updated translations a bit, help pages are now translatable (german translation in progress)

This commit is contained in:
EnTeQuAk 2008-07-09 08:39:55 +02:00
parent 77e060c1eb
commit e845ebde2b
11 changed files with 736 additions and 99 deletions

View File

@ -132,7 +132,7 @@ class PasteController(object):
# redirect for the compare form box
if old_id is None:
old_id = getform('old', '-1').lstrip('#')
new_id = geform('new', '-1').lstrip('#')
new_id = getform('new', '-1').lstrip('#')
return redirect('/compare/%s/%s' % (old_id, new_id))
old = Paste.get(old_id)

View File

@ -9,6 +9,7 @@
:license: BSD
"""
from werkzeug.exceptions import NotFound
from lodgeit import local
from lodgeit.i18n import _
from lodgeit.utils import render_template
from lodgeit.lib.xmlrpc import xmlrpc

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Christopher Grebs <cg@webshox.org>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "Dein Paste beinhaltet Spam"
msgid " and the CAPTCHA solution was incorrect"
msgstr " und die CAPTCHA-Eingabe war falsch"
#: lodgeit/controllers/static.py:18
#: lodgeit/controllers/static.py:19
msgid "Pasting"
msgstr "Pasting"
#: lodgeit/controllers/static.py:19
#: lodgeit/controllers/static.py:20 lodgeit/views/help/advanced.html:3
msgid "Advanced Features"
msgstr "Erweiterte Funktionen"
#: lodgeit/controllers/static.py:20
#: lodgeit/controllers/static.py:21 lodgeit/views/help/xmlrpc.html:3
msgid "Using the XMLRPC Interface"
msgstr "Das XMLRPC Interface benutzen"
#: lodgeit/controllers/static.py:21
#: lodgeit/controllers/static.py:22 lodgeit/views/help/integration.html:3
msgid "Scripts and Editor Integration"
msgstr "Scripte und Editor-Integration"
@ -255,11 +255,11 @@ msgid ""
" are some features which are unique to LodgeIt."
msgstr ""
"\n"
" Gute Frage, die Welt braucht eigentlich keinen anderen Pastebin.\n"
" Gute Frage, die Welt braucht eigentlich keinen weiteren Pastebin.\n"
" Es gibt <a href=\"http://pastie.caboo.se/\">pastie</a> und \n"
" <a href=\"http://dpaste.com/\">dpaste.com</a>, welche beide\n"
" fantastische Bibliotheken zum hervorheben des Codes benutzen, und "
"beide\n"
" fantastische Bibliotheken zum hervorheben des Codes nutzen, und beide"
"\n"
" ein intuitives Interface haben.\n"
" Dennoch gibt es einige Funktionen die LodgeIt einzigartig machen."
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "verschiedene Farb-Schemata für den Quellcode"
#: lodgeit/views/about.html:19
msgid "reply to pastes"
msgstr "auf einen Paste antworten"
msgstr "Man kann auf einen Paste antworten"
#: lodgeit/views/about.html:20
msgid "diffs of different pastes"
msgstr "Unterschiede verschiedener Pastes"
msgstr "Man kann Pastes vergleichen"
#: lodgeit/views/about.html:21
msgid "support for many python template languages"
@ -308,12 +308,10 @@ msgstr ""
"/raw-file/-1/scripts/lodgeit.py\">Script</a>"
#: lodgeit/views/about.html:26
#, fuzzy
msgid "vim integration"
msgstr "Vim Integration"
#: lodgeit/views/about.html:27
#, fuzzy
msgid "emacs integration"
msgstr "Emacs Integration"
@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "dauerhaft gespeicherte Pastes"
#: lodgeit/views/about.html:29
msgid "reply notification"
msgstr "Antwortt-Benachrichtigungen"
msgstr "Antwort-Benachrichtigungen"
#: lodgeit/views/about.html:30
msgid "valid HTML 4.0"
@ -542,7 +540,7 @@ msgstr "Seite Nicht Gefunden"
#: lodgeit/views/not_found.html:5
msgid "Sorry, but the page you requested was not found on this server."
msgstr ""
"Sorry, aber die angeforderte Seite konnte nicht auf diesem Server "
"Sorry, aber die angeforderte Seite konnte auf diesem Server nicht "
"gefunden werden."
#: lodgeit/views/not_found.html:7
@ -557,11 +555,11 @@ msgid ""
" this error page, please consider <a href=\"/about\">contacting us</a>."
msgstr ""
"\n"
" Wir haben den Pastebin letztens aktualisiert. Da nichts verloren "
"gehen sollte,\n"
" Wir haben den Pastebin letztens aktualisiert und da dabei nichts "
"verloren gehen sollte,\n"
" hast du vermutlich eine fehlerhafte Seite gefunden. Bitte überprüfe "
"die URL um sicherzugehen\n"
" das du richtig bist. Wenn alles OK aussieht und die immernoch diese\n"
" das du richtig bist. Wenn alles OK ist und du immernoch diese\n"
" Fehlerseite siehst, <a href=\"/about\">kontaktiere uns</a> bitte."
#: lodgeit/views/not_found.html:14
@ -584,6 +582,10 @@ msgstr ""
msgid "All Pastes"
msgstr "Alle Pastes"
#: lodgeit/views/show_all.html:9
msgid "pasted on "
msgstr ""
#: lodgeit/views/show_paste.html:6
msgid "Paste Details"
msgstr "Paste Details"
@ -657,3 +659,318 @@ msgstr ""
