Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I8de5e376a2b616d2818db4d73763150dd9f6afc0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-03-10 10:38:31 +00:00
parent b154e48b22
commit eb6a5a5f00
22 changed files with 458 additions and 988 deletions

View File

@ -1,132 +0,0 @@
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "Action %(scheme)s for alarm %(alarm_id)s is unknown, cannot notify"
msgstr ""
"Aktion %(scheme)s für Alarm %(alarm_id)s ist unbekannt. Benachrichtigung "
"nicht möglich"
msgid ""
"Aodh was configured to use zaqar:// action, but Zaqar endpoint could not be "
"found in Keystone service catalog."
msgstr ""
"Aodh wurde zur Verwendung der zaqar:// Aktion konfiguriert, aber der Zaqar "
"Endpunkt kann nicht im Keystone Dienst Katalog gefunden werden."
msgid "Error connecting to coordination backend."
msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung zum Koordinierungs-Back-End."
msgid "Error getting group membership info from coordination backend."
msgstr ""
"Fehler beim Abrufen von Mitgliedschaftsinformationen vom Koordinierungs-Back-"
"End."
#, python-format
msgid "Error joining partitioning group %s, re-trying"
msgstr ""
"Fehler beim Beitreten zur Partitionierungsgruppe %s. Operation wird "
"wiederholt."
msgid "Error occurred when joining partitioning group"
msgstr "Fehler beim Beitritt zur Partitionierungsgruppe"
#, python-format
msgid "Error parsing HTTP response: %s"
msgstr "Fehler beim analysieren der HTTP-Antwort: %s"
msgid "Error sending a heartbeat to coordination backend."
msgstr ""
"Fehler beim Senden eines Überwachungssignals an das Koordinierungs-Back-End."
#, python-format
msgid "Error while posting alarm: %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Alarms: %s"
#, python-format
msgid "Error while putting alarm: %s"
msgstr "Fehler beim setzen des Alarms: %s"
msgid "Failed to connect to Zaqar service "
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Zaqar-Dienst"
#, python-format
msgid "Failed to evaluate alarm %s"
msgstr "Untersuchung des Alarms %s fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid "Failed to evaluate alarm (id=%(a)s) triggered by event = %(e)s."
msgstr ""
"Fehler beim Analysieren des Alarms (id=%(a)s), ausgelöst durch das Ereignis"
"%(e)s."
#, python-format
msgid "Failed to extract event_type from event = %s"
msgstr "Fehler beim extrahieren des event_type aus dem Ereignis %s"
#, python-format
msgid "Failed to extract message_id from event = %s"
msgstr "Fehler beim extrahieren der message_id aus dem Ereignis %s"
#, python-format
msgid ""
"Group ID: %(group_id)s, Members: %(members)s, Me: %(me)s: Current agent is "
"not part of group and cannot take tasks"
msgstr ""
"Gruppen ID: %(group_id)s, Mitglied: %(members)s, Ich: %(me)s: der aktuelle "
"Agent ist kein Teil der Gruppe und kann keine Aufgaben übernehmen"
msgid "Received invalid event (empty or None)"
msgstr "Ungültiges Ereignis empfangen (leer oder Keines)"
#, python-format
msgid "Required topic query option missing in action %s"
msgstr "Die erforderliche Themenabfrageoption fehlt für Aktion: %s"
#, python-format
msgid "String %s is not a valid isotime"
msgstr "Zeichenkette %s ist kein gültiges ISO-Zeitformat"
#, python-format
msgid "Unable to notify alarm %s"
msgstr "Für Alarm %s kann nicht benachrichtigt werden"
msgid "Unable to notify for an alarm with no action"
msgstr "Für einem Alarm ohne Aktion kann keine Benachrichtigung erfolgen."
#, python-format
msgid "Unable to parse action %(action)s for alarm %(alarm_id)s"
msgstr "Aktion %(action)s für Alarm %(alarm_id)s kann nicht analysiert werden"
msgid "Unknown error occurred; Failed to post message to Zaqar queue"
msgstr ""
"Unbekannter Fehler; Fehler beim zuweisen der Nachricht in die Zaqar-"
"Warteschlange"
#, python-format
msgid "alarm %s doesn't exist anymore"
msgstr "Alarm %s existiert nicht mehr"
#, python-format
msgid "alarm %s retrieval failed"
msgstr "Abrufen des Alarms %s fehlgeschlagen"
msgid "alarm evaluation cycle failed"
msgstr "Alarmuntersuchungszyklus fehlgeschlagen"
msgid "alarm state update failed"
msgstr "Fehler beim aktualisieren des Alarmstatus"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
@ -45,11 +45,6 @@ msgstr "Alarm %(alarm_id)s nicht gefunden in Projekt %(project)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Alarm %s nicht gefunden"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"Alarmkombinationsregel sollte mindestens zwei unterschiedliche Alarm-IDs "
"enthalten."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Alaram inkorrekt"
@ -69,19 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Alarm when %s event occurred."
msgstr "Alarm wenn %s Ereignis auftritt."
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Alarme %(alarm_ids)s sind in unbekanntem Status"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr ""
"Der Alarm %s selbst kann nicht in der Kombinationsregel angegeben werden"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "Kombinierter Alarmstatus %s"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "Zeitmarkenwert %s konnte nicht analysiert werden"
@ -118,12 +100,6 @@ msgstr ""
"Verbleibend %(state)s aufgrund von %(count)d Stichproben %(disposition)s "
"Schwellenwert, aktuellster: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Verbleibt als %(state)s aufgrund von Alarmen %(alarm_ids)s in Status "
"%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -150,11 +126,6 @@ msgstr ""
"Übergang in %(state)s aufgrund von %(count)d Stichproben %(disposition)s "
"Schwellenwert, aktuellster: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Übergang in %(state)s aufgrund von Alarmen %(alarm_ids)s in Status%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -1,121 +0,0 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "Action %(scheme)s for alarm %(alarm_id)s is unknown, cannot notify"
msgstr "Action %(scheme)s for alarm %(alarm_id)s is unknown, cannot notify"
msgid ""
"Aodh was configured to use zaqar:// action, but Zaqar endpoint could not be "
"found in Keystone service catalog."
msgstr ""
"Aodh was configured to use zaqar:// action, but Zaqar endpoint could not be "
"found in Keystone service catalogue."
msgid "Error connecting to coordination backend."
msgstr "Error connecting to coordination backend."
msgid "Error getting group membership info from coordination backend."
msgstr "Error getting group membership info from coordination backend."
