6c0aedc4c5
Change-Id: Ib73d875ad6ed9ce7821a508106ad59f5adf5c343
132 lines
4.1 KiB
Plaintext
132 lines
4.1 KiB
Plaintext
# Translations template for neutron.
|
|
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Carsten Duch <cad@teuto.net>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Neutron\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 19:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Carsten Duch <cad@teuto.net>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/language/"
|
|
"de/)\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Caught %s, exiting"
|
|
msgstr "%s abgefangen. Vorgang wird beendet"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:240
|
|
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Übergeordneter Prozess wurde unerwartet abgebrochen. Vorgang wird beendet"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:271
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Child caught %s, exiting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:310
|
|
msgid "Forking too fast, sleeping"
|
|
msgstr "Verzweigung zu schnell; im Ruhemodus"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Started child %d"
|
|
msgstr "Untergeordnetes Element %d gestartet"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:339
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starting %d workers"
|
|
msgstr "Starten von %d Workers"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:356
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
|
|
msgstr "Untergeordnetes Element %(pid)d durch Signal %(sig)d abgebrochen"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
|
|
msgstr "Untergeordnete %(pid)s mit Status %(code)d beendet"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Caught %s, stopping children"
|
|
msgstr "%s abgefangen, untergeordnete Elemente werden gestoppt"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:408
|
|
msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up."
|
|
msgstr "Warten aufgerufen nach dem der Thread abgebrochen wurde. Bereinige."
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/service.py:424
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting on %d children to exit"
|
|
msgstr "Warten auf Beenden von %d untergeordneten Elementen"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:379
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting duplicated row with id: %(id)s from table: %(table)s"
|
|
msgstr "Lösche doppelte Zeile mit der ID %(id)s aus der Tabelle %(table)s"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:498
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconnecting to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiederherstellung der Verbindung zu AMQP-Server auf %(hostname)s:%(port)d"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:520
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connected to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
|
|
msgstr "Verbunden mit AMQP-Server auf %(hostname)s:%(port)d"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:523
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connected to AMQP server on %s"
|
|
msgstr "Verbunden mit AMQP-Server auf %s"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:371
|
|
msgid "Registering reactor"
|
|
msgstr "Registrieren von Reaktor"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:383
|
|
msgid "In reactor registered"
|
|
msgstr "Eingangsreaktor registriert"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:388
|
|
msgid "Consuming socket"
|
|
msgstr "Socketverwendung"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:438
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating proxy for topic: %s"
|
|
msgstr "Erstellen von Proxy für Topic: %s"
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:591
|
|
msgid "Skipping topic registration. Already registered."
|
|
msgstr "Überspringen von Topicregistrierung. Bereits registriert."
|
|
|
|
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker.py:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Matchmaker unregistered: %(key)s, %(host)s"
|
|
msgstr "MatchMaker nicht registriert: %(key)s, %(host)s"
|