updated translations a bit, help pages are now translatable (german translation in progress)
This commit is contained in:
parent
77e060c1eb
commit
e845ebde2b
@ -132,7 +132,7 @@ class PasteController(object):
|
||||
# redirect for the compare form box
|
||||
if old_id is None:
|
||||
old_id = getform('old', '-1').lstrip('#')
|
||||
new_id = geform('new', '-1').lstrip('#')
|
||||
new_id = getform('new', '-1').lstrip('#')
|
||||
return redirect('/compare/%s/%s' % (old_id, new_id))
|
||||
|
||||
old = Paste.get(old_id)
|
||||
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
:license: BSD
|
||||
"""
|
||||
from werkzeug.exceptions import NotFound
|
||||
from lodgeit import local
|
||||
from lodgeit.i18n import _
|
||||
from lodgeit.utils import render_template
|
||||
from lodgeit.lib.xmlrpc import xmlrpc
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 10:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 00:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 08:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Grebs <cg@webshox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "Dein Paste beinhaltet Spam"
|
||||
msgid " and the CAPTCHA solution was incorrect"
|
||||
msgstr " und die CAPTCHA-Eingabe war falsch"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:18
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:19
|
||||
msgid "Pasting"
|
||||
msgstr "Pasting"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:19
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:20 lodgeit/views/help/advanced.html:3
|
||||
msgid "Advanced Features"
|
||||
msgstr "Erweiterte Funktionen"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:20
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:21 lodgeit/views/help/xmlrpc.html:3
|
||||
msgid "Using the XMLRPC Interface"
|
||||
msgstr "Das XMLRPC Interface benutzen"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:21
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:22 lodgeit/views/help/integration.html:3
|
||||
msgid "Scripts and Editor Integration"
|
||||
msgstr "Scripte und Editor-Integration"
|
||||
|
||||
@ -255,11 +255,11 @@ msgid ""
|
||||
" are some features which are unique to LodgeIt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Gute Frage, die Welt braucht eigentlich keinen anderen Pastebin.\n"
|
||||
" Gute Frage, die Welt braucht eigentlich keinen weiteren Pastebin.\n"
|
||||
" Es gibt <a href=\"http://pastie.caboo.se/\">pastie</a> und \n"
|
||||
" <a href=\"http://dpaste.com/\">dpaste.com</a>, welche beide\n"
|
||||
" fantastische Bibliotheken zum hervorheben des Codes benutzen, und "
|
||||
"beide\n"
|
||||
" fantastische Bibliotheken zum hervorheben des Codes nutzen, und beide"
|
||||
"\n"
|
||||
" ein intuitives Interface haben.\n"
|
||||
" Dennoch gibt es einige Funktionen die LodgeIt einzigartig machen."
|
||||
|
||||
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "verschiedene Farb-Schemata für den Quellcode"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/about.html:19
|
||||
msgid "reply to pastes"
|
||||
msgstr "auf einen Paste antworten"
|
||||
msgstr "Man kann auf einen Paste antworten"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/about.html:20
|
||||
msgid "diffs of different pastes"
|
||||
msgstr "Unterschiede verschiedener Pastes"
|
||||
msgstr "Man kann Pastes vergleichen"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/about.html:21
|
||||
msgid "support for many python template languages"
|
||||
@ -308,12 +308,10 @@ msgstr ""
|
||||
"/raw-file/-1/scripts/lodgeit.py\">Script</a>"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/about.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vim integration"
|
||||
msgstr "Vim Integration"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/about.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emacs integration"
|
||||
msgstr "Emacs Integration"
|
||||
|
||||
@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "dauerhaft gespeicherte Pastes"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/about.html:29
|
||||
msgid "reply notification"
|
||||
msgstr "Antwortt-Benachrichtigungen"
|
||||
msgstr "Antwort-Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/about.html:30
|
||||
msgid "valid HTML 4.0"
|
||||
@ -542,7 +540,7 @@ msgstr "Seite Nicht Gefunden"
|
||||
#: lodgeit/views/not_found.html:5
|
||||
msgid "Sorry, but the page you requested was not found on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, aber die angeforderte Seite konnte nicht auf diesem Server "
|
||||
"Sorry, aber die angeforderte Seite konnte auf diesem Server nicht "
|
||||
"gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/not_found.html:7
|
||||
@ -557,11 +555,11 @@ msgid ""
|
||||
" this error page, please consider <a href=\"/about\">contacting us</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wir haben den Pastebin letztens aktualisiert. Da nichts verloren "
|
||||
"gehen sollte,\n"
|
||||
" Wir haben den Pastebin letztens aktualisiert und da dabei nichts "
|
||||
"verloren gehen sollte,\n"
|
||||
" hast du vermutlich eine fehlerhafte Seite gefunden. Bitte überprüfe "
|
||||
"die URL um sicherzugehen\n"
|
||||
" das du richtig bist. Wenn alles OK aussieht und die immernoch diese\n"
|
||||
" das du richtig bist. Wenn alles OK ist und du immernoch diese\n"
|
||||
" Fehlerseite siehst, <a href=\"/about\">kontaktiere uns</a> bitte."