#, python-format
msgid "Error joining partitioning group %s, re-trying"
msgstr "Error joining partitioning group %s, re-trying"
msgid "Error occurred when joining partitioning group"
msgstr "Error occurred when joining partitioning group"
#, python-format
msgid "Error parsing HTTP response: %s"
msgstr "Error parsing HTTP response: %s"
msgid "Error sending a heartbeat to coordination backend."
msgstr "Error sending a heartbeat to coordination backend."
#, python-format
msgid "Error while posting alarm: %s"
msgstr "Error while posting alarm: %s"
#, python-format
msgid "Error while putting alarm: %s"
msgstr "Error while putting alarm: %s"
msgid "Failed to connect to Zaqar service "
msgstr "Failed to connect to Zaqar service "
#, python-format
msgid "Failed to evaluate alarm %s"
msgstr "Failed to evaluate alarm %s"
#, python-format
msgid "Failed to evaluate alarm (id=%(a)s) triggered by event = %(e)s."
msgstr "Failed to evaluate alarm (id=%(a)s) triggered by event = %(e)s."
#, python-format
msgid "Failed to extract event_type from event = %s"
msgstr "Failed to extract event_type from event = %s"
#, python-format
msgid "Failed to extract message_id from event = %s"
msgstr "Failed to extract message_id from event = %s"
#, python-format
msgid ""
"Group ID: %(group_id)s, Members: %(members)s, Me: %(me)s: Current agent is "
"not part of group and cannot take tasks"
msgstr ""
"Group ID: %(group_id)s, Members: %(members)s, Me: %(me)s: Current agent is "
"not part of group and cannot take tasks"
msgid "Received invalid event (empty or None)"
msgstr "Received invalid event (empty or None)"
#, python-format
msgid "Required topic query option missing in action %s"
msgstr "Required topic query option missing in action %s"
#, python-format
msgid "String %s is not a valid isotime"
msgstr "String %s is not a valid isotime"
#, python-format
msgid "Unable to notify alarm %s"
msgstr "Unable to notify alarm %s"
msgid "Unable to notify for an alarm with no action"
msgstr "Unable to notify for an alarm with no action"
#, python-format
msgid "Unable to parse action %(action)s for alarm %(alarm_id)s"
msgstr "Unable to parse action %(action)s for alarm %(alarm_id)s"
msgid "Unknown error occurred; Failed to post message to Zaqar queue"
msgstr "Unknown error occurred; Failed to post message to Zaqar queue"
#, python-format
msgid "alarm %s doesn't exist anymore"
msgstr "alarm %s doesn't exist anymore"
#, python-format
msgid "alarm %s retrieval failed"
msgstr "alarm %s retrieval failed"
msgid "alarm evaluation cycle failed"
msgstr "alarm evaluation cycle failed"
msgid "alarm state update failed"
msgstr "alarm state update failed"

View File

@ -1,98 +0,0 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "%d alarm histories are removed from database"
msgstr "%d alarm histories are removed from database"
#, python-format
msgid "%s combination alarms have been converted to composite alarms."
msgstr "%s combination alarms have been converted to composite alarms."
msgid "Coordination backend started successfully."
msgstr "Coordination backend started successfully."
#, python-format
msgid "Deleting the combination alarm %s..."
msgstr "Deleting the combination alarm %s..."
#, python-format
msgid "Dropping alarm history data with TTL %d"
msgstr "Dropping alarm history data with TTL %d"
#, python-format
msgid ""
"End Converting combination alarm %(s_alarm)s to composite alarm %(d_alarm)s"
msgstr ""
"End Converting combination alarm %(s_alarm)s to composite alarm %(d_alarm)s"
#, python-format
msgid "Full WSGI config used: %s"
msgstr "Full WSGI config used: %s"
#, python-format
msgid "Joined partitioning group %s"
msgstr "Joined partitioning group %s"
#, python-format
msgid "Left partitioning group %s"
msgstr "Left partitioning group %s"
msgid "Nothing to clean, database alarm history time to live is disabled"
msgstr "Nothing to clean, database alarm history time to live is disabled"
#, python-format
msgid ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
msgstr ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
#, python-format
msgid ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s with severity %(severity)s from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s. "
"request-id: %(request_id)s "
msgstr ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s with severity %(severity)s from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s. "
"request-id: %(request_id)s "
#, python-format
msgid "Notifying alarm <%(id)s> gets response: %(status_code)s %(reason)s."
msgstr "Notifying alarm <%(id)s> gets response: %(status_code)s %(reason)s."
#, python-format
msgid ""
"Start converting combination alarm %(alarm)s, it depends on alarms: "
"%(alarm_ids)s"
msgstr ""
"Start converting combination alarm %(alarm)s, it depends on alarms: "
"%(alarm_ids)s"
#, python-format
msgid "alarm %(id)s transitioning to %(state)s because %(reason)s"
msgstr "alarm %(id)s transitioning to %(state)s because %(reason)s"
#, python-format
msgid "duplicate actions are found: %s, remove duplicate ones"
msgstr "duplicate actions are found: %s, remove duplicate ones"
#, python-format
msgid "initiating evaluation cycle on %d alarms"
msgstr "initiating evaluation cycle on %d alarms"

View File

@ -1,62 +0,0 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid ""
"Alarm %(alarm)s has been already converted as composite alarm: "
"%(n_alarm_id)s, skipped."
msgstr ""
"Alarm %(alarm)s has been already converted as composite alarm: "
"%(n_alarm_id)s, skipped."
#, python-format
msgid ""
"Alarm conversion from combination to composite only support combination "
"alarms depending threshold alarms, the type of alarm %(alarm)s is: %(type)s, "
"skipped."
msgstr ""
"Alarm conversion from combination to composite only support combination "
"alarms depending threshold alarms, the type of alarm %(alarm)s is: %(type)s, "
"skipped."
msgid ""
"Cannot extract tasks because agent failed to join group properly. Rejoining "
"group."
msgstr ""
"Cannot extract tasks because agent failed to join group properly. Rejoining "
"group."
