# Translations template for neutron. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the neutron project. # # Translators: # Carsten Duch , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neutron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-17 06:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-17 05:19+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/language/" "de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: neutron/policy.py:106 #, python-format msgid "" "Inserting policy:%(new_policy)s in place of deprecated policy:%(old_policy)s" msgstr "" #: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:78 msgid "" "Skipping period L3 agent status check because automatic router rescheduling " "is disabled." msgstr "" #: neutron/openstack/common/periodic_task.py:126 #, python-format msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative" msgstr "" "Überspringe periodische Aufgabe %(task)s weil der Intervall negativ ist" #: neutron/openstack/common/periodic_task.py:131 #, python-format msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled" msgstr "Überspringe periodische Aufgabe %(task)s weil sie deaktiviert ist" #: neutron/openstack/common/service.py:176 #, python-format msgid "Caught %s, exiting" msgstr "%s abgefangen. Vorgang wird beendet" #: neutron/openstack/common/service.py:240 msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" msgstr "" "Übergeordneter Prozess wurde unerwartet abgebrochen. Vorgang wird beendet" #: neutron/openstack/common/service.py:271 #, python-format msgid "Child caught %s, exiting" msgstr "Untergeordnetes Element %s abgefangen; Vorgang wird beendet" #: neutron/openstack/common/service.py:310 msgid "Forking too fast, sleeping" msgstr "Verzweigung zu schnell; im Ruhemodus" #: neutron/openstack/common/service.py:329 #, python-format msgid "Started child %d" msgstr "Untergeordnetes Element %d gestartet" #: neutron/openstack/common/service.py:339 #, python-format msgid "Starting %d workers" msgstr "Starten von %d Workers" #: neutron/openstack/common/service.py:356 #, python-format msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" msgstr "Untergeordnetes Element %(pid)d durch Signal %(sig)d abgebrochen" #: neutron/openstack/common/service.py:360 #, python-format msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" msgstr "Untergeordnete %(pid)s mit Status %(code)d beendet" #: neutron/openstack/common/service.py:399 #, python-format msgid "Caught %s, stopping children" msgstr "%s abgefangen, untergeordnete Elemente werden gestoppt" #: neutron/openstack/common/service.py:408 msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up." msgstr "Warten aufgerufen nach dem der Thread abgebrochen wurde. Bereinige." #: neutron/openstack/common/service.py:424 #, python-format msgid "Waiting on %d children to exit" msgstr "Warten auf Beenden von %d untergeordneten Elementen" #: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:379 msgid "Agent out of sync with plugin!" msgstr "Agent nicht synchron mit Plug-in!" #: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:63 #, python-format msgid "spawned: %d" msgstr "" #: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:75 #, python-format msgid "_handle_request called: %s" msgstr ""