" nutzen möchtest, schau dir die <a href=\"/help/xmlrpc/\">XMLRPC "
"Dokumentation</a> an."
#: lodgeit/views/help/advanced.html:4
msgid ""
"\n"
" If you are looking at a paste you can toggle the paste detail\n"
" box by clicking on \"paste detail\". From there you have (depending "
"on\n"
" the type of paste) a couple of options:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:9 lodgeit/views/help/pasting.html:20
msgid "screenshot of the paste detail box"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:10
msgid ""
"\n"
" In any case you can reply to that paste by clicking on the\n"
" \"reply to this paste\" link. Also always possible is downloading the"
"\n"
" paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:15
msgid ""
"\n"
" If the paste you're looking at is a reply to another paste you can\n"
" compare it with the parent paste by clicking on the \"compare it with"
"\n"
" parent paste\" link. If this paste has pastes that replied to you "
"will\n"
" see a list of replies in the detail box."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:21
msgid ""
"\n"
" Even if someone copied over the paste by hand to make changes you can"
"\n"
" still compare those two pastes if you enter the id of the other paste"
"\n"
" into the textfield and click compare."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:26
msgid ""
"\n"
" If you want to see all pastes that are somehow related to the current"
"\n"
" one, click on the \"show paste tree\" link:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:30
msgid "screenshot of the paste tree"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:31
msgid "Comparing Pastes"
msgstr "Pastes vergleichen"
#: lodgeit/views/help/advanced.html:32
msgid ""
"\n"
" In the diff view you can see the differences between two pastes. "
"Deleted\n"
" lines have a redish background, added lines a bright green one. You "
"can\n"
" also download the changes as unified diff."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:37
msgid "screenshot of the diff viewer"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:38
msgid "Paste Notifications"
msgstr "Antwort-Benachrichtigungen"
#: lodgeit/views/help/advanced.html:39
msgid ""
"\n"
" If someone replies to one of your pastes you will get a notification "
"the\n"
" next time you visit the pastebin. This however doesn't work for "
"pastes\n"
" older than 31 days because after that time you get a new cookie for\n"
" privacy reasons."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/index.html:3
msgid "Welcome in the LodgeIt Help Section"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/index.html:4
msgid ""
"\n"
" Here you can read about the features of LodgeIt and how to use them\n"
" properly."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/index.html:9
msgid "Select the topic you're interested in from the list on the right."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:4
msgid ""
"\n"
" For some popular editors lodgeit integration scripts/plugins exist.\n"
" Additionally there is also a small script that allows pasting from "
"the\n"
" command line."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:9
msgid "Command Line Script"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:11
msgid "The usage is pretty simple, to paste a file use the following command"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:13
msgid "lodgeit.py /path/to/file"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:14
msgid ""
"\n"
" This will use various guessing methods to get the correct language of"
"\n"
" the file. If all guessing fails it falls back to a normal text paste."
"\n"
" You can also provide the language yourself."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:19
msgid "lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:21
msgid "For a list of supported languages use the following command:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:23
msgid "lodgeit.py --languages"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:24
msgid "If no file is given it will read from the standard input stream."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:26
#: lodgeit/views/help/integration.html:48
#: lodgeit/views/help/integration.html:65
msgid "Download:"
msgstr "Paste herunterladen:"
#: lodgeit/views/help/integration.html:29
msgid "Vim Support"
msgstr "Vim Support"
#: lodgeit/views/help/integration.html:30
msgid ""
"\n"
" If Vim is your editor you can paste and download pastes directly from"
"\n"
" within Vim."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:34
msgid ""
