Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I5d31d8572c23bc8d983fcc57c7395ee480235913
This commit is contained in:
parent
8bf672ede7
commit
efcff7f029
132
aodh/locale/de/LC_MESSAGES/aodh-log-error.po
Normal file
132
aodh/locale/de/LC_MESSAGES/aodh-log-error.po
Normal file
@ -0,0 +1,132 @@
|
||||
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Action %(scheme)s for alarm %(alarm_id)s is unknown, cannot notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktion %(scheme)s für Alarm %(alarm_id)s ist unbekannt. Benachrichtigung "
|
||||
"nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aodh was configured to use zaqar:// action, but Zaqar endpoint could not be "
|
||||
"found in Keystone service catalog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aodh wurde zur Verwendung der zaqar:// Aktion konfiguriert, aber der Zaqar "
|
||||
"Endpunkt kann nicht im Keystone Dienst Katalog gefunden werden."
|
||||
|
||||
msgid "Error connecting to coordination backend."
|
||||
msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung zum Koordinierungs-Back-End."
|
||||
|
||||
msgid "Error getting group membership info from coordination backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Abrufen von Mitgliedschaftsinformationen vom Koordinierungs-Back-"
|
||||
"End."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error joining partitioning group %s, re-trying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Beitreten zur Partitionierungsgruppe %s. Operation wird "
|
||||
"wiederholt."
|
||||
|
||||
msgid "Error occurred when joining partitioning group"
|
||||
msgstr "Fehler beim Beitritt zur Partitionierungsgruppe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing HTTP response: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim analysieren der HTTP-Antwort: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error sending a heartbeat to coordination backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Senden eines Überwachungssignals an das Koordinierungs-Back-End."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while posting alarm: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Alarms: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while putting alarm: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim setzen des Alarms: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to Zaqar service "
|
||||
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Zaqar-Dienst"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to evaluate alarm %s"
|
||||
msgstr "Untersuchung des Alarms %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to evaluate alarm (id=%(a)s) triggered by event = %(e)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Analysieren des Alarms (id=%(a)s), ausgelöst durch das Ereignis"
|
||||
"%(e)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to extract event_type from event = %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim extrahieren des event_type aus dem Ereignis %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to extract message_id from event = %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim extrahieren der message_id aus dem Ereignis %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group ID: %(group_id)s, Members: %(members)s, Me: %(me)s: Current agent is "
|
||||
"not part of group and cannot take tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppen ID: %(group_id)s, Mitglied: %(members)s, Ich: %(me)s: der aktuelle "
|
||||
"Agent ist kein Teil der Gruppe und kann keine Aufgaben übernehmen"
|
||||
|
||||
msgid "Received invalid event (empty or None)"
|
||||
msgstr "Ungültiges Ereignis empfangen (leer oder Keines)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Required topic query option missing in action %s"
|
||||
msgstr "Die erforderliche Themenabfrageoption fehlt für Aktion: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String %s is not a valid isotime"
|
||||
msgstr "Zeichenkette %s ist kein gültiges ISO-Zeitformat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to notify alarm %s"
|
||||
msgstr "Für Alarm %s kann nicht benachrichtigt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to notify for an alarm with no action"
|
||||
msgstr "Für einem Alarm ohne Aktion kann keine Benachrichtigung erfolgen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to parse action %(action)s for alarm %(alarm_id)s"
|
||||
msgstr "Aktion %(action)s für Alarm %(alarm_id)s kann nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occurred; Failed to post message to Zaqar queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannter Fehler; Fehler beim zuweisen der Nachricht in die Zaqar-"
|
||||
"Warteschlange"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "alarm %s doesn't exist anymore"
|
||||
msgstr "Alarm %s existiert nicht mehr"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "alarm %s retrieval failed"
|
||||
msgstr "Abrufen des Alarms %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "alarm evaluation cycle failed"
|
||||
msgstr "Alarmuntersuchungszyklus fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "alarm state update failed"
|
||||
msgstr "Fehler beim aktualisieren des Alarmstatus"
|
@ -1,20 +1,26 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s count exceeds maximum value %(maximum)d"
|
||||
msgstr "%(name)s Anzahl überschreitet den Maximalwert %(maximum)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rule)s must be set for %(type)s type alarm"
|
||||
msgstr "%(rule)s muss für den Alarmtyp %(type)s gesetzt sein"
|
||||
@ -59,6 +65,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Alarm, wenn %(meter_name)s %(comparison_operator)s ein %(statistic)s von "
|
||||
"%(threshold)s über %(period)s Sekunden ist"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alarm when %s event occurred."