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/not_found.html:14
|
||||
@ -584,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All Pastes"
|
||||
msgstr "Alle Pastes"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/show_all.html:9
|
||||
msgid "pasted on "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/show_paste.html:6
|
||||
msgid "Paste Details"
|
||||
msgstr "Paste Details"
|
||||
@ -657,3 +659,318 @@ msgstr ""
|
||||
" nutzen möchtest, schau dir die <a href=\"/help/xmlrpc/\">XMLRPC "
|
||||
"Dokumentation</a> an."
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you are looking at a paste you can toggle the paste detail\n"
|
||||
" box by clicking on \"paste detail\". From there you have (depending "
|
||||
"on\n"
|
||||
" the type of paste) a couple of options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:9 lodgeit/views/help/pasting.html:20
|
||||
msgid "screenshot of the paste detail box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" In any case you can reply to that paste by clicking on the\n"
|
||||
" \"reply to this paste\" link. Also always possible is downloading the"
|
||||
"\n"
|
||||
" paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If the paste you're looking at is a reply to another paste you can\n"
|
||||
" compare it with the parent paste by clicking on the \"compare it with"
|
||||
"\n"
|
||||
" parent paste\" link. If this paste has pastes that replied to you "
|
||||
"will\n"
|
||||
" see a list of replies in the detail box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Even if someone copied over the paste by hand to make changes you can"
|
||||
"\n"
|
||||
" still compare those two pastes if you enter the id of the other paste"
|
||||
"\n"
|
||||
" into the textfield and click compare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you want to see all pastes that are somehow related to the current"
|
||||
"\n"
|
||||
" one, click on the \"show paste tree\" link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:30
|
||||
msgid "screenshot of the paste tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:31
|
||||
msgid "Comparing Pastes"
|
||||
msgstr "Pastes vergleichen"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" In the diff view you can see the differences between two pastes. "
|
||||
"Deleted\n"
|
||||
" lines have a redish background, added lines a bright green one. You "
|
||||
"can\n"
|
||||
" also download the changes as unified diff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:37
|
||||
msgid "screenshot of the diff viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:38
|
||||
msgid "Paste Notifications"
|
||||
msgstr "Antwort-Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If someone replies to one of your pastes you will get a notification "
|
||||
"the\n"
|
||||
" next time you visit the pastebin. This however doesn't work for "
|
||||
"pastes\n"
|
||||
" older than 31 days because after that time you get a new cookie for\n"
|
||||
" privacy reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/index.html:3
|
||||
msgid "Welcome in the LodgeIt Help Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/index.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Here you can read about the features of LodgeIt and how to use them\n"
|
||||
" properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/index.html:9
|
||||
msgid "Select the topic you're interested in from the list on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" For some popular editors lodgeit integration scripts/plugins exist.\n"
|
||||
" Additionally there is also a small script that allows pasting from "
|
||||
"the\n"
|
||||
" command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:9
|
||||
msgid "Command Line Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:11
|
||||
msgid "The usage is pretty simple, to paste a file use the following command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:13
|
||||
msgid "lodgeit.py /path/to/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will use various guessing methods to get the correct language of"
|
||||
"\n"
|
||||
" the file. If all guessing fails it falls back to a normal text paste."
