vmware-nsx/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po
OpenStack Proposal Bot 48df6cf7ba Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I78ef4cad31e24dd42e1bf64cad4084887044c533
2014-11-09 06:08:09 +00:00

351 lines
9.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-09 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 13:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: neutron/policy.py:111
#, python-format
msgid ""
"Inserting policy:%(new_policy)s in place of deprecated policy:%(old_policy)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:80
msgid "Disabled security-group extension."
msgstr "已停用安全群組延伸。"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:82
msgid "Disabled allowed-address-pairs extension."
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:198
#, python-format
msgid ""
"Skipping method %s as firewall is disabled or configured as "
"NoopFirewallDriver."
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:209
#, python-format
msgid "Preparing filters for devices %s"
msgstr "正在準備裝置 %s 的過濾器"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:239
#, python-format
msgid "Security group rule updated %r"
msgstr "安全群組規則已更新 %r"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:246
#, python-format
msgid "Security group member updated %r"
msgstr "安全群組成員已更新 %r"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:268
msgid "Provider rule updated"
msgstr "已更新提供者規則"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:280
#, python-format
msgid "Remove device filter for %r"
msgstr "移除 %r 的裝置過濾器"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:290
msgid "Refresh firewall rules"
msgstr "重新整理防火牆規則"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:294
msgid "No ports here to refresh firewall"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:422
#, python-format
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
msgstr ""
#: neutron/common/ipv6_utils.py:63
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:83
msgid ""
"Skipping period L3 agent status check because automatic router rescheduling "
"is disabled."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:176
#, python-format
msgid ""
"Attempt %(count)s to allocate a VRID in the network %(network)s for the "
"router %(router)s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:257
#, python-format
msgid ""
"Number of available agents lower than max_l3_agents_per_router. L3 agents "
"available: %s"
msgstr ""
#: neutron/debug/commands.py:107
#, python-format
msgid "%d probe(s) deleted"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/eventlet_backdoor.py:140
#, python-format
msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:82
#, python-format
msgid "Created lock path: %s"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:194
#, python-format
msgid "Failed to remove file %(file)s"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:126
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
msgstr "正在跳過定期作業 %(task)s因為其間隔為負數"
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:131
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
msgstr "正在跳過定期作業 %(task)s因為它已停用"
#: neutron/openstack/common/service.py:174
#, python-format
msgid "Caught %s, exiting"
msgstr "已捕捉到 %s正在結束"
#: neutron/openstack/common/service.py:232
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
msgstr "母程序已非預期地當掉,正在結束"
#: neutron/openstack/common/service.py:263
#, python-format
msgid "Child caught %s, exiting"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/service.py:302
msgid "Forking too fast, sleeping"
msgstr "分岔太快,正在休眠"
#: neutron/openstack/common/service.py:321
#, python-format
msgid "Started child %d"
msgstr "已開始子行程 %d"
#: neutron/openstack/common/service.py:331
#, python-format
msgid "Starting %d workers"
msgstr "正在啟動 %d 個工作程式"
#: neutron/openstack/common/service.py:348
#, python-format
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
msgstr "信號 %(sig)d 結束了子項 %(pid)d"
#: neutron/openstack/common/service.py:352
#, python-format
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
msgstr "子項 %(pid)s 已結束,狀態為 %(code)d"
#: neutron/openstack/common/service.py:391
#, python-format
msgid "Caught %s, stopping children"
msgstr "已捕捉到 %s正在停止子項"
#: neutron/openstack/common/service.py:400
msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up."
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/service.py:416
#, python-format
msgid "Waiting on %d children to exit"
msgstr "正在等待 %d 個子項結束"
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:953 neutron/plugins/ml2/plugin.py:1089
#, python-format
msgid ""
"Binding info for port %s was not found, it might have been deleted already."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:79
#, python-format
msgid "%(type)s ID ranges: %(range)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:78
msgid "APIC service agent starting ..."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:95
msgid "APIC service agent started"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:189
#, python-format
msgid "APIC host agent: agent starting on %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:209
#, python-format
msgid "APIC host agent: started on %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:379
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:907
msgid "Agent out of sync with plugin!"
msgstr "代理程式與外掛程式不同步!"
#: neutron/plugins/nuage/syncmanager.py:46
msgid "Starting the sync between Neutron and VSD"
msgstr ""
#: neutron/plugins/nuage/syncmanager.py:59
msgid "Sync between Neutron and VSD completed successfully"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:142
msgid "No bridge is set"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:145
#, python-format
msgid "Unknown bridge %(dpid)s ours %(ours)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:163
msgid "drop non tenant packet"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:182
#, python-format
msgid "unknown network %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:165
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
msgstr "已順利地起始設定代理程式,現正在執行中..."
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:452
#, python-format
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
msgstr "正在將 %(vlan_id)s 指派為 net-id = %(net_uuid)s 的本端 VLAN"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:502
#, python-format
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
msgstr "正在從 net-id = %(net_uuid)s 收回 VLAN = %(vlan_id)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:570
#, python-format
msgid "port_unbound() net_uuid %s not in local_vlan_map"
msgstr "port_unbound() net_uuid %s 不在 local_vlan_map 中"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:651
#, python-format
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
msgstr "正在將實體網路 %(physical_network)s 對映到橋接器 %(bridge)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:785
#, python-format
msgid ""
"Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be "
"processed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:799
#, python-format
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
msgstr "已更新埠 %(device)s。詳細資料%(details)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:818
#, python-format
msgid "Configuration for device %s completed."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:829
#, python-format
msgid "Attachment %s removed"
msgstr "已移除連接裝置 %s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:912
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
msgstr "代理程式通道與外掛程式不同步!"
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_dvr_neutron_agent.py:199
#, python-format
msgid "L2 Agent operating in DVR Mode with MAC %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/plugin.py:45
#, python-format
msgid "VPN plugin using service driver: %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:335
msgid "Sending status report update to plugin"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:715
#, python-format
msgid "FAILED: Create of IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:718
#, python-format
msgid "SUCCESS: Created IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:733
#, python-format
msgid "SUCCESS: Deleted IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_cfg_loader.py:56
#, python-format
msgid "Scanning config files %s for Cisco CSR configurations"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_csr_db.py:226
#, python-format
msgid ""
"Mapped connection %(conn_id)s to Tunnel%(tunnel_id)d using IKE policy ID "
"%(ike_id)d and IPSec policy ID %(ipsec_id)d"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_csr_db.py:238
#, python-format
msgid "Removed mapping for connection %s"
msgstr ""
#: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:63
#, python-format
msgid "spawned: %d"
msgstr ""
#: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:75
#, python-format
msgid "_handle_request called: %s"
msgstr ""