"\n"
" All you have to do to paste the current range or whole buffer to "
"lodgeit\n"
" is executing <tt>:Lodgeit</tt>. If you want you can map this command "
"to\n"
" a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:40
msgid "(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim)"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:41
msgid ""
"\n"
" If you want to reply to a paste from within Vim you can call\n"
" <tt>:Lodgeit PASTE_URL</tt> or <tt>:Lodgeit #PASTE_ID</tt> and load "
"the\n"
" paste into a new tab. After modifing it you can push the new version "
"to\n"
" the server using <tt>:Lodgeit</tt>."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:51
msgid "Emacs Support"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:52
msgid ""
"\n"
" You need a working installation of <a href=\"http://pymacs"
".progiciels-bpi.ca/\">Pymacs</a>.\n"
" For Linux users, many distributions already include a package; "
"otherwise, refer to the\n"
" <a href=\"http://pymacs.progiciels-"
"bpi.ca/manual/Installation.html#Installation\">Pymacs documentation</a>\n"
" for help. If Pymacs is working, you just need to put "
"<tt>paste.py</tt> into a directory where\n"
" Pymacs can find it (see the variable <tt>pymacs-load-path</tt>), and "
"add the line\n"
" <tt>(pymacs-load \"paste\")</tt> to your <tt>.emacs</tt> file. If you"
" want a Pastebin menu in\n"
" your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:62
msgid ""
"Detailed usage instructions are located at <a "
"href=\"http://lunaryorn.de/projects/paste/\">on the project page"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/layout.html:2
msgid "Help"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:3
msgid "Creating New Pastes"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:4
msgid ""
"\n"
" If you use the web interface to create new pastes the process is\n"
" straightforward. All you have to do is to click on the <a "
"href=\"/\">new</a>\n"
" tab and fill in the text field. Additionally you should select a "
"proper\n"
" highlighter from the list below to make it easier to read your paste."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:10
msgid "screenshot of the form"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:12
msgid "After you have finished just hit \"paste\" to submit the paste."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:14
msgid "Replying to Pastes"
msgstr "auf einen Paste antworten"
#: lodgeit/views/help/pasting.html:15
msgid ""
"\n"
" Another way of creating a new paste is to reply to an existing paste."
"\n"
" When looking at a paste click on the \"Paste Details\" link to open "
"the\n"
" paste menu. From there select the \"reply to this paste\" link."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:21
msgid ""
"\n"
" A new editor window will open with the contents of the old paste. "
"Just\n"
" do your changes and click \"paste\" to submit them."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:25
msgid ""
"\n"
" If you use the reply feature a link to the parent paste is created\n"
" automatically. This allows you to compare those two pastes with one\n"
" click to find changes easily. For information about the diff view\n"
" head over to the <a href=\"/help/advanced/\">advanced features</a> "
"page."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:4
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The XMLRPC Interface is available at <tt>%(xmlrpc_url)s</tt>.\n"
" (Note the trailing slash!)"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:8
msgid "Quickstart"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:9
msgid ""
"\n"
" You can connect to the XMLRPC interface with any XMLRPC library. If "
"you're\n"
" using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC "
"service:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:18
msgid ""
"For example if you want to fetch one paste from the server you can do "
"this:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:25
msgid "For a list of all supported methods see the list below."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:26
msgid "Methods"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 00:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
msgid " and the CAPTCHA solution was incorrect"
msgstr ""
#: lodgeit/controllers/static.py:18
#: lodgeit/controllers/static.py:19
msgid "Pasting"
msgstr ""
#: lodgeit/controllers/static.py:19
#: lodgeit/controllers/static.py:20 lodgeit/views/help/advanced.html:3
msgid "Advanced Features"
msgstr ""
#: lodgeit/controllers/static.py:20
