# Translations template for neutron. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the neutron project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neutron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-19 06:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-29 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: neutron/openstack/common/excutils.py:76 #, python-format msgid "Original exception being dropped: %s" msgstr "除去される元の例外: %s" #: neutron/openstack/common/excutils.py:105 #, python-format msgid "Unexpected exception occurred %d time(s)... retrying." msgstr "予期せぬ例外が、%d回()発生しました。再試行中。" #: neutron/openstack/common/periodic_task.py:179 #, python-format msgid "Error during %(full_task_name)s: %(e)s" msgstr "" #: neutron/openstack/common/service.py:188 msgid "Exception during rpc cleanup." msgstr "RPCクリーンアップ中に例外が発生" #: neutron/openstack/common/service.py:277 msgid "Unhandled exception" msgstr "未処理例外" #: neutron/openstack/common/db/api.py:72 msgid "DB exceeded retry limit." msgstr "DBへのリトライが上限に達しました。" #: neutron/openstack/common/db/api.py:76 msgid "DB connection error." msgstr "DB接続エラーが発生しました。" #: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:460 msgid "DB exception wrapped." msgstr "DB 例外がラップされました。" #: neutron/openstack/common/middleware/notifier.py:40 #, python-format msgid "An exception occurred processing the API call: %s " msgstr "" #: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:480 #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:286 msgid "Exception during message handling" msgstr "メッセージ処理中の例外" #: neutron/openstack/common/rpc/common.py:88 msgid "Exception in string format operation" msgstr "ストリング・フォーマットの操作で例外が発生しました" #: neutron/openstack/common/rpc/common.py:292 #, python-format msgid "Returning exception %s to caller" msgstr "例外 %s を呼び出し元に返しています" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:156 msgid "Failed to process message ... skipping it." msgstr "メッセージの処理に失敗しました... スキップしています。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:160 msgid "Failed to process message ... will requeue." msgstr "メッセージ処理が失敗しました…キューに再登録します。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:571 #, python-format msgid "" "AMQP server on %(hostname)s:%(port)d is unreachable: %(err_str)s. Trying " "again in %(sleep_time)d seconds." msgstr "" "%(hostname)s:%(port)d 上の AMQP サーバーは到達不能です: " "%(err_str)s。%(sleep_time)d 秒後に再試行します。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:625 #: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:575 #, python-format msgid "Failed to declare consumer for topic '%(topic)s': %(err_str)s" msgstr "" "トピック '%(topic)s' のコンシューマーを宣言できませんでした: %(err_str)s" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:647 #: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:594 #, python-format msgid "Failed to consume message from queue: %s" msgstr "キューからのメッセージのコンシュームに失敗しました: %s" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:686 #: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:629 #, python-format msgid "Failed to publish message to topic '%(topic)s': %(err_str)s" msgstr "" "トピック '%(topic)s' に対してメッセージをパブリッシュできませんでした: " "%(err_str)s" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:191 msgid "Failed to process message... skipping it." msgstr "メッセージの処理に失敗しました... スキップしています。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:517 #, python-format msgid "Unable to connect to AMQP server: %(e)s. Sleeping %(delay)s seconds" msgstr "" "AMQP サーバーに接続できません: %(e)s。%(delay)s 秒間スリープ状態になります" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:602 msgid "Error processing message. Skipping it." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。スキップしています。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:96 msgid "JSON serialization failed." msgstr "JSON の直列化が失敗しました。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:195 msgid "ZeroMQ socket could not be closed." msgstr "ZeroMQソケットをクローズできませんでした。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:339 msgid "RPC message did not include method." msgstr "RPC メッセージにメソッドが含まれていませんでした。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:476 msgid "Topic socket file creation failed." msgstr "トピック・ソケット・ファイルの作成に失敗しました。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:482 #, python-format msgid "" "Local per-topic backlog buffer full for topic %(topic)s. Dropping message." msgstr "" "トピック %(topic)s のトピック単位のローカル・バックログ・バッファーがフルで" "す。メッセージを除去しています。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:498 #, python-format msgid "Required IPC directory does not exist at %s" msgstr "必要な IPC ディレクトリが %s に存在しません" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:507 #, python-format msgid "Permission denied to IPC directory at %s" msgstr "IPC ディレクトリ %s へのアクセス許可がありません" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:510 msgid "Could not create ZeroMQ receiver daemon. Socket may already be in use." msgstr "" "ZeroMQ 受信側デーモンを作成できませんでした。ソケットが既に使用中である可能性" "があります。" #: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:563 msgid "ZMQ Envelope version unsupported or unknown." msgstr "ZMQ エンベロープのバージョンがサポートされないか、不明です。"