|
||||
msgstr "Alarm wenn %s Ereignis auftritt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alarms %(alarm_ids)s are in unknown state"
|
||||
msgstr "Alarme %(alarm_ids)s sind in unbekanntem Status"
|
||||
@ -80,6 +90,9 @@ msgstr "Zeitmarkenwert %s konnte nicht analysiert werden"
|
||||
msgid "Filter expression not valid: %s"
|
||||
msgstr "Filterausdruck nicht gültig: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Limit should be positive"
|
||||
msgstr "Begrenzung muss positiv sein"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not Authorized to access %(aspect)s %(id)s"
|
||||
msgstr "Nicht berechtigt für den Zugriff auf %(aspect)s %(id)s"
|
||||
@ -119,6 +132,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Datentyp %(type)s wird nicht unterstützt. Die Liste der unterstützten "
|
||||
"Datentypen lautet: %(supported)s"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold rules should be combined with \"and\" or \"or\""
|
||||
msgstr "Schwellenregeln sollten mit \"und\" oder \"oder\" kombiniert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Time constraint names must be unique for a given alarm."
|
||||
msgstr "Zeitvorgabennamen müssen für einen angegebenen Alarm eindeutig sein."
|
||||
|
||||
@ -161,6 +177,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported action %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Aktion %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to create action: %s"
|
||||
msgstr "Sie sind nicht zur Erstellung der Aktion berechtigt: %s"
|
||||
|
||||
msgid "alarm stats retrieval failed"
|
||||
msgstr "Abrufen der Alarmstatistiken ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@ -172,3 +192,6 @@ msgstr "state_timestamp sollte ein datetime-Objekt sein"
|
||||
|
||||
msgid "timestamp should be datetime object"
|
||||
msgstr "timestamp sollte ein datetime-Objekt sein"
|
||||
|
||||
msgid "type must be set in every rule"
|
||||
msgstr "Typ muss in jeder Regel gesetzt werden"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -81,22 +81,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Group ID: %(group_id)s, Members: %(members)s, Me: %(me)s: Current agent is "
|
||||
"not part of group and cannot take tasks"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid destination DB type %s, the destination database connection should "
|
||||
"be one of: [mysql, postgresql, sqlite]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid destination DB type %s, the destination database connection should "
|
||||
"be one of: [mysql, postgresql, sqlite]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid source DB type %s, the source database connection should be one of: "
|
||||
"[mongodb, hbase]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid source DB type %s, the source database connection should be one of: "
|
||||
"[mongodb, hbase]"
|
||||
|
||||
msgid "Received invalid event (empty or None)"
|
||||
msgstr "Received invalid event (empty or None)"
|
||||
|
||||
|
@ -2,23 +2,19 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Migrated %(count)s history data of alarm %(alarm_id)s"
|
||||
msgstr " Migrated %(count)s history data of alarm %(alarm_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d alarm histories are removed from database"
|
||||
msgstr "%d alarm histories are removed from database"
|
||||
@ -27,10 +23,6 @@ msgstr "%d alarm histories are removed from database"
|
||||
msgid "%s combination alarms have been converted to composite alarms."
|
||||
msgstr "%s combination alarms have been converted to composite alarms."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connecting to %(db)s on %(nodelist)s"
|
||||
msgstr "Connecting to %(db)s on %(nodelist)s"
|
||||
|
||||
msgid "Coordination backend started successfully."
|
||||
msgstr "Coordination backend started successfully."