|
||||
"\n"
|
||||
" You can also provide the language yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:19
|
||||
msgid "lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:21
|
||||
msgid "For a list of supported languages use the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:23
|
||||
msgid "lodgeit.py --languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:24
|
||||
msgid "If no file is given it will read from the standard input stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:26
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:48
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:65
|
||||
msgid "Download:"
|
||||
msgstr "Paste herunterladen:"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:29
|
||||
msgid "Vim Support"
|
||||
msgstr "Vim Support"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If Vim is your editor you can paste and download pastes directly from"
|
||||
"\n"
|
||||
" within Vim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" All you have to do to paste the current range or whole buffer to "
|
||||
"lodgeit\n"
|
||||
" is executing <tt>:Lodgeit</tt>. If you want you can map this command "
|
||||
"to\n"
|
||||
" a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:40
|
||||
msgid "(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you want to reply to a paste from within Vim you can call\n"
|
||||
" <tt>:Lodgeit PASTE_URL</tt> or <tt>:Lodgeit #PASTE_ID</tt> and load "
|
||||
"the\n"
|
||||
" paste into a new tab. After modifing it you can push the new version "
|
||||
"to\n"
|
||||
" the server using <tt>:Lodgeit</tt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:51
|
||||
msgid "Emacs Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You need a working installation of <a href=\"http://pymacs"
|
||||
".progiciels-bpi.ca/\">Pymacs</a>.\n"
|
||||
" For Linux users, many distributions already include a package; "
|
||||
"otherwise, refer to the\n"
|
||||
" <a href=\"http://pymacs.progiciels-"
|
||||
"bpi.ca/manual/Installation.html#Installation\">Pymacs documentation</a>\n"
|
||||
" for help. If Pymacs is working, you just need to put "
|
||||
"<tt>paste.py</tt> into a directory where\n"
|
||||
" Pymacs can find it (see the variable <tt>pymacs-load-path</tt>), and "
|
||||
"add the line\n"
|
||||
" <tt>(pymacs-load \"paste\")</tt> to your <tt>.emacs</tt> file. If you"
|
||||
" want a Pastebin menu in\n"
|
||||
" your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed usage instructions are located at <a "
|
||||
"href=\"http://lunaryorn.de/projects/paste/\">on the project page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/layout.html:2
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:3
|
||||
msgid "Creating New Pastes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you use the web interface to create new pastes the process is\n"
|
||||
" straightforward. All you have to do is to click on the <a "
|
||||
"href=\"/\">new</a>\n"
|
||||
" tab and fill in the text field. Additionally you should select a "
|
||||
"proper\n"
|
||||
" highlighter from the list below to make it easier to read your paste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:10
|
||||
msgid "screenshot of the form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:12
|
||||
msgid "After you have finished just hit \"paste\" to submit the paste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:14
|
||||
msgid "Replying to Pastes"
|
||||
msgstr "auf einen Paste antworten"
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Another way of creating a new paste is to reply to an existing paste."
