6c0aedc4c5
Change-Id: Ib73d875ad6ed9ce7821a508106ad59f5adf5c343
129 lines
3.8 KiB
Plaintext
129 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Translations template for neutron.
|
||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Neutron\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 07:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/"
|
||
"language/zh_TW/)\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Caught %s, exiting"
|
||
msgstr "已捕捉到 %s,正在結束"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:240
|
||
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
|
||
msgstr "母程序已非預期地當掉,正在結束"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:271
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Child caught %s, exiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:310
|
||
msgid "Forking too fast, sleeping"
|
||
msgstr "分岔太快,正在休眠"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Started child %d"
|
||
msgstr "已開始子行程 %d"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting %d workers"
|
||
msgstr "正在啟動 %d 個工作程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:356
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
|
||
msgstr "信號 %(sig)d 結束了子項 %(pid)d"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:360
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
|
||
msgstr "子項 %(pid)s 已結束,狀態為 %(code)d"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:399
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Caught %s, stopping children"
|
||
msgstr "已捕捉到 %s,正在停止子項"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:408
|
||
msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:424
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waiting on %d children to exit"
|
||
msgstr "正在等待 %d 個子項結束"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting duplicated row with id: %(id)s from table: %(table)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:498
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reconnecting to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
|
||
msgstr "正在重新連接至 %(hostname)s:%(port)d 上的 AMQP 伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:520
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connected to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
|
||
msgstr "已連接至 %(hostname)s:%(port)d 上的 AMQP 伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:523
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connected to AMQP server on %s"
|
||
msgstr "已連接至 %s 上的 AMQP 伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:371
|
||
msgid "Registering reactor"
|
||
msgstr "正在登錄反應程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:383
|
||
msgid "In reactor registered"
|
||
msgstr "已登錄輸入反應程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:388
|
||
msgid "Consuming socket"
|
||
msgstr "正在耗用 Socket"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating proxy for topic: %s"
|
||
msgstr "正在給主題 %s 建立 Proxy"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:591
|
||
msgid "Skipping topic registration. Already registered."
|
||
msgstr "正在跳過主題登錄。已登錄。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Matchmaker unregistered: %(key)s, %(host)s"
|
||
msgstr "已取消登錄符合程式:%(key)s, %(host)s"
|