|
||||
|
||||
@ -48,12 +40,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"End Converting combination alarm %(s_alarm)s to composite alarm %(d_alarm)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"End alarms data migration from NoSQL to SQL, %s alarms have been migrated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"End alarms data migration from NoSQL to SQL, %s alarms have been migrated."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Full WSGI config used: %s"
|
||||
msgstr "Full WSGI config used: %s"
|
||||
@ -99,9 +85,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Start converting combination alarm %(alarm)s, it depends on alarms: "
|
||||
"%(alarm_ids)s"
|
||||
|
||||
msgid "Starting to migrate alarms data from NoSQL to SQL..."
|
||||
msgstr "Starting to migrate alarms data from NoSQL to SQL..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "alarm %(id)s transitioning to %(state)s because %(reason)s"
|
||||
msgstr "alarm %(id)s transitioning to %(state)s because %(reason)s"
|
||||
|
@ -1,23 +1,19 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.0.0b4.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: aodh 3.0.1.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 05:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Duplicated alarm history %s found, skipped."
|
||||
msgstr " Duplicated alarm history %s found, skipped."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alarm %(alarm)s has been already converted as composite alarm: "
|
||||
@ -36,10 +32,6 @@ msgstr ""
|
||||
"alarms depending threshold alarms, the type of alarm %(alarm)s is: %(type)s, "
|
||||
"skipped."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create table %s because it already exists. Ignoring error"
|
||||
msgstr "Cannot create table %s because it already exists. Ignoring error"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot extract tasks because agent failed to join group properly. Rejoining "
|
||||
"group."
|
||||
@ -47,10 +39,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Cannot extract tasks because agent failed to join group properly. Rejoining "
|
||||
"group."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicated alarm %s found, skipped."
|
||||
msgstr "Duplicated alarm %s found, skipped."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event <%s> is invalid, aborting evaluation for it."
|
||||
msgstr "Event <%s> is invalid, aborting evaluation for it."
|
||||
@ -69,10 +57,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The dependent alarm %(dep_alarm)s of alarm %(com_alarm)s not found, skipped."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to connect to the database server: %(errmsg)s."
|
||||
msgstr "Unable to connect to the database server: %(errmsg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "alarm stats retrieval failed: %s"
|
||||
msgstr "alarm stats retrieval failed: %s"
|
||||
|
351
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
351
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,351 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Aodh Release Notes 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "1.1.1"
|
||||
msgstr "1.1.1"
|
||||
|
||||
msgid "1.1.3"
|
||||
msgstr "1.1.3"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
msgstr "2.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.1"
|
||||
msgstr "2.0.1"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.2"
|
||||
msgstr "2.0.2"
|
||||
|
||||
msgid "3.0.0"
|
||||
msgstr "3.0.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new default policy.json is provided to properly handle RBAC control. "
|
||||
"Existing policy.json files may not grant the appropriate access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine neue Standard-policy.json Datei wird ausgeliefert, um die RBAC-"
|
||||
"Kontrolle richtig zu verarbeiten. Die vorhandene policy.json Dateien "
|
||||
"erlauben möglicherweise nicht den notwendigen Zugriff."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new option “rest_notifier_ca_bundle_certificate_path” has been added in "
|
||||
"the configuration file, set None as default value. If this option is present "
|
||||
"and SSL is used for alarm action the certificate path provided will be used "
|
||||
"as value of verify parameter in action request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine neue Option “rest_notifier_ca_bundle_certificate_path” wurde der "
|
||||
"Konfigurationsdatei hinzugefügt, mit Keine als Standardwert. Wenn die Option "
|
||||
"vorhanden ist und SSL für Alarmaktionen verwendet wird, so wird der "
|
||||
"Zertifikatpfad als Wert verwendet, um Parameter in Aktionsanfragen zu "
|
||||