|
||||
"\n"
|
||||
" When looking at a paste click on the \"Paste Details\" link to open "
|
||||
"the\n"
|
||||
" paste menu. From there select the \"reply to this paste\" link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" A new editor window will open with the contents of the old paste. "
|
||||
"Just\n"
|
||||
" do your changes and click \"paste\" to submit them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you use the reply feature a link to the parent paste is created\n"
|
||||
" automatically. This allows you to compare those two pastes with one\n"
|
||||
" click to find changes easily. For information about the diff view\n"
|
||||
" head over to the <a href=\"/help/advanced/\">advanced features</a> "
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The XMLRPC Interface is available at <tt>%(xmlrpc_url)s</tt>.\n"
|
||||
" (Note the trailing slash!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:8
|
||||
msgid "Quickstart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can connect to the XMLRPC interface with any XMLRPC library. If "
|
||||
"you're\n"
|
||||
" using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC "
|
||||
"service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example if you want to fetch one paste from the server you can do "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:25
|
||||
msgid "For a list of all supported methods see the list below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:26
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 00:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 08:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " and the CAPTCHA solution was incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:18
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:19
|
||||
msgid "Pasting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:19
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:20 lodgeit/views/help/advanced.html:3
|
||||
msgid "Advanced Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:20
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:21 lodgeit/views/help/xmlrpc.html:3
|
||||
msgid "Using the XMLRPC Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:21
|
||||
#: lodgeit/controllers/static.py:22 lodgeit/views/help/integration.html:3
|
||||
msgid "Scripts and Editor Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,6 +517,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All Pastes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/show_all.html:9
|
||||
msgid "pasted on "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/show_paste.html:6
|
||||
msgid "Paste Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -586,3 +590,318 @@ msgid ""
|
||||
"documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you are looking at a paste you can toggle the paste detail\n"
|
||||
" box by clicking on \"paste detail\". From there you have (depending "
|
||||
"on\n"
|
||||
" the type of paste) a couple of options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:9 lodgeit/views/help/pasting.html:20
|
||||
msgid "screenshot of the paste detail box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" In any case you can reply to that paste by clicking on the\n"
|
||||
" \"reply to this paste\" link. Also always possible is downloading the"
|
||||
"\n"
|
||||
" paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If the paste you're looking at is a reply to another paste you can\n"
|
||||
" compare it with the parent paste by clicking on the \"compare it with"
|
||||
"\n"
|
||||
" parent paste\" link. If this paste has pastes that replied to you "
|
||||
"will\n"
|
||||
" see a list of replies in the detail box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Even if someone copied over the paste by hand to make changes you can"
|
||||
"\n"
|
||||
" still compare those two pastes if you enter the id of the other paste"
|
||||
"\n"
|
||||
" into the textfield and click compare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you want to see all pastes that are somehow related to the current"
|
||||
"\n"
|
||||
" one, click on the \"show paste tree\" link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:30
|
||||
msgid "screenshot of the paste tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:31
|
||||
msgid "Comparing Pastes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" In the diff view you can see the differences between two pastes. "
|
||||
"Deleted\n"
|
||||
" lines have a redish background, added lines a bright green one. You "
|
||||
"can\n"
|
||||
" also download the changes as unified diff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:37
|
||||
msgid "screenshot of the diff viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:38
|
||||
msgid "Paste Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/advanced.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If someone replies to one of your pastes you will get a notification "
|
||||
"the\n"
|
||||
" next time you visit the pastebin. This however doesn't work for "
|
||||
"pastes\n"
|
||||
" older than 31 days because after that time you get a new cookie for\n"
|
||||
" privacy reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/index.html:3
|
||||
msgid "Welcome in the LodgeIt Help Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/index.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Here you can read about the features of LodgeIt and how to use them\n"
|
||||
" properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/index.html:9
|
||||
msgid "Select the topic you're interested in from the list on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" For some popular editors lodgeit integration scripts/plugins exist.\n"
|
||||
" Additionally there is also a small script that allows pasting from "
|
||||
"the\n"
|
||||
" command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:9
|
||||
msgid "Command Line Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:11
|
||||
msgid "The usage is pretty simple, to paste a file use the following command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:13
|
||||
msgid "lodgeit.py /path/to/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will use various guessing methods to get the correct language of"
|
||||
"\n"
|
||||
" the file. If all guessing fails it falls back to a normal text paste."