#, python-format
msgid "Event <%s> is invalid, aborting evaluation for it."
msgstr "Event <%s> is invalid, aborting evaluation for it."
#, python-format
msgid "Expecting %(expected)d datapoints but only get %(actual)d"
msgstr "Expecting %(expected)d datapoints but only get %(actual)d"
#, python-format
msgid "Skip updating this alarm's state, thealarm: %s has been deleted"
msgstr "Skip updating this alarm's state, thealarm: %s has been deleted"
#, python-format
msgid ""
"The dependent alarm %(dep_alarm)s of alarm %(com_alarm)s not found, skipped."
msgstr ""
"The dependent alarm %(dep_alarm)s of alarm %(com_alarm)s not found, skipped."
#, python-format
msgid "alarm stats retrieval failed: %s"
msgstr "alarm stats retrieval failed: %s"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "Alarm %(alarm_id)s not found in project %(project)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Alarm %s not found"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Alarm incorrect"
@ -67,18 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "Alarm when %s event occurred."
msgstr "Alarm when %s event occurred."
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "Combined state of alarms %s"
#, python-format
msgid ""
"Composite rule alarm with composition form: %(expression)s remaining as "
@ -148,10 +132,6 @@ msgstr ""
"Remaining as %(state)s due to %(count)d samples %(disposition)s threshold, "
"most recent: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -178,10 +158,6 @@ msgstr ""
"Transition to %(state)s due to %(count)d samples %(disposition)s threshold, "
"most recent: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -1,53 +0,0 @@
# Translations template for aodh.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the aodh project.
#
# Translators:
# R. Paula Sánchez <r.sanchez.carrero@gmail.com>, 2015
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 2.0.1.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 02:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: R. Paula Sánchez <r.sanchez.carrero@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Spanish\n"
#, python-format
msgid "%d alarm histories are removed from database"
msgstr "%d historiales de alarma borrados de la base de datos."
msgid "Coordination backend started successfully."
msgstr "Servidor coordinador iniciado con éxito"
#, python-format
msgid "Dropping alarm history data with TTL %d"
msgstr "Eliminando datos del historial de alarmas con TTL de %d"
#, python-format
msgid "Joined partitioning group %s"
msgstr "Se ha unido al grupo de partición %s"
#, python-format
msgid "Left partitioning group %s"
msgstr "Ha dejado el grupo de partición %s"
msgid "Nothing to clean, database alarm history time to live is disabled"
msgstr "Vida del historial de alarmas de la base de datos: desactivada."
#, python-format
msgid ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
msgstr ""
"Notificando la alarma %(alarm_name)s %(alarm_id)s de prioridad %(severity)s "
"de %(previous)s a %(current)s con la acción %(action)s debido a %(reason)s."

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
@ -39,11 +40,6 @@ msgstr "La alarma %(alarm_id)s no se ha encontrado en el proyecto %(project)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "No se ha encontrado la alarma %s"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"La regla de combinación de alarma debe contener al menos dos ID de alarma "
"diferentes."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Alarma incorrecta"
@ -60,18 +56,6 @@ msgstr ""
"Alarma cuando %(meter_name)s es %(comparison_operator)s un %(statistic)s de "
"%(threshold)s por encima de %(period)s segundos"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Las alarmas %(alarm_ids)s están en estado desconocido"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "No se puede especificar la propia alarma %s en la regla de combinación"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "Estado combinado de alarmas %s"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "No se ha podido analizar el valor de indicación de fecha y hora %s"
@ -104,12 +88,6 @@ msgstr ""
"Restante como %(state)s debido a %(count)d muestras %(disposition)s umbral, "
"más reciente: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Permaneciendo como %(state)s debido a las alarmas %(alarm_ids)s en el estado "
"%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -135,11 +113,6 @@ msgstr ""
"La transición a %(state)s debido a %(count)d muestras %(disposition)s "
"umbral, más reciente: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Transición a %(state)s debido a las alarmas %(alarm_ids)s en estado %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#, python-format
@ -39,11 +40,6 @@ msgstr "Alarme %(alarm_id)s introuvable dans le projet %(project)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Alarme: %s non trouvé"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"La règle de combinaison d'alarmes doit contenir au moins deux "
"identificateurs d'alarme différents."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Alarme incorrecte"
@ -59,19 +55,6 @@ msgstr ""
"Alarme lorsque %(meter_name)s est %(comparison_operator)s à une "
"%(statistic)s de %(threshold)s de plus de %(period)s secondes"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Les alarmes %(alarm_ids)s sont dans un état inconnu"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr ""
"Impossible d'indiquer l'alarme %s elle-même dans la règle de combinaison"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "Etat combiné des alarmes %s"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "Echec de l'analyse syntaxique de la valeur d'horodatage %s"
@ -105,12 +88,6 @@ msgstr ""
"Reste dans l'état %(state)s à cause de %(count)d échantillons "
"%(disposition)s au seuil, le plus récent: %(most_recent)s "
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Reste dans l\"état %(state)s car toutes les alarmes %(alarm_ids)s sont dans "
"l'état %(state)s."