#: lodgeit/controllers/static.py:21 lodgeit/views/help/xmlrpc.html:3
msgid "Using the XMLRPC Interface"
msgstr ""
#: lodgeit/controllers/static.py:21
#: lodgeit/controllers/static.py:22 lodgeit/views/help/integration.html:3
msgid "Scripts and Editor Integration"
msgstr ""
@ -517,6 +517,10 @@ msgstr ""
msgid "All Pastes"
msgstr ""
#: lodgeit/views/show_all.html:9
msgid "pasted on "
msgstr ""
#: lodgeit/views/show_paste.html:6
msgid "Paste Details"
msgstr ""
@ -586,3 +590,318 @@ msgid ""
"documentation</a>."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:4
msgid ""
"\n"
" If you are looking at a paste you can toggle the paste detail\n"
" box by clicking on \"paste detail\". From there you have (depending "
"on\n"
" the type of paste) a couple of options:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:9 lodgeit/views/help/pasting.html:20
msgid "screenshot of the paste detail box"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:10
msgid ""
"\n"
" In any case you can reply to that paste by clicking on the\n"
" \"reply to this paste\" link. Also always possible is downloading the"
"\n"
" paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:15
msgid ""
"\n"
" If the paste you're looking at is a reply to another paste you can\n"
" compare it with the parent paste by clicking on the \"compare it with"
"\n"
" parent paste\" link. If this paste has pastes that replied to you "
"will\n"
" see a list of replies in the detail box."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:21
msgid ""
"\n"
" Even if someone copied over the paste by hand to make changes you can"
"\n"
" still compare those two pastes if you enter the id of the other paste"
"\n"
" into the textfield and click compare."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:26
msgid ""
"\n"
" If you want to see all pastes that are somehow related to the current"
"\n"
" one, click on the \"show paste tree\" link:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:30
msgid "screenshot of the paste tree"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:31
msgid "Comparing Pastes"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:32
msgid ""
"\n"
" In the diff view you can see the differences between two pastes. "
"Deleted\n"
" lines have a redish background, added lines a bright green one. You "
"can\n"
" also download the changes as unified diff."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:37
msgid "screenshot of the diff viewer"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:38
msgid "Paste Notifications"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/advanced.html:39
msgid ""
"\n"
" If someone replies to one of your pastes you will get a notification "
"the\n"
" next time you visit the pastebin. This however doesn't work for "
"pastes\n"
" older than 31 days because after that time you get a new cookie for\n"
" privacy reasons."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/index.html:3
msgid "Welcome in the LodgeIt Help Section"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/index.html:4
msgid ""
"\n"
" Here you can read about the features of LodgeIt and how to use them\n"
" properly."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/index.html:9
msgid "Select the topic you're interested in from the list on the right."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:4
msgid ""
"\n"
" For some popular editors lodgeit integration scripts/plugins exist.\n"
" Additionally there is also a small script that allows pasting from "
"the\n"
" command line."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:9
msgid "Command Line Script"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:11
msgid "The usage is pretty simple, to paste a file use the following command"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:13
msgid "lodgeit.py /path/to/file"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:14
msgid ""
"\n"
" This will use various guessing methods to get the correct language of"
"\n"
" the file. If all guessing fails it falls back to a normal text paste."
"\n"
" You can also provide the language yourself."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:19
msgid "lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:21
msgid "For a list of supported languages use the following command:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:23
msgid "lodgeit.py --languages"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:24
msgid "If no file is given it will read from the standard input stream."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:26
