di rete. Se intendi creare una rete SENZA una "
"sottorete, deseleziona la casella \"Crea Sottorete\"."
#: dashboards/project/networks/workflows.py:89
msgid "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox."
msgstr ""
"Specifica l'indirizzo di rete o deseleziona la casella \"Crea Sottorete\""
#: dashboards/project/networks/workflows.py:94
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:70
msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
msgstr ""
"L'indirizzo di rete non è consistente con il versione del protocollo IP"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:98
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:74
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:119
msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
msgstr ""
"L'indirizzo del gateway non è consistente con la versione del protocollo IP"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:112
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:113
#, python-format
msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "Rete \"%s\" creata."
#: dashboards/project/networks/workflows.py:114
#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "Impossibile create rete \"%s\"."
#: dashboards/project/networks/workflows.py:130
#, python-format
msgid "Network \"%s\" was successfully created."
msgstr "La rete \"%s\" è stata correttamente creata."
#: dashboards/project/networks/workflows.py:133
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%s\"."
msgstr "Creazione della rete \"%s\" fallita."
#: dashboards/project/networks/workflows.py:152
#, python-format
msgid "Subnet \"%s\" was successfully created."
msgstr "La sottorete \"%s\" è stata correttamente creata."
#: dashboards/project/networks/workflows.py:155
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\"."
msgstr "Creazione della sottorete \"%(sub)s\" per la rete \"%(net)s\" fallita."
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:35
msgid "Attached"
msgstr "Allegato"
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:35
msgid "Detached"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:85
#, python-format
msgid "Subnet %s was successfully created."
msgstr "La sottorete %s é stata correttamente creata"
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:90
#, python-format
msgid "Failed to create subnet %s"
msgstr "Creazione della sottorete %s fallita"
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:131
#, python-format
msgid "Subnet %s was successfully updated."
msgstr "La sottorete %s é stata correttamente aggiornata"
#: dashboards/project/networks/subnets/forms.py:136
#, python-format
msgid "Failed to update subnet %s"
msgstr "Aggiornamento della sottorete %s fallito"
#: dashboards/project/networks/subnets/tabs.py:42
msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "Impossible recuperare dettagli sottorete"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:3
msgid "Network Overview"
msgstr "Riepilogo rete"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/detail.html:6
msgid "Network Detail: "
msgstr "Dettagli rete:"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:3
msgid "Port Overview"
msgstr "Riepilogo porta"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17
msgid "Fixed IP"
msgstr "Indirizzo IP fisso"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:21
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo Ip:"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
msgid "Subnet ID"
msgstr "ID sottorete"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:28
msgid "Mac Address"
msgstr "Indirizzo MAC"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/detail.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/detail.html:6
msgid "Port Detail"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:3
msgid "Subnet Overview"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:21
msgid "IP allocation pool"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:24
msgid "Start"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:25
msgid " - End"
msgstr ""
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/detail.html:3
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/detail.html:6
msgid "Subnet Detail"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:29
msgid "Size (GB)"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:30
msgid "Use snapshot as a source"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:49
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:54
msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:59
msgid "Choose a snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:83
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:92
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:99
msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:115
msgid "Unable to create volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:123
msgid "Attach to Instance"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:124
msgid "Select an instance to attach to."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:168
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:179
#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:188
msgid "Unable to attach volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:212
#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/forms.py:218
msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tables.py:46
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete volume \"%s\". One or more snapshots depend on it."
msgstr "Impossibile recuperare le snapshots del volume."
#: dashboards/project/volumes/tables.py:66
msgid "Edit Attachments"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tables.py:93
#, python-format
msgid "%sGB"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tables.py:106
#: dashboards/project/volumes/views.py:149
msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tables.py:123
#, python-format
msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tables.py:180
msgid "Detach"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tables.py:181
msgid "Detaching"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tables.py:216
#, python-format
msgid "%(dev)s on instance %(instance_name)s"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:42
msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "Impossible recuperare i dettagli del volume."