"überprüfen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new composite type alarm, which allow users specifying a composite "
|
||||
"rule to define an alarm with multiple triggering conditions, using a "
|
||||
"combination of *and*, *or* relationships. The composite rule is composed of "
|
||||
"multiple threshold rules or gnocchi rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein neuer Composite Alarmtyp wurde hinzugefügt, welcher dem Benutzer "
|
||||
"erlaubt, zusammengesetzte Regeln mit multiplen Auslösebedingungen zu "
|
||||
"erstellen. Dazu werden *and* und *or* Beziehungen verwendet. Die Composite-"
|
||||
"Regel besteht aus multiplen Schwellwertregeln oder Gnocchi-Regeln."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a tool for converting combination alarms to composite alarms, since we "
|
||||
"have deprecated the combination alarm support and recommend to use composite "
|
||||
"alarm to perform multiple conditions alarming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werkzeug hinzugefügt, um Kombinationsalarme in Composite-Alarme zu "
|
||||
"konvertieren, da die Kombinationsalarmunterstützung abgekündigt wurde. Es "
|
||||
"wird empfohlen, zur Alarmierung durch multiple Bedingungen Composite-Alarme "
|
||||
"zu verwenden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a tool for migrating alarm and alarm history data from NoSQL storage to "
|
||||
"SQL storage. The migration tool has been tested OK in devstack environment, "
|
||||
"but users need to be cautious with this, because the data migration between "
|
||||
"storage backends is a bit dangerous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werkzeug hinzugefügt zum migrieren von Alarm- und Alarmverlaufsdaten aus "
|
||||
"NoSQL in SQL. Das Migrationswerkzeug wurde erfolgreich in der "
|
||||
"Devstackumgebung gestestet, aber Benutzer sollten dennoch vorsichtig "
|
||||
"vorgehen. Die Datenmigration zwischen Storage-Backends ist gefährlich."
|
||||
|
||||
msgid "Add support for Keystone v3 authentication"
|
||||
msgstr "Unterstützung für Keystone v3 Authentifizierung hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add support for batch processing of messages from queue. This will allow the "
|
||||
"aodh-listener to grab multiple event messages per thread to enable more "
|
||||
"efficient processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung zur Stapelverarbeitung von Nachrichten in der Warteschlange "
|
||||
"hinzugefügt. Dies erlaubt dem aodh-listener mehrere Nachrichten pro Thread "
|
||||
"aufzunehmen und somit eine effizientere Bearbeitung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add support for batch processing of messages from queue. This will allow the "
|
||||
"aodh-notifier to grab multiple messages per thread to enable more efficient "
|
||||
"processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung zur Stapelverarbeitung von Nachrichten in der Warteschlange "
|
||||
"hinzugefügt. Dies erlaubt dem aodh-notifier mehrere Nachrichten pro Thread "
|
||||
"aufzunehmen und somit eine effizientere Bearbeitung."
|
||||
|
||||
msgid "Alarm name unique constraint for each project has been removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notwendigkeit eines einmaligen Alarmnamens für jedes Projekt wurde entfernt."
|
||||
|
||||
msgid "All the deprecated non-SQL drivers have been removed."
|
||||
msgstr "Alle veralteten nicht-SQL Treiber wurden entfernt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow to extends the alarm evaluation windows to compensate the reporting/"
|
||||
"ingestion lag. An new option is introduced additional_ingestion_lag "
|
||||
"defaulted to 0. It represents the number of seconds of the window extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist erlaubt, das Alarmevaluierungsfenster zu erweitern, um die "
|
||||
"Verzögerung zwischen Report und Aufnahme zu kompensieren. Eine neue Option "
|
||||
"additional_ingestion_lag wurde eingeführt, mit Standard 0. Sie bezeichnet "
|
||||
"die Anzahl an Sekunden der Fenstererweiterung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow to extends the alarm evaluation windows to to compensate the reporting/"
|
||||
"ingestion lag. An new option is introduced additional_ingestion_lag "
|
||||
"defaulted to 0. It represents the number of seconds of the window extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist erlaubt, das Alarmevaluierungsfenster zu erweitern, um die "
|
||||
"Verzögerung zwischen Report und Aufnahme zu kompensieren. Eine neue Option "
|
||||
"additional_ingestion_lag wurde eingeführt, mit Standard 0. Sie bezeichnet "
|
||||
"die Anzahl an Sekunden der Fenstererweiterung."