#: lodgeit/views/help/integration.html:48
#: lodgeit/views/help/integration.html:65
msgid "Download:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:29
msgid "Vim Support"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:30
msgid ""
"\n"
" If Vim is your editor you can paste and download pastes directly from"
"\n"
" within Vim."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:34
msgid ""
"\n"
" All you have to do to paste the current range or whole buffer to "
"lodgeit\n"
" is executing <tt>:Lodgeit</tt>. If you want you can map this command "
"to\n"
" a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:40
msgid "(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim)"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:41
msgid ""
"\n"
" If you want to reply to a paste from within Vim you can call\n"
" <tt>:Lodgeit PASTE_URL</tt> or <tt>:Lodgeit #PASTE_ID</tt> and load "
"the\n"
" paste into a new tab. After modifing it you can push the new version "
"to\n"
" the server using <tt>:Lodgeit</tt>."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:51
msgid "Emacs Support"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:52
msgid ""
"\n"
" You need a working installation of <a href=\"http://pymacs"
".progiciels-bpi.ca/\">Pymacs</a>.\n"
" For Linux users, many distributions already include a package; "
"otherwise, refer to the\n"
" <a href=\"http://pymacs.progiciels-"
"bpi.ca/manual/Installation.html#Installation\">Pymacs documentation</a>\n"
" for help. If Pymacs is working, you just need to put "
"<tt>paste.py</tt> into a directory where\n"
" Pymacs can find it (see the variable <tt>pymacs-load-path</tt>), and "
"add the line\n"
" <tt>(pymacs-load \"paste\")</tt> to your <tt>.emacs</tt> file. If you"
" want a Pastebin menu in\n"
" your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/integration.html:62
msgid ""
"Detailed usage instructions are located at <a "
"href=\"http://lunaryorn.de/projects/paste/\">on the project page"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/layout.html:2
msgid "Help"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:3
msgid "Creating New Pastes"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:4
msgid ""
"\n"
" If you use the web interface to create new pastes the process is\n"
" straightforward. All you have to do is to click on the <a "
"href=\"/\">new</a>\n"
" tab and fill in the text field. Additionally you should select a "
"proper\n"
" highlighter from the list below to make it easier to read your paste."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:10
msgid "screenshot of the form"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:12
msgid "After you have finished just hit \"paste\" to submit the paste."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:14
msgid "Replying to Pastes"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:15
msgid ""
"\n"
" Another way of creating a new paste is to reply to an existing paste."
"\n"
" When looking at a paste click on the \"Paste Details\" link to open "
"the\n"
" paste menu. From there select the \"reply to this paste\" link."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:21
msgid ""
"\n"
" A new editor window will open with the contents of the old paste. "
"Just\n"
" do your changes and click \"paste\" to submit them."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/pasting.html:25
msgid ""
"\n"
" If you use the reply feature a link to the parent paste is created\n"
" automatically. This allows you to compare those two pastes with one\n"
" click to find changes easily. For information about the diff view\n"
" head over to the <a href=\"/help/advanced/\">advanced features</a> "
"page."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:4
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The XMLRPC Interface is available at <tt>%(xmlrpc_url)s</tt>.\n"
" (Note the trailing slash!)"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:8
msgid "Quickstart"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:9
msgid ""
"\n"
" You can connect to the XMLRPC interface with any XMLRPC library. If "
"you're\n"
" using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC "
"service:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:18
msgid ""
"For example if you want to fetch one paste from the server you can do "
"this:"
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:25
msgid "For a list of all supported methods see the list below."
msgstr ""
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:26
msgid "Methods"
msgstr ""