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -135,12 +112,6 @@ msgstr ""
"Transition vers l'état %(state)s à cause de %(count)d échantillons "
"%(disposition)s au seuil, le plus récent: %(most_recent)s "
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Transition vers %(state)s car les alarmes %(alarm_ids)s sont dans l'état "
"%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
@ -40,11 +40,6 @@ msgstr "Segnalazione %(alarm_id)s non trovata nel progetto %(project)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Segnalazione %s non trovata"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"La regola di combinazione di segnalazione dovrebbe contenere almeno due "
"differenti ID segnalazione."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Segnalazione non corretta"
@ -60,19 +55,6 @@ msgstr ""
"Segnalazione quando %(meter_name)s è %(comparison_operator)s un "
"%(statistic)s di %(threshold)s in %(period)s secondi"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Le segnalazioni %(alarm_ids)s si trovano in uno stato sconosciuto"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr ""
"Impossibile specificare la segnalazione stessa %s in combinazione alla regola"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "Stato combinato di segnalazioni %s"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "Impossibile analizzare il valore data/ora %s"
@ -105,12 +87,6 @@ msgstr ""
"%(state)s rimanenti a causa di %(count)d esempi %(disposition)s soglia, più "
"recente: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Convalida di %(state)s a causa di segnalazioni %(alarm_ids)s nello stato "
"%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -135,12 +111,6 @@ msgstr ""
"Transizione su %(state)s a causa di %(count)d esempio %(disposition)s "
"soglia, più recente: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Transizione a %(state)s causata da segnalazioni %(alarm_ids)s nello stato "
"%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -6,17 +6,17 @@
# Yuta Hono <yuta.hono@ntt.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 01:12+0000\n"
"Last-Translator: Shinichi Take <chantake33@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
@ -47,11 +47,6 @@ msgstr "アラーム %(alarm_id)s がプロジェクト %(project)s には見つ
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "アラーム %s が見つかりません"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"アラーム組み合わせルールには、少なくとも 2 つの異なるアラーム ID が含まれてい"
"る必要があります。"
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "アラームが正しくありません"
@ -67,18 +62,6 @@ msgstr ""
"%(period)s 秒にわたる %(meter_name)s と %(threshold)s の %(statistic)s の比較"
"が %(comparison_operator)s である場合のアラーム"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "アラーム %(alarm_ids)s は不明な状態にあります"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "アラーム %s 自体を組み合わせルールに指定することはできません"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "アラーム %s の結合状態"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "タイムスタンプ値 %s を解析できませんでした"
@ -112,12 +95,6 @@ msgstr ""
"%(count)d 個のサンプル %(disposition)s しきい値が原因で %(state)s のままで"
"す。最新: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"%(state)s のままです。アラーム %(alarm_ids)s の状態が %(state)s であるためで"
"す"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
@ -39,9 +40,6 @@ msgstr "%(alarm_id)s 알람이 %(project)s 프로젝트에 없음"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "%s 알람을 찾을 수 없음"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr "알람 조합 규칙에 서로 다른 알람 ID가 둘 이상 포함되어야 합니다."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "알림이 올바르지 않습니다"
@ -57,18 +55,6 @@ msgstr ""
"%(meter_name)s이(가) %(comparison_operator)s %(statistic)s %(threshold)s인 경"
"우 알람(%(period)s초 동안)"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "알람 %(alarm_ids)s이(가) 알 수 없는 상태임"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "조합 규칙에 %s 알람 자체를 지정할 수 없음"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "알람 %s의 결합된 상태"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "시간소인 값 %s 구문 분석 실패"
@ -101,11 +87,6 @@ msgstr ""
"%(count)d개 샘플의 %(disposition)s(으)로 인해 %(state)s(으)로 남아 있음 임계"
"값, 가장 최근: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"상태 %(state)s에 있는 알람 %(alarm_ids)s(으)로 인해 %(state)s(으)로 남음"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -129,11 +110,6 @@ msgstr ""
"%(count)d개 샘플의 %(disposition)s(으)로 인해 %(state)s(으)로 전환되었습니"
"다. 임계값, 가장 최근: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"상태 %(state)s에 있는 알람 %(alarm_ids)s(으)로 인해 %(state)s(으)로 상태 전이"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -1,54 +0,0 @@
# Translations template for aodh.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the aodh project.
#
# Translators:
# AnaFonseca <anafonseca.mobile@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 2.0.1.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 02:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 02:23+0000\n"
"Last-Translator: AnaFonseca <anafonseca.mobile@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
#, python-format
msgid "%d alarm histories are removed from database"
msgstr "%d históricos de alarme foram removidas da base de dados"
msgid "Coordination backend started successfully."
msgstr "Coordenação de backend iniciada com sucesso."
#, python-format
msgid "Dropping alarm history data with TTL %d"
msgstr "Cessar histórico do alarme com TTL %d"
#, python-format
msgid "Joined partitioning group %s"
msgstr "Entrou na partição do grupo %s"
#, python-format
msgid "Left partitioning group %s"
msgstr "Saiu da partição do grupo %s"
msgid "Nothing to clean, database alarm history time to live is disabled"
msgstr ""
"Nada a limpar, o histórico do alarme TTL, time to live, da base de dados "
"está desativado."
#, python-format
msgid ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
msgstr ""
"Notificar alarme %(alarm_name)s %(alarm_id)s de %(severity)s prioridade de "
"%(previous)s a %(current)s com a ação %(action)s devido a %(reason)s."

View File

@ -7,18 +7,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 07:19+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
#, python-format
@ -45,11 +45,6 @@ msgstr "Alarme %(alarm_id)s não encontrado no projeto %(project)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Alarme %s não encontrado"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"A regra de combinação de avisos deve conter pelo menos duas ids de alarme "
"diferentes."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Alarme incorreto"
@ -69,18 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Alarm when %s event occurred."
msgstr "Alarme quando evento %s ocorreu."
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Os alarmes %(alarm_ids)s encontram-se em estado desconhecido"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "Não é possivel especificar o próprio alarme %s na combinação de regras"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "Estado combinado dos avisos %s"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "Erro ao analisar o valor data/hora %s"
@ -116,11 +99,6 @@ msgstr ""
"Mantendo-se como %(state)s devido a %(count)d amostras %(disposition)s no "
"limite, mais recentes: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Mantendo-se em %(state)s devido aos alarmes %(alarm_ids)s em estado %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -145,11 +123,6 @@ msgstr ""
"Transição para %(state)s devido a %(count)d amostras %(disposition)s no "
"limite, mais recentes: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Transição para %(state)s devido aos alarmes %(alarm_ids)s em estado %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "Alarme%(alarm_id)s não localizado no projeto%(project)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Alarme %s não localizado"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"A regra de combinação de alarme deve conter pelo menos dois ids de alarme "
"diferentes."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Alarme incorreto"
@ -61,18 +56,6 @@ msgstr ""
"Alarma quando %(meter_name)s é %(comparison_operator)s que %(statistic)s de "
"%(threshold)s durante %(period)s segundos"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Alarmes %(alarm_ids)s estão em um estado desconhecido"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "Não é possível especificar o próprio alarme %s na regra de combinação"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "Estado combinado de alarmes %s"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "Falha ao analisar o valor do registro de data e hora %s"
@ -105,12 +88,6 @@ msgstr ""
"Permanecendo como %(state)s devido a %(count)d amostras %(disposition)s "
"limite, mais recente: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Permanecendo como %(state)s devido a alarmes %(alarm_ids)s no estado "
"%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -135,11 +112,6 @@ msgstr ""
"Transição para %(state)s devido a %(count)d amostras %(disposition)s limite, "
"mais recente: %(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Transição para %(state)s devido a alarmes %(alarm_ids)s no estado %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -1,55 +0,0 @@