|
||||
"\n"
|
||||
" You can also provide the language yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:19
|
||||
msgid "lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:21
|
||||
msgid "For a list of supported languages use the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:23
|
||||
msgid "lodgeit.py --languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:24
|
||||
msgid "If no file is given it will read from the standard input stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:26
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:48
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:65
|
||||
msgid "Download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:29
|
||||
msgid "Vim Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If Vim is your editor you can paste and download pastes directly from"
|
||||
"\n"
|
||||
" within Vim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" All you have to do to paste the current range or whole buffer to "
|
||||
"lodgeit\n"
|
||||
" is executing <tt>:Lodgeit</tt>. If you want you can map this command "
|
||||
"to\n"
|
||||
" a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:40
|
||||
msgid "(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you want to reply to a paste from within Vim you can call\n"
|
||||
" <tt>:Lodgeit PASTE_URL</tt> or <tt>:Lodgeit #PASTE_ID</tt> and load "
|
||||
"the\n"
|
||||
" paste into a new tab. After modifing it you can push the new version "
|
||||
"to\n"
|
||||
" the server using <tt>:Lodgeit</tt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:51
|
||||
msgid "Emacs Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You need a working installation of <a href=\"http://pymacs"
|
||||
".progiciels-bpi.ca/\">Pymacs</a>.\n"
|
||||
" For Linux users, many distributions already include a package; "
|
||||
"otherwise, refer to the\n"
|
||||
" <a href=\"http://pymacs.progiciels-"
|
||||
"bpi.ca/manual/Installation.html#Installation\">Pymacs documentation</a>\n"
|
||||
" for help. If Pymacs is working, you just need to put "
|
||||
"<tt>paste.py</tt> into a directory where\n"
|
||||
" Pymacs can find it (see the variable <tt>pymacs-load-path</tt>), and "
|
||||
"add the line\n"
|
||||
" <tt>(pymacs-load \"paste\")</tt> to your <tt>.emacs</tt> file. If you"
|
||||
" want a Pastebin menu in\n"
|
||||
" your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/integration.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed usage instructions are located at <a "
|
||||
"href=\"http://lunaryorn.de/projects/paste/\">on the project page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/layout.html:2
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:3
|
||||
msgid "Creating New Pastes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you use the web interface to create new pastes the process is\n"
|
||||
" straightforward. All you have to do is to click on the <a "
|
||||
"href=\"/\">new</a>\n"
|
||||
" tab and fill in the text field. Additionally you should select a "
|
||||
"proper\n"
|
||||
" highlighter from the list below to make it easier to read your paste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:10
|
||||
msgid "screenshot of the form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:12
|
||||
msgid "After you have finished just hit \"paste\" to submit the paste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:14
|
||||
msgid "Replying to Pastes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Another way of creating a new paste is to reply to an existing paste."
|
||||
"\n"
|
||||
" When looking at a paste click on the \"Paste Details\" link to open "
|
||||
"the\n"
|
||||
" paste menu. From there select the \"reply to this paste\" link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" A new editor window will open with the contents of the old paste. "
|
||||
"Just\n"
|
||||
" do your changes and click \"paste\" to submit them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/pasting.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you use the reply feature a link to the parent paste is created\n"
|
||||
" automatically. This allows you to compare those two pastes with one\n"
|
||||
" click to find changes easily. For information about the diff view\n"
|
||||
" head over to the <a href=\"/help/advanced/\">advanced features</a> "
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The XMLRPC Interface is available at <tt>%(xmlrpc_url)s</tt>.\n"
|
||||
" (Note the trailing slash!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:8
|
||||
msgid "Quickstart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can connect to the XMLRPC interface with any XMLRPC library. If "
|
||||
"you're\n"
|
||||
" using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC "
|
||||
"service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example if you want to fetch one paste from the server you can do "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:25
|
||||
msgid "For a list of all supported methods see the list below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lodgeit/views/help/xmlrpc.html:26
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1,45 +1,45 @@
|
||||
{% extends "help/layout.html" %}
|
||||
{% block help_body %}
|
||||
<h3>Advanced Features</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Advanced Features{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If you are looking at a paste you can toggle the paste detail
|
||||
box by clicking on "paste detail". From there you have (depending on
|
||||
the type of paste) a couple of options:
|
||||
the type of paste) a couple of options:{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<img src="/static/help/advanced_features.png" class="standalone" alt="screenshot of the paste detail box">
|
||||
<p>
|
||||
<img src="/static/help/advanced_features.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the paste detail box{% endtrans %}">
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
In any case you can reply to that paste by clicking on the
|
||||
"reply to this paste" link. Also always possible is downloading the
|
||||
paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers.