View File

@ -1,45 +1,45 @@
{% extends "help/layout.html" %}
{% block help_body %}
<h3>Advanced Features</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Advanced Features{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
If you are looking at a paste you can toggle the paste detail
box by clicking on "paste detail". From there you have (depending on
the type of paste) a couple of options:
the type of paste) a couple of options:{% endtrans %}
</p>
<img src="/static/help/advanced_features.png" class="standalone" alt="screenshot of the paste detail box">
<p>
<img src="/static/help/advanced_features.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the paste detail box{% endtrans %}">
<p>{% trans %}
In any case you can reply to that paste by clicking on the
"reply to this paste" link. Also always possible is downloading the
paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers.
paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers.{% endtrans %}
</p>
<p>
<p>{% trans %}
If the paste you're looking at is a reply to another paste you can
compare it with the parent paste by clicking on the "compare it with
parent paste" link. If this paste has pastes that replied to you will
see a list of replies in the detail box.
see a list of replies in the detail box.{% endtrans %}
</p>
<p>
<p>{% trans %}
Even if someone copied over the paste by hand to make changes you can
still compare those two pastes if you enter the id of the other paste
into the textfield and click compare.
into the textfield and click compare.{% endtrans %}
</p>
<p>
<p>{% trans %}
If you want to see all pastes that are somehow related to the current
one, click on the "show paste tree" link:
one, click on the "show paste tree" link:{% endtrans %}
</p>
<img src="/static/help/paste_tree.png" class="standalone" alt="screenshot of the paste tree">
<h3>Comparing Pastes</h3>
<p>
<img src="/static/help/paste_tree.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the paste tree{% endtrans %}">
<h3>{% trans %}Comparing Pastes{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
In the diff view you can see the differences between two pastes. Deleted
lines have a redish background, added lines a bright green one. You can
also download the changes as unified diff.
also download the changes as unified diff.{% endtrans %}
</p>
<img src="/static/help/diff_view.png" class="standalone" alt="screenshot of the diff viewer">
<h3>Paste Notifications</h3>
<p>
<img src="/static/help/diff_view.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the diff viewer{% endtrans %}">
<h3>{% trans %}Paste Notifications{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
If someone replies to one of your pastes you will get a notification the
next time you visit the pastebin. This however doesn't work for pastes
older than 31 days because after that time you get a new cookie for
privacy reasons.
privacy reasons.{% endtrans %}
</p>
{% endblock %}

View File

@ -1,11 +1,11 @@
{% extends "help/layout.html" %}
{% block help_body %}
<h3>Welcome in the LodgeIt Help Section</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Welcome in the LodgeIt Help Section{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
Here you can read about the features of LodgeIt and how to use them
properly.
properly.{% endtrans %}
</p>
<p>
Select the topic you're interested in from the list on the right.
{% trans %}Select the topic you're interested in from the list on the right.{% endtrans %}
</p>
{% endblock %}