# Translations template for aodh.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the aodh project.
#
# Translators:
# Altinbek <altinbek.089@mail.ru>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 2.0.1.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 02:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Altinbek <altinbek.089@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Russian\n"
#, python-format
msgid "%d alarm histories are removed from database"
msgstr "%d истории сигнализации удаляются из базы данных"
msgid "Coordination backend started successfully."
msgstr "Координация баз успешно запущен."
#, python-format
msgid "Dropping alarm history data with TTL %d"
msgstr "Удаление истории данных сигнализации с TTL %d"
#, python-format
msgid "Joined partitioning group %s"
msgstr "регистрация закрытой группы %s"
#, python-format
msgid "Left partitioning group %s"
msgstr "Левай подгруппа %s"
msgid "Nothing to clean, database alarm history time to live is disabled"
msgstr "Ничто не удалять, базы данных истории об уведомлении отключена"
#, python-format
msgid ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
msgstr ""
"Сигнал тревоги %(alarm_name)s %(alarm_id)s не работает потому что "
"%(reason)s в %(severity)s приоритетом на %(previous)s %(current)s "
"влияние на действие %(action)s"

View File

@ -8,20 +8,20 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 07:19+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Russian\n"
#, python-format
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Сигнал %(alarm_id)s не найдены в проекте %(proj
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Сигнал %s не найден"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr ""
"сигнал тревоги должно содержать по крайней мере два различных "
"идентификаторов сигнализации."
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Сигнализация неисправна"
@ -73,18 +68,6 @@ msgstr ""
"%(comparison_operator)s a %(statistic)s в %(threshold)s срабатывает за "
"%(period)s секунду"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "Сигнализация %(alarm_ids)s в не корректном состоянии"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "Не указывать сигнал тревоги %s в комбинации правило"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "смешанное состояние тревоги %s"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "Не удалось разобрать значение временной метки %s"
@ -121,12 +104,6 @@ msgstr ""
"в последнее время %(most_recent)s оставаясь %(state)s у порога из-за "
"%(count)d испытательных сигналов %(disposition)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Оставаясь %(state)s в состоянии уведомления %(state)s из-за тревоги "
"%(alarm_ids)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -150,11 +127,6 @@ msgstr ""
"последнее время %(most_recent)s, переход в состояния оповещения %(state)s "
"из-за %(count)d попыток испытания%(disposition)s у порога"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr ""
"Переход %(state)s из состояния тревоги %(alarm_ids)s в положение %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -1,46 +0,0 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 2.0.1.dev159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-07 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 02:23+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%d alarm histories are removed from database"
msgstr "%d条警报历史记录从数据库中被移除"
msgid "Coordination backend started successfully."
msgstr "协调器后台启动成功"
#, python-format
msgid "Dropping alarm history data with TTL %d"
msgstr "根据TTL%d丢弃警报历史数据"
#, python-format
msgid "Joined partitioning group %s"
msgstr "已加入分组%s"
#, python-format
msgid "Left partitioning group %s"
msgstr "已离开分组%s"
msgid "Nothing to clean, database alarm history time to live is disabled"
msgstr "没有要清除的数据,警报历史过期时间未启用"
#, python-format
msgid ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
msgstr ""
"正在通知警报%(alarm_name)s %(alarm_id)s警报级别%(severity)s状态"
"从%(previous)s变为%(current)s动作为%(action)s原因是%(reason)s。"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
@ -45,9 +45,6 @@ msgstr "告警%(alarm_id)s在项目%(project)s中未找到"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "告警%s没有找到"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr "告警组合规则必须包含至少两个不同的告警id"
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "警报不正确"
@ -63,18 +60,6 @@ msgstr ""
"请在 %(meter_name)s 是 %(comparison_operator)s%(threshold)s 的 "
"%(statistic)s的时间超过 %(period)s 秒时发出警报"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "告警%(alarm_ids)s处于未知的状态"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "无法在组合规则中指定告警%s自身"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "将告警%s的状态进行组合"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "解析时间戳%s失败"
@ -107,10 +92,6 @@ msgstr ""
"有%(count)d个数据满足%(disposition)s阈值因而状态保持为%(state)s最近的一次"
"数据:%(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr "停留在状态%(state)s因为告警%(alarm_ids)s处于状态%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -132,10 +113,6 @@ msgstr ""
"有%(count)d个数据满足%(disposition)s阈值因而状态迁移到%(state)s最近的一次"
"数据:%(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr "迁移到状态%(state)s因为告警%(alarm_ids)s处于状态%(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
"Project-Id-Version: aodh 4.0.1.dev28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "在專案 %(project)s 中找不到警示 %(alarm_id)s"
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "找不到警示 %s"
msgid "Alarm combination rule should contain at least two different alarm ids."