|
||||
|
||||
msgid "Aodh Release Notes"
|
||||
msgstr "Aodh Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because queues provide the equivalent functionality. RPC support is "
|
||||
"deprecated and will be removed after Mitaka."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RPC Unterstützung ist veraltet und wird nach Mitaka entfernt, da "
|
||||
"Warteschlangen (Queues) die gleiche Funktionalität bieten."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Fehlerkorrekturen"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecation Notes"
|
||||
msgstr "Ablaufwarnungen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drop support for NoSQL backends in Aodh. SQL is a prefectly sufficient "
|
||||
"backend for handling the scope of alarms. To maximise available resources, "
|
||||
"NoSQL backends are deprecated so developers do not need to worry about "
|
||||
"adding features to multiple backends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung für NoSQL Backends in Aodh entfällt. SQL ist ein vollkommen "
|
||||
"ausreichendes Backend um Alarme zu handhaben. Zum maximieren vorhandener "
|
||||
"Ressourcen werden NoSQL Backends als veraltet aussortiert, so dass sich "
|
||||
"Entwickler keine Gedanken beim hinzufügen neuer Funktionen für multiple "
|
||||
"Backends machen müssen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable aodh services, including aodh-evaluator, aodh-listener and aodh-"
|
||||
"notifier to run in multiple worker mode. New options are introduced "
|
||||
"corresponsively as [evaluator]workers, [listener]workers and "
|
||||
"[notifier]workers. They all default to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aodh Diesnte aktiviert, einschließlich aodh-evaluator, aodh-listener und "
|
||||
"aodh-notifier, damit diese in multiplen Worker-Modi laufen. Neue Optionen "
|
||||
"wurden hinzugefügt, für [evaluator]Worker, [listener]Worker und "
|
||||
"[notifier]Workers. Standardmäßig sind sie auf 1 gesetzt."
|
||||
|
||||
msgid "Gnocchi dispatcher now uses client rather than direct http requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Gnocchi Dispatcher verwendet den Klienten und nicht mehr direkte HTTP-"
|
||||
"Anfragen"
|
||||
|
||||
msgid "Liberty Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Liberty Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Mitaka Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Mitaka Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Neue Funktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Newton Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Other Notes"
|
||||
msgstr "Andere Notizen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patch was added to address inconsistent RBAC policy handling. Certain rules "
|
||||
"may not have been given appropriate access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Patch wurde hinzugefügt, um die inkonsistente Behandlung von RBAC-"
|
||||
"Richtlinien zu korrigieren. Bestimmte Regeln konnten nicht den vorgesehenen "
|
||||
"Zugriff erhalten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queue based communication is the new default IPC protocol. RPC can still be "
|
||||
"used by choosing rpc as ipc_protocol option. Only one protocol can be run at "
|
||||
"any given time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warteschlangenbasierte Kommunikation ist das neue Standard-IPC-Protokoll. "
|
||||
"RPC kann immer noch verwendet werden, in dem RPC als ipc_protocol Option "
|
||||
"ausgewählt wird. Es kann immer nur ein Protokoll abgearbeitet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Remove eventlet from Aodh in favour of threaded approach"
|
||||
msgstr "Eventlet aus Aodh entfernt, der Thread-Ansatz wird bevorzugt"
|
||||
|
||||
msgid "Security Issues"
|
||||
msgstr "Sicherheitsrelevante Probleme"
|
||||
|
||||
msgid "Start using reno to manage release notes."
|
||||
msgstr "Reno wird für die Verwaltung der Releasenotes verwendet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for queue based communication between alarm evaluator service and "
|
||||
"alarm notifier services was added. Original implementation involved using "
|
||||
"RPC but there is significant overhead involved with using RPC. Work queues "
|
||||
"provided required functionality with better performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung für warteschleifenbasierte Kommunikation zwischen dem "
|
||||
"Alarmevaluierungsdienst und dem Alarmbenachrichtigungsdienst wurde "
|
||||
"hinzugefügt. Die Originalimplementierung verwendete RPC, was aber einen "
|
||||
"bedeutenden Mehraufwand bedeutet. Arbeitswarteschlangen stellen die "
|
||||
"notwendige Funktionalität bereit und bieten bessere Performanz."