|
||||
paste, changing the color scheme and toggeling the line numbers.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If the paste you're looking at is a reply to another paste you can
|
||||
compare it with the parent paste by clicking on the "compare it with
|
||||
parent paste" link. If this paste has pastes that replied to you will
|
||||
see a list of replies in the detail box.
|
||||
see a list of replies in the detail box.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
Even if someone copied over the paste by hand to make changes you can
|
||||
still compare those two pastes if you enter the id of the other paste
|
||||
into the textfield and click compare.
|
||||
into the textfield and click compare.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If you want to see all pastes that are somehow related to the current
|
||||
one, click on the "show paste tree" link:
|
||||
one, click on the "show paste tree" link:{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<img src="/static/help/paste_tree.png" class="standalone" alt="screenshot of the paste tree">
|
||||
<h3>Comparing Pastes</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<img src="/static/help/paste_tree.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the paste tree{% endtrans %}">
|
||||
<h3>{% trans %}Comparing Pastes{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
In the diff view you can see the differences between two pastes. Deleted
|
||||
lines have a redish background, added lines a bright green one. You can
|
||||
also download the changes as unified diff.
|
||||
also download the changes as unified diff.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<img src="/static/help/diff_view.png" class="standalone" alt="screenshot of the diff viewer">
|
||||
<h3>Paste Notifications</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<img src="/static/help/diff_view.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the diff viewer{% endtrans %}">
|
||||
<h3>{% trans %}Paste Notifications{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If someone replies to one of your pastes you will get a notification the
|
||||
next time you visit the pastebin. This however doesn't work for pastes
|
||||
older than 31 days because after that time you get a new cookie for
|
||||
privacy reasons.
|
||||
privacy reasons.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
{% extends "help/layout.html" %}
|
||||
{% block help_body %}
|
||||
<h3>Welcome in the LodgeIt Help Section</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Welcome in the LodgeIt Help Section{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
Here you can read about the features of LodgeIt and how to use them
|
||||
properly.
|
||||
properly.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Select the topic you're interested in from the list on the right.
|
||||
{% trans %}Select the topic you're interested in from the list on the right.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
@ -1,68 +1,68 @@
|
||||
{% extends "help/layout.html" %}
|
||||
{% block help_body %}
|
||||
<h3>Scripts and Editor Integration</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Scripts and Editor Integration{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
For some popular editors lodgeit integration scripts/plugins exist.
|
||||
Additionally there is also a small script that allows pasting from the
|
||||
command line.
|
||||
command line.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<h3>Command Line Script</h3>
|
||||
<h3>{% trans %}Command Line Script{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>
|
||||
The usage is pretty simple, to paste a file use the following command
|
||||
{% trans %}The usage is pretty simple, to paste a file use the following command{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<pre class="sample">lodgeit.py /path/to/file</pre>
|
||||
<p>
|
||||
<pre class="sample">{% trans %}lodgeit.py /path/to/file{% endtrans %}</pre>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
This will use various guessing methods to get the correct language of
|
||||
the file. If all guessing fails it falls back to a normal text paste.
|
||||
You can also provide the language yourself.