msgstr "警示組合規則應該至少包含兩個不同的警示 ID。"
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "警示不正確"
@ -58,18 +55,6 @@ msgstr ""
"如果 %(meter_name)s 在 %(period)s 秒內 %(comparison_operator)s %(threshold)s "
"的%(statistic)s則會出現警示"
#, python-format
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
msgstr "警示 %(alarm_ids)s 處於不明狀態"
#, python-format
msgid "Cannot specify alarm %s itself in combination rule"
msgstr "無法在組合規則中指定警示 %s 本身"
#, python-format
msgid "Combined state of alarms %s"
msgstr "警示 %s 的合併狀態"
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "無法剖析時間戳記值 %s"
@ -102,10 +87,6 @@ msgstr ""
"保持 %(state)s因為有 %(count)d 個樣本 %(disposition)s 臨界值,最新:"
"%(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Remaining as %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr "保持 %(state)s因為警示 %(alarm_ids)s 處於狀態 %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
@ -127,10 +108,6 @@ msgstr ""
"轉移到 %(state)s由於 %(count)d 個樣本 %(disposition)s 臨界值,最新:"
"%(most_recent)s"
#, python-format
msgid "Transition to %(state)s due to alarms %(alarm_ids)s in state %(state)s"
msgstr "轉移至 %(state)s因為警示 %(alarm_ids)s 處於狀態 %(state)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aodh Release Notes 3.0.1\n"
"Project-Id-Version: Aodh Release Notes 4.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "1.1.1"
@ -32,6 +33,19 @@ msgstr "2.0.2"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "4.0.0"
msgstr "4.0.0"
msgid ""
"A healthcheck endpoint is provided by default at /healthcheck. It leverages "
"oslo_middleware healthcheck middleware. It allows to retrieve information "
"about the health of the API service."
msgstr ""
"Ein Endpunkt für die Gesundheitsprüfung wird standardmäßig als /healthcheck "
"bereitgestellt. Dies unterstützt oslo_middleware Gesundheitsprüfungs-"
"Middleware. Es erlaubt den Abruf von Informationen über die Gesundheit des "
"API-Dienstes."
msgid ""
"A new default policy.json is provided to properly handle RBAC control. "
"Existing policy.json files may not grant the appropriate access."
@ -135,6 +149,13 @@ msgstr ""
msgid "Aodh Release Notes"
msgstr "Aodh Releasenotes"
msgid ""
"Aodh now leverages microseconds timestamps available since MySQL 5.6.4, "
"meaning it is now the minimum required version of MySQL."
msgstr ""
"Aodh verwendet jetzt Mikrosekunden Zeitstempel, die seit MySQL 5.6.4 "
"verfügbar sind. Dies ist somit die minimale erforderliche MySQL Version."
msgid ""
"Because queues provide the equivalent functionality. RPC support is "
"deprecated and will be removed after Mitaka."
@ -174,6 +195,19 @@ msgstr ""
"wurden hinzugefügt, für [evaluator]Worker, [listener]Worker und "
"[notifier]Workers. Standardmäßig sind sie auf 1 gesetzt."
msgid ""
"Gnocchi aggregation capabilities are now cached to minimise redundant calls "
"to Gnocchi when validating aggregation methods. The cache is stored in-"
"memory for an hour. If additional aggregations are added to Gnocchi, they "
"will not be proprogated to Aodh's API service for at most an hour or unless "
"the service is restarted."
msgstr ""
"Die Kumulierungsfähigkeiten in Gnocchi haben jetzt einen Cache, so dass "
"redundante Aufrufe an Gnocchi bei der Prüfung von Kumulierungsmethoden "
"minimiert werden. Der Cache wird für eine Stunde im Speicher gehalten. Zu "
"Gnocchi hinzugefügte Kumulierungen werden für maximal eine Stunde nicht an "
"Aodhs API-Dienst übergeben, außer der Dienst wird neu gestartet."
msgid "Gnocchi dispatcher now uses client rather than direct http requests"
msgstr ""
"Der Gnocchi Dispatcher verwendet den Klienten und nicht mehr direkte HTTP-"
@ -191,6 +225,9 @@ msgstr "Neue Funktionen"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Serie Releasenotes"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Serie Releasenotes"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andere Notizen"
@ -248,6 +285,9 @@ msgstr ""
"Bearbeitung über die API hängt von der Konfigurationsoption ab. Es wird "
"empfohlen, Composite Alarme zu verwenden."
msgid "The deprecated combination alarms support have been removed."
msgstr "Die veralteten Kombinationsalarme wurden entfernt."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Aktualisierungsnotizen"

View File

@ -0,0 +1,366 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aodh Release Notes 4.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 01:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "1.1.1"
msgstr "1.1.1"
msgid "2.0.0"
msgstr "2.0.0"
msgid "2.0.1"
msgstr "2.0.1"
msgid "2.0.2"
msgstr "2.0.2"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "4.0.0"
msgstr "4.0.0"
msgid ""
"A healthcheck endpoint is provided by default at /healthcheck. It leverages "
"oslo_middleware healthcheck middleware. It allows to retrieve information "
"about the health of the API service."
msgstr ""
"ヘルスチェックのエンドポイントは、デフォルトで /healthcheck に用意されていま"
"す。 oslo_middleware の healthcheck ミドルウェアを活用しています。 API サービ"
"スの正常性に関する情報を取得することができます。"
msgid ""
"A new default policy.json is provided to properly handle RBAC control. "
"Existing policy.json files may not grant the appropriate access."
msgstr ""
"新しいデフォルトの policy.json が RBAC 制御を適切に処理するために提供されてい"
"ます。既存の policy.json ファイルが適切なアクセスを許可していない可能性があり"
"ます。"
msgid ""
"A new option “rest_notifier_ca_bundle_certificate_path” has been added in "
"the configuration file, set None as default value. If this option is present "
"and SSL is used for alarm action the certificate path provided will be used "
"as value of verify parameter in action request."
msgstr ""
"新しいオプション \"rest_notifier_ca_bundle_certificate_path\" が設定ファイル"
"に追加されました。デフォルト値として None が設定されています。このオプション"
"が存在し、アラームアクションに SSL が使用されている場合、提供された証明書パス"
"はアクション要求の検証パラメータの値として使用されます。"
msgid ""
"Add a new composite type alarm, which allow users specifying a composite "
"rule to define an alarm with multiple triggering conditions, using a "
"combination of *and*, *or* relationships. The composite rule is composed of "
"multiple threshold rules or gnocchi rules."
msgstr ""
"新しい複合タイプのアラームを追加します。複合ルールを指定すると、 *and* と "
"*or* の関係を組み合わせて複数のトリガー条件を持つアラームを定義できます。複合"
"ルールは、複数のしきい値ルールや gnocchi ルールで構成されます。"
msgid ""
"Add a tool for converting combination alarms to composite alarms, since we "
"have deprecated the combination alarm support and recommend to use composite "
"alarm to perform multiple conditions alarming."