View File

@ -1,68 +1,68 @@
{% extends "help/layout.html" %}
{% block help_body %}
<h3>Scripts and Editor Integration</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Scripts and Editor Integration{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
For some popular editors lodgeit integration scripts/plugins exist.
Additionally there is also a small script that allows pasting from the
command line.
command line.{% endtrans %}
</p>
<h3>Command Line Script</h3>
<h3>{% trans %}Command Line Script{% endtrans %}</h3>
<p>
The usage is pretty simple, to paste a file use the following command
{% trans %}The usage is pretty simple, to paste a file use the following command{% endtrans %}
</p>
<pre class="sample">lodgeit.py /path/to/file</pre>
<p>
<pre class="sample">{% trans %}lodgeit.py /path/to/file{% endtrans %}</pre>
<p>{% trans %}
This will use various guessing methods to get the correct language of
the file. If all guessing fails it falls back to a normal text paste.
You can also provide the language yourself.
You can also provide the language yourself.{% endtrans %}
</p>
<pre class="sample">lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file</pre>
<pre class="sample">{% trans %}lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file{% endtrans %}</pre>
<p>
For a list of supported languages use the following command:
{% trans %}For a list of supported languages use the following command:{% endtrans %}
</p>
<pre class="sample">lodgeit.py --languages</pre>
<p>If no file is given it will read from the standard input stream.</p>
<pre class="sample">{% trans %}lodgeit.py --languages{% endtrans %}</pre>
<p>{% trans %}If no file is given it will read from the standard input stream.{% endtrans %}</p>
<p>
<strong>Download:</strong>
<strong>{% trans %}Download:{% endtrans %}</strong>
<a href="http://dev.pocoo.org/hg/lodgeit-main/raw-file/tip/scripts/lodgeit.py">lodgeit.py</a>
</p>
<h3>Vim Support</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Vim Support{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
If Vim is your editor you can paste and download pastes directly from
within Vim.
within Vim.{% endtrans %}
</p>
<p>
<p>{% trans %}
All you have to do to paste the current range or whole buffer to lodgeit
is executing <tt>:Lodgeit</tt>. If you want you can map this command to
a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:
a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:{% endtrans %}
</p>
<pre class="sample">map ^P :Lodgeit&lt;CR&gt;</pre>
<p>(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim)</p>
<p>
<p>{% trans %}(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim){% endtrans %}</p>
<p>{% trans %}
If you want to reply to a paste from within Vim you can call
<tt>:Lodgeit PASTE_URL</tt> or <tt>:Lodgeit #PASTE_ID</tt> and load the
paste into a new tab. After modifing it you can push the new version to
the server using <tt>:Lodgeit</tt>.
the server using <tt>:Lodgeit</tt>.{% endtrans %}
</p>
<p>
<strong>Download:</strong>
<strong>{% trans %}Download:{% endtrans %}</strong>
<a href="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=1965">lodgeit.vim</a>
</p>
<h3>Emacs Support</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Emacs Support{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
You need a working installation of <a href="http://pymacs.progiciels-bpi.ca/">Pymacs</a>.
For Linux users, many distributions already include a package; otherwise, refer to the
<a href="http://pymacs.progiciels-bpi.ca/manual/Installation.html#Installation">Pymacs documentation</a>
for help. If Pymacs is working, you just need to put <tt>paste.py</tt> into a directory where
Pymacs can find it (see the variable <tt>pymacs-load-path</tt>), and add the line
<tt>(pymacs-load "paste")</tt> to your <tt>.emacs</tt> file. If you want a Pastebin menu in
your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>.
your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>.{% endtrans %}
</p>
<p>
Detailed usage instructions are located at <a href="http://lunaryorn.de/projects/paste/">on the project page</a>.
{% trans %}Detailed usage instructions are located at <a href="http://lunaryorn.de/projects/paste/">on the project page{% endtrans %}</a>.
</p>
<p>
<strong>Download:</strong>
<strong>{% trans %}Download:{% endtrans %}</strong>
<a href="http://lunaryorn.de/projects/paste/">paste.py</a>
</p>
{% endblock %}

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{% extends "layout.html" %}
{% set page_title = 'Help' %}
{% set page_title = _('Help') %}
{% set active_page = 'help' %}
{% block body %}
<ul id="help-navigation">