|
||||
You can also provide the language yourself.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<pre class="sample">lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file</pre>
|
||||
<pre class="sample">{% trans %}lodgeit.py -l LANGUAGE /path/to/file{% endtrans %}</pre>
|
||||
<p>
|
||||
For a list of supported languages use the following command:
|
||||
{% trans %}For a list of supported languages use the following command:{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<pre class="sample">lodgeit.py --languages</pre>
|
||||
<p>If no file is given it will read from the standard input stream.</p>
|
||||
<pre class="sample">{% trans %}lodgeit.py --languages{% endtrans %}</pre>
|
||||
<p>{% trans %}If no file is given it will read from the standard input stream.{% endtrans %}</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>Download:</strong>
|
||||
<strong>{% trans %}Download:{% endtrans %}</strong>
|
||||
<a href="http://dev.pocoo.org/hg/lodgeit-main/raw-file/tip/scripts/lodgeit.py">lodgeit.py</a>
|
||||
</p>
|
||||
<h3>Vim Support</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Vim Support{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If Vim is your editor you can paste and download pastes directly from
|
||||
within Vim.
|
||||
within Vim.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
All you have to do to paste the current range or whole buffer to lodgeit
|
||||
is executing <tt>:Lodgeit</tt>. If you want you can map this command to
|
||||
a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:
|
||||
a mapping like ctrl+p by adding this to your vimrc:{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<pre class="sample">map ^P :Lodgeit<CR></pre>
|
||||
<p>(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim)</p>
|
||||
<p>
|
||||
<p>{% trans %}(^P is entered using ctrl + v, ctrl + in vim){% endtrans %}</p>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If you want to reply to a paste from within Vim you can call
|
||||
<tt>:Lodgeit PASTE_URL</tt> or <tt>:Lodgeit #PASTE_ID</tt> and load the
|
||||
paste into a new tab. After modifing it you can push the new version to
|
||||
the server using <tt>:Lodgeit</tt>.
|
||||
the server using <tt>:Lodgeit</tt>.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>Download:</strong>
|
||||
<strong>{% trans %}Download:{% endtrans %}</strong>
|
||||
<a href="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=1965">lodgeit.vim</a>
|
||||
</p>
|
||||
<h3>Emacs Support</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Emacs Support{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
You need a working installation of <a href="http://pymacs.progiciels-bpi.ca/">Pymacs</a>.
|
||||
For Linux users, many distributions already include a package; otherwise, refer to the
|
||||
<a href="http://pymacs.progiciels-bpi.ca/manual/Installation.html#Installation">Pymacs documentation</a>
|
||||
for help. If Pymacs is working, you just need to put <tt>paste.py</tt> into a directory where
|
||||
Pymacs can find it (see the variable <tt>pymacs-load-path</tt>), and add the line
|
||||
<tt>(pymacs-load "paste")</tt> to your <tt>.emacs</tt> file. If you want a Pastebin menu in
|
||||
your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>.
|
||||
your menu bar, you also need to add the line <tt>(paste-menu)</tt>.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Detailed usage instructions are located at <a href="http://lunaryorn.de/projects/paste/">on the project page</a>.
|
||||
{% trans %}Detailed usage instructions are located at <a href="http://lunaryorn.de/projects/paste/">on the project page{% endtrans %}</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>Download:</strong>
|
||||
<strong>{% trans %}Download:{% endtrans %}</strong>
|
||||
<a href="http://lunaryorn.de/projects/paste/">paste.py</a>
|
||||
</p>
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
{% extends "layout.html" %}
|
||||
{% set page_title = 'Help' %}
|
||||
{% set page_title = _('Help') %}
|
||||
{% set active_page = 'help' %}
|
||||
{% block body %}
|
||||
<ul id="help-navigation">
|
||||
|
@ -1,31 +1,31 @@
|
||||
{% extends "help/layout.html" %}
|
||||
{% block help_body %}
|
||||
<h3>Creating New Pastes</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Creating New Pastes{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If you use the web interface to create new pastes the process is
|
||||
straightforward. All you have to do is to click on the <a href="/">new</a>
|
||||
tab and fill in the text field. Additionally you should select a proper
|
||||
highlighter from the list below to make it easier to read your paste.
|
||||
highlighter from the list below to make it easier to read your paste.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<img src="/static/help/new_paste.png" class="standalone" alt="screenshot of the form">
|
||||
<img src="/static/help/new_paste.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the form{% endtrans %}">
|
||||
<p>
|
||||
After you have finished just hit "paste" to submit the paste.