msgstr ""
"コンビネーションアラームのサポートを非推奨とし、複合アラームを使用して複数の"
"状態のアラームを挙げることを推奨しているため、コンビネーションアラームを複合"
"アラームに変換するためのツールを追加しました。"
msgid ""
"Add a tool for migrating alarm and alarm history data from NoSQL storage to "
"SQL storage. The migration tool has been tested OK in devstack environment, "
"but users need to be cautious with this, because the data migration between "
"storage backends is a bit dangerous."
msgstr ""
"NoSQL ストレージから SQL ストレージにアラームおよびアラーム履歴データを移行す"
"るためのツールを追加しました。移行ツールは devstack 環境で正常にテストされて"
"いますが、ストレージバックエンド間のデータ移行は少し危険なので、ユーザーはこ"
"れに注意する必要があります。"
msgid "Add support for Keystone v3 authentication"
msgstr "Keystone v3 認証のサポートを追加しました。"
msgid ""
"Add support for batch processing of messages from queue. This will allow the "
"aodh-listener to grab multiple event messages per thread to enable more "
"efficient processing."
msgstr ""
"キューからのメッセージのバッチ処理をサポートしました。これにより、 aodh-"
"listener はスレッドごとに複数のメッセージを取得して、より効率的に処理します。"
msgid ""
"Add support for batch processing of messages from queue. This will allow the "
"aodh-notifier to grab multiple messages per thread to enable more efficient "
"processing."
msgstr ""
"キューからのメッセージのバッチ処理をサポートしました。これにより、 aodh-"
"notifier はスレッドごとに複数のメッセージを取得して、より効率的に処理します。"
msgid "Alarm name unique constraint for each project has been removed."
msgstr "プロジェクト毎のアラーム名の一意成約を削除しました。"
msgid "All the deprecated non-SQL drivers have been removed."
msgstr "すべての非推奨の non-SQL ドライバーを削除しました。"
msgid ""
"Allow to extends the alarm evaluation windows to compensate the reporting/"
"ingestion lag. An new option is introduced additional_ingestion_lag "
"defaulted to 0. It represents the number of seconds of the window extension."
msgstr ""
"報告や取得の遅れを補うためにアラーム評価のウィンドウを拡張することができま"
"す。新しいオプション additional_ingestion_lag が導入され、デフォルトは 0 で"
"す。これは、ウィンドウの拡張を秒数で表します。"
msgid ""
"Allow to extends the alarm evaluation windows to to compensate the reporting/"
"ingestion lag. An new option is introduced additional_ingestion_lag "
"defaulted to 0. It represents the number of seconds of the window extension."
msgstr ""
"アラーム評価ウィンドウを拡張して、レポート/取り込みの遅延を補うことができま"
"す。新しいオプション additional_ingestion_lag が導入されました。デフォルトは "
"0 です。これは、ウィンドウ拡張の秒数を表します。"
msgid "Aodh Release Notes"
msgstr "Aodh リリースノート"
msgid ""
"Aodh now leverages microseconds timestamps available since MySQL 5.6.4, "
"meaning it is now the minimum required version of MySQL."
msgstr ""
"Aodh は現在、MySQL 5.6.4 から利用可能なマイクロ秒のタイムスタンプを利用してい"
"ます。つまり、それが MySQL の最低限必要なバージョンです。"
msgid ""
"Because queues provide the equivalent functionality. RPC support is "
"deprecated and will be removed after Mitaka."
msgstr ""
"キューが同等の機能を提供するため、 RPC サポートは非推奨となり、 Mitaka の後に"
"削除されます。"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "バグ修正"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "開発中バージョンのリリースノート"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "廃止予定の機能"
msgid ""
"Drop support for NoSQL backends in Aodh. SQL is a prefectly sufficient "
"backend for handling the scope of alarms. To maximise available resources, "
"NoSQL backends are deprecated so developers do not need to worry about "
"adding features to multiple backends."
msgstr ""
"Aodh での NoSQL バックエンドのサポートを中止します。 SQL は、アラームのスコー"
"プを処理するのに十分なバックエンドです。利用可能なリソースを最大限に活用する"
"ため、 NoSQL バックエンドは非推奨としました。開発者は複数のバックエンドに機能"
"を追加する必要はありません。"
msgid ""
"Enable aodh services, including aodh-evaluator, aodh-listener and aodh-"
"notifier to run in multiple worker mode. New options are introduced "
"corresponsively as [evaluator]workers, [listener]workers and "
"[notifier]workers. They all default to 1."
msgstr ""
"aodh-evaluator 、 aodh-listener 、および aodh-notifier を含む aodh サービスを"
"複数のワーカーモードで実行できるようにしました。新しいオプションは、 "
"[evaluator] workers 、[listener] workers 、[notifier] workers として対応して"
"導入されています。 それらのデフォルトはすべて 1 です。"
msgid ""
"Gnocchi aggregation capabilities are now cached to minimise redundant calls "
"to Gnocchi when validating aggregation methods. The cache is stored in-"
"memory for an hour. If additional aggregations are added to Gnocchi, they "
"will not be proprogated to Aodh's API service for at most an hour or unless "
"the service is restarted."
msgstr ""
"Gnocchi 集計機能は、集計メソッドの検証時に Gnocchi への冗長な呼び出しを最小限"
"に抑えるようキャッシュされるようになりました。キャッシュはメモリに1時間格納"
"されます。追加の集計が Gnocchi に追加された場合、最大1時間、またはサービスが"
"再起動されない限り、Aodh の API サービスに伝播されることはありません。"
msgid "Gnocchi dispatcher now uses client rather than direct http requests"
msgstr ""
"Gnocchi のディスパッチャーは、直接 http リクエストを使わず、クライアントを使"
"用するようになりました。"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty バージョンのリリースノート"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Mitaka バージョンのリリースノート"
msgid "New Features"
msgstr "新機能"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton バージョンのリリースノート"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata バージョンのリリースノート"
msgid "Other Notes"
msgstr "その他の注意点"
msgid ""
"Patch was added to address inconsistent RBAC policy handling. Certain rules "
"may not have been given appropriate access."