View File

@ -1,31 +1,31 @@
{% extends "help/layout.html" %}
{% block help_body %}
<h3>Creating New Pastes</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Creating New Pastes{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
If you use the web interface to create new pastes the process is
straightforward. All you have to do is to click on the <a href="/">new</a>
tab and fill in the text field. Additionally you should select a proper
highlighter from the list below to make it easier to read your paste.
highlighter from the list below to make it easier to read your paste.{% endtrans %}
</p>
<img src="/static/help/new_paste.png" class="standalone" alt="screenshot of the form">
<img src="/static/help/new_paste.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the form{% endtrans %}">
<p>
After you have finished just hit "paste" to submit the paste.
{% trans %}After you have finished just hit "paste" to submit the paste.{% endtrans %}
</p>
<h3>Replying to Pastes</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Replying to Pastes{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
Another way of creating a new paste is to reply to an existing paste.
When looking at a paste click on the "Paste Details" link to open the
paste menu. From there select the "reply to this paste" link.
paste menu. From there select the "reply to this paste" link.{% endtrans %}
</p>
<img src="/static/help/reply_to_paste.png" class="standalone" alt="screenshot of the paste detail box">
<p>
<img src="/static/help/reply_to_paste.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the paste detail box{% endtrans %}">
<p>{% trans %}
A new editor window will open with the contents of the old paste. Just
do your changes and click "paste" to submit them.
do your changes and click "paste" to submit them.{% endtrans %}
</p>
<p>
<p>{% trans %}
If you use the reply feature a link to the parent paste is created
automatically. This allows you to compare those two pastes with one
click to find changes easily. For information about the diff view
head over to the <a href="/help/advanced/">advanced features</a> page.
head over to the <a href="/help/advanced/">advanced features</a> page.{% endtrans %}
</p>
{% endblock %}

View File

@ -1,29 +1,29 @@
{% extends "help/layout.html" %}
{% block help_body %}
<h3>Using the XMLRPC Interface</h3>
<p>
The XMLRPC Interface is available at <tt>{{ xmlrpc_url|escape }}</tt>.
(Note the trailing slash!)
<h3>{% trans %}Using the XMLRPC Interface{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans xmlrpc_url=xmlrpc_url|escape %}
The XMLRPC Interface is available at <tt>{{ xmlrpc_url }}</tt>.
(Note the trailing slash!){% endtrans %}
</p>
<h3>Quickstart</h3>
<p>
<h3>{% trans %}Quickstart{% endtrans %}</h3>
<p>{% trans %}
You can connect to the XMLRPC interface with any XMLRPC library. If you're
using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC service:
using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC service:{% endtrans %}
</p>
<pre class="sample">{% filter escape %}
>>> from xmlrpclib import ServerProxy
>>> s = ServerProxy('{{ xmlrpc_url|escape }}')
{% endfilter %}</pre>
<p>
For example if you want to fetch one paste from the server you can do this:
{% trans %}For example if you want to fetch one paste from the server you can do this:{% endtrans %}
</p>
<pre class="sample">{% filter escape %}
>>> paste = s.pastes.getPaste(23)
>>> print paste['code']
'{{ "{% if users %}" }}\n...'
{% endfilter %}</pre>
<p>For a list of all supported methods see the list below.</p>
<h3>Methods</h3>
<p>{% trans %}For a list of all supported methods see the list below.{% endtrans %}</p>
<h3>{% trans %}Methods{% endtrans %}</h3>
<ul class="xmlrpc-method-list">
{% for method in xmlrpc_methods %}
<li class="{{ loop.cycle('even', 'odd') }}"><p class="signature"><strong>{{

View File

@ -6,7 +6,7 @@
{% for paste in pastes %}
<li class="{{ loop.cycle('even', 'odd') }}"><p><a href="{{ paste.url|e
}}">Paste #{{ paste.identifier }}</a>,
pasted on {{ paste.pub_date|datetimeformat }}</p>
{% trans %}pasted on {% endtrans %}{{ paste.pub_date|datetimeformat }}</p>
{{ paste.render_preview() }}</li>
{%- endfor %}
</ul>