|
||||
{% trans %}After you have finished just hit "paste" to submit the paste.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<h3>Replying to Pastes</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Replying to Pastes{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
Another way of creating a new paste is to reply to an existing paste.
|
||||
When looking at a paste click on the "Paste Details" link to open the
|
||||
paste menu. From there select the "reply to this paste" link.
|
||||
paste menu. From there select the "reply to this paste" link.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<img src="/static/help/reply_to_paste.png" class="standalone" alt="screenshot of the paste detail box">
|
||||
<p>
|
||||
<img src="/static/help/reply_to_paste.png" class="standalone" alt="{% trans %}screenshot of the paste detail box{% endtrans %}">
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
A new editor window will open with the contents of the old paste. Just
|
||||
do your changes and click "paste" to submit them.
|
||||
do your changes and click "paste" to submit them.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
If you use the reply feature a link to the parent paste is created
|
||||
automatically. This allows you to compare those two pastes with one
|
||||
click to find changes easily. For information about the diff view
|
||||
head over to the <a href="/help/advanced/">advanced features</a> page.
|
||||
head over to the <a href="/help/advanced/">advanced features</a> page.{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
||||
{% extends "help/layout.html" %}
|
||||
{% block help_body %}
|
||||
<h3>Using the XMLRPC Interface</h3>
|
||||
<p>
|
||||
The XMLRPC Interface is available at <tt>{{ xmlrpc_url|escape }}</tt>.
|
||||
(Note the trailing slash!)
|
||||
<h3>{% trans %}Using the XMLRPC Interface{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans xmlrpc_url=xmlrpc_url|escape %}
|
||||
The XMLRPC Interface is available at <tt>{{ xmlrpc_url }}</tt>.
|
||||
(Note the trailing slash!){% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<h3>Quickstart</h3>
|
||||
<p>
|
||||
<h3>{% trans %}Quickstart{% endtrans %}</h3>
|
||||
<p>{% trans %}
|
||||
You can connect to the XMLRPC interface with any XMLRPC library. If you're
|
||||
using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC service:
|
||||
using Python the following piece of code connects you to the XMLRPC service:{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<pre class="sample">{% filter escape %}
|
||||
>>> from xmlrpclib import ServerProxy
|
||||
>>> s = ServerProxy('{{ xmlrpc_url|escape }}')
|
||||
{% endfilter %}</pre>
|
||||
<p>
|
||||
For example if you want to fetch one paste from the server you can do this:
|
||||
{% trans %}For example if you want to fetch one paste from the server you can do this:{% endtrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<pre class="sample">{% filter escape %}
|
||||
>>> paste = s.pastes.getPaste(23)
|
||||
>>> print paste['code']
|
||||
'{{ "{% if users %}" }}\n...'
|
||||
{% endfilter %}</pre>
|
||||
<p>For a list of all supported methods see the list below.</p>
|
||||
<h3>Methods</h3>
|
||||
<p>{% trans %}For a list of all supported methods see the list below.{% endtrans %}</p>
|
||||
<h3>{% trans %}Methods{% endtrans %}</h3>
|
||||
<ul class="xmlrpc-method-list">
|
||||
{% for method in xmlrpc_methods %}
|
||||
<li class="{{ loop.cycle('even', 'odd') }}"><p class="signature"><strong>{{
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
{% for paste in pastes %}
|
||||
<li class="{{ loop.cycle('even', 'odd') }}"><p><a href="{{ paste.url|e
|
||||
}}">Paste #{{ paste.identifier }}</a>,
|
||||
pasted on {{ paste.pub_date|datetimeformat }}</p>
|
||||
{% trans %}pasted on {% endtrans %}{{ paste.pub_date|datetimeformat }}</p>
|
||||
{{ paste.render_preview() }}</li>
|
||||
{%- endfor %}
|
||||
</ul>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user