msgstr ""
"矛盾した RBAC ポリシー処理に対処するためのパッチが追加されました。特定のルー"
"ルに適切なアクセス権が与えられていない可能性があります。"
msgid ""
"Queue based communication is the new default IPC protocol. RPC can still be "
"used by choosing rpc as ipc_protocol option. Only one protocol can be run at "
"any given time."
msgstr ""
"キューベースの通信は、新しいデフォルトの IPC プロトコルです。 RPC は "
"ipc_protocol オプションとして rpc を選択することによって引き続き使用できま"
"す。一度に実行できるプロトコルは1つのみです。"
msgid "Remove eventlet from Aodh in favour of threaded approach"
msgstr "Aodh からイベントレットを削除し、スレッド化するアプローチにします。"
msgid "Security Issues"
msgstr "セキュリティー上の問題"
msgid "Start using reno to manage release notes."
msgstr "リリースノートの管理に reno を使い始めました。"
msgid ""
"Support for queue based communication between alarm evaluator service and "
"alarm notifier services was added. Original implementation involved using "
"RPC but there is significant overhead involved with using RPC. Work queues "
"provided required functionality with better performance."
msgstr ""
"アラーム評価サービスとアラーム通知サービスの間のキューベースの通信のサポート"
"が追加されました。 元の実装では RPC を使用していましたが、 RPC の使用にはかな"
"りのオーバーヘッドがあります。 作業キューは、より良いパフォーマンスで必要な機"
"能を提供します。"
msgid "The api.pecan_debug option has been removed."
msgstr "api.pecan_debug オプションを削除しました。"
msgid ""
"The combination alarms are officially deprecated and disabled by default. "
"Set api.enable_combination_alarms to True to enable them. Existing alarms "
"will still be evaluated, but access to them via the API is linked to whether "
"that configuration option is turned on or off. It's advised to use composite "
"alarms instead."
msgstr ""
"コンビネーションアラームは公式に非推奨となり、デフォルトでは無効になっていま"
"す。 有効にするには、 api.enable_combination_alarms を True に設定します。既"
"存のアラームは引き続き評価されますが、 API 経由でのアクセスはその設定オプショ"
"ンのオン/オフによります。代わりに複合アラームを使用することをお勧めします。"
msgid "The deprecated combination alarms support have been removed."
msgstr "非推奨となっていたコンビネーションアラームを削除しました。"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "アップグレード時の注意"
msgid ""
"[`bug 1504495 <https://bugs.launchpad.net/ceilometer/+bug/1504495>`_] Patch "
"was added to address inconsistent RBAC policy handling. Certain rules may "
"not have been given appropriate access."
msgstr ""
"[`bug 1504495 <https://bugs.launchpad.net/ceilometer/+bug/1504495>`_] 矛盾し"
"た RBAC ポリシー処理に対処するためのパッチが追加されました。特定のルールに適"
"切なアクセス権が与えられていない可能性があります。"
msgid ""
"[`bug 1511252 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1511252>`_] Fix an issue "
"with combination alarms where it fails to evaluate all issues in the chain "
"of alarms."
msgstr ""
"[`bug 1511252 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1511252>`_] コンビネー"
"ションアラームのチェーン内のすべてのアラームを評価できない問題を修正しまし"
"た。"
msgid ""
"[`bug 1513738 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1513738>`_] Fix an issue "
"where alarms using Gnocchi aggregations are not being evaluated."
msgstr ""
"[`bug 1513738 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1513738>`_] Gnocchi の集"
"計を使用したアラームが評価されない問題を修正しました。"
msgid ""
"[`bug 1518447 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1518447>`_] Fix to "
"ensure ceilometerclient is properly initialised on startup."
msgstr ""
"[`bug 1518447 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1518447>`_] "
"ceilometerclient が起動時に適切に初期化されるようにしました。"
msgid ""
"[`bug 1539069 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1539069>`_] Fix to "
"handle scenario where no valid statistics exist for specified period."
msgstr ""
"[`bug 1539069 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1539069>`_] 指定した期間"
"に有効な統計が存在しないシナリオの処理を修正しました。"
msgid ""
"[`bug 1540395 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1540395>`_] Fix reason "
"string to properly handle transitions when one sample is outside of defined "
"threshold."
msgstr ""
"[`bug 1540395 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1540395>`_] 定義した閾値"
"の外側にある1つのサンプルが翻訳を適切に処理するよう、理由の文字列を修正しま"
"した。"
msgid ""
"[`bug 1575530 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1575530>`_] Patch was "
"added to fix and improve the partition coordinator, make sure the input "
"tasks can be correctly distributed to partition members."
msgstr ""
"[`bug 1575530 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1575530>`_] パーティショ"
"ンコーディネーターを修正し改善するためのパッチを追加しました。入力タスクが"
"パーティションメンバーに正しく配布されるようにしてください。"
msgid ""
"[`bug 1582131 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1582131>`_] Fix an issue "
"with adding CA_BUNDLE certificate parth as value of \"verify\" parameter in "
"SSL requests."
msgstr ""
"[`bug 1582131 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1582131>`_] SSL リクエス"
"トの \"verify\" パラメーターの値として CA_BUNDLE 証明書のパスを追加する際の問"
"題を修正しました。"
msgid ""
"batch_size and batch_timeout configuration options are added to [listener] "
"section of configuration. The batch_size controls the number of messages to "
"grab before processing. Similarly, the batch_timeout defines the wait time "
"before processing."
msgstr ""
"batch_size および batch_timeout 設定オプションを設定の [listener] セクション"
"に追加しました。batch_size は、処理する前に取得するメッセージの数を制御しま"
"す。同様に、batch_timeout は処理前の待機時間を定義します。"
msgid ""
"batch_size and batch_timeout configuration options are added to [notifier] "
"section of configuration. The batch_size controls the number of messages to "
"grab before processing. Similarly, the batch_timeout defines the wait time "
"before processing."
msgstr ""
"batch_size および batch_timeout 設定オプションを設定の [notifier] セクション"
"に追加しました。batch_size は、処理する前に取得するメッセージの数を制御しま"
"す。同様に、batch_timeout は処理前の待機時間を定義します。"
msgid "gnocchiclient library is now a requirement if using ceilometer+gnocchi."
msgstr ""
"ceilometer と gnocchi を使う場合、 gnocchiclient ライブラリーが必要になりまし"
"た。"