#: dashboards/project/volumes/views.py:50
msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/views.py:58
msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/views.py:130
#: dashboards/project/volumes/views.py:140
msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "Impossible recuperare informazioni sul volume."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_attach.html:9
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/attach.html:6
msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_attach.html:13
msgid "Attach To Instance"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_attach.html:22
msgid "Attach Volume"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:20
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:18
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:22
msgid "Volume Quotas"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:25
msgid "Total Gigabytes"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create.html:34
msgid "Number of Volumes"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:8
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:23
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/create_snapshot.html:3
msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:3
msgid "Volume Overview"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:34
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:46
msgid "Not attached"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/create.html:6
msgid "Create a Volume"
msgstr "Crea un Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/create_snapshot.html:6
msgid "Create a Volume Snapshot"
msgstr ""
#: dashboards/settings/dashboard.py:24 templates/_header.html:4
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:36 dashboards/settings/project/forms.py:36
msgid "Select a Project"
msgstr "Seleziona Progetto"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:46
msgid "Unable to retrieve tenant list."
msgstr "Impossible recuperare la lista dei 'tenants'"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:88
msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "Impossible caricare le credenziali EC2"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:101
#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "Errore nella creazione del file zip: %(exc)s"
#: dashboards/settings/ec2/panel.py:25
msgid "EC2 Credentials"
msgstr "Credenziali EC2"
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:8
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:23
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/index.html:3
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/index.html:6
msgid "Download EC2 Credentials"
msgstr "Scarica credenziali EC2"
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:18
msgid ""
"Clicking \"Download EC2 Credentials\" will download a zip file which "
"includes an rc file with your access/secret keys, as well as your x509 "
"private key and certificate."
msgstr ""
"Cliccando \"Scarica credenziali EC2\" verrà scaricato un file ZIP che "
"include un file RC contenente la chiave d'accesso e la chiave segreta, "
"nonchè il certificato x509 e la chiave privata."
#: dashboards/settings/project/forms.py:71
#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "Errore nel download del file RC: %s"
#: dashboards/settings/project/panel.py:25
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:8
#: dashboards/settings/project/templates/project/settings.html:3
#: dashboards/settings/project/templates/project/settings.html:6
msgid "OpenStack API"
msgstr ""
#: dashboards/settings/project/tables.py:27
msgid "Service Name"
msgstr ""
#: dashboards/settings/project/tables.py:29
msgid "Service Endpoint"
msgstr ""
#: dashboards/settings/project/tables.py:33
msgid "API Endpoints"
msgstr ""
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:15
msgid "Download OpenStack RC File"
msgstr "Scarica file RC per Openstack"
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:25
msgid ""
"Download the RC file for the selected project, then type \"source openrc\" "
"in the terminal to configure your environment to communicate with OpenStack."
msgstr ""
"Scarica il file RC per il progetto selezionato. Quindi digita \"source openrc"
"\" al terminale per configurare il tuo ambiente per comunicare con Openstack."
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:30
msgid "Download RC File"
msgstr "Scarica file RC"
#: dashboards/settings/user/forms.py:57
msgid "Settings saved."
msgstr ""
#: dashboards/settings/user/panel.py:25
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:8
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:3
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:6
msgid "User Settings"
msgstr "Impostazioni utente"
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:18
msgid "From here you can modify dashboard settings for your user."
msgstr ""
"Da qui puoi modificare le impostazioni del cruscotto per il tuo utente."
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:9
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
msgstr ""
#: templates/404.html:10
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr ""
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:10
msgid ""
"An unexpected error occurred while processing your request. Please try your "
"request again."
msgstr ""
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr ""
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: test/settings.py:50
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: usage/base.py:97
msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "Impossible recuperate informazioni di utilizzo."
#: usage/base.py:100
msgid "You are viewing data for the future, which may or may not exist."
msgstr ""
"Stai vedendo dati relativi al futuro, che potrebbero o non potrebbero "
"esistere."
#: usage/tables.py:11
msgid "Download CSV Summary"
msgstr "Scarica riepilogo in formato CSV."
#: usage/tables.py:25
msgid "VCPU Hours"
msgstr ""
#: usage/tables.py:32
msgid "Disk GB Hours"
msgstr ""
#: usage/tables.py:40 usage/tables.py:68
msgid "Usage Summary"
msgstr "Riepilogo utilizzo."
#: usage/tables.py:60
msgid "Uptime"
msgstr ""