|
||||
|
||||
msgid "The api.pecan_debug option has been removed."
|
||||
msgstr "Die api.pecan_debug Option wurde entfernt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The combination alarms are officially deprecated and disabled by default. "
|
||||
"Set api.enable_combination_alarms to True to enable them. Existing alarms "
|
||||
"will still be evaluated, but access to them via the API is linked to whether "
|
||||
"that configuration option is turned on or off. It's advised to use composite "
|
||||
"alarms instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kombinationsalarme gelten offiziell als veraltet und sind per Standard "
|
||||
"deaktiviert. Setzen Sie api.enable_combination_alarms auf Wahr, um sie zu "
|
||||
"aktivieren. Bereits vorhandene Alarme werden weiterhin evaluiert, aber die "
|
||||
"Bearbeitung über die API hängt von der Konfigurationsoption ab. Es wird "
|
||||
"empfohlen, Composite Alarme zu verwenden."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsnotizen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1504495 <https://bugs.launchpad.net/ceilometer/+bug/1504495>`_] Patch "
|
||||
"was added to address inconsistent RBAC policy handling. Certain rules may "
|
||||
"not have been given appropriate access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1504495 <https://bugs.launchpad.net/ceilometer/+bug/1504495>`_] Ein "
|
||||
"Patch wurde hinzugefügt, um die inkonsistente RBAC-Richtlinienbehandlung zu "
|
||||
"korrigieren. Einige Regeln erhielten nicht den notwendigen Zugriff."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1511252 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1511252>`_] Fix an issue "
|
||||
"with combination alarms where it fails to evaluate all issues in the chain "
|
||||
"of alarms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1511252 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1511252>`_] Problem "
|
||||
"beseitigt bei der Kombination von Alarmen, wobei nicht alle Ereignisse in "
|
||||
"der Alarmkette beachtet wurden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1513738 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1513738>`_] Fix an issue "
|
||||
"where alarms using Gnocchi aggregations are not being evaluated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1513738 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1513738>`_] Problem "
|
||||
"beseitigt, bei dem Alarme, die Gnocchi aggregations verwenden, nicht "
|
||||
"evaluiert wurden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1518447 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1518447>`_] Fix to "
|
||||
"ensure ceilometerclient is properly initialised on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1518447 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1518447>`_] "
|
||||
"Fehlerkorrektur um sicherzustellen, dass ceilometerclient beim starten "
|
||||
"richtig initialisiert wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1539069 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1539069>`_] Fix to "
|
||||
"handle scenario where no valid statistics exist for specified period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1539069 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1539069>`_] "
|
||||
"Fehlerkorrektur für die Handhabung von Szenarien, in denen keine gültigen "
|
||||
"Statistiken für den angegeben Zeitraum existieren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1540395 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1540395>`_] Fix reason "
|
||||
"string to properly handle transitions when one sample is outside of defined "
|
||||
"threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1540395 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1540395>`_] "
|
||||
"Fehlerkorrektur für die Begründungszeichenkette, um Übergänge zwischen "
|
||||
"innerhalb und außerhalb von Schwellwerten richtig zu behandeln."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1575530 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1575530>`_] Patch was "
|
||||
"added to fix and improve the partition coordinator, make sure the input "
|
||||
"tasks can be correctly distributed to partition members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1575530 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1575530>`_] Ein Patch "
|
||||
"wurde hinzugefügt, um den Partition Coordinator zu verbessern und um "
|
||||
"sicherzustellen, dass eingegebene Aufgaben richtig an Partitionsmitglieder "
|
||||
"verteilt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug 1582131 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1582131>`_] Fix an issue "
|
||||
"with adding CA_BUNDLE certificate parth as value of \"verify\" parameter in "
|
||||
"SSL requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug 1582131 <https://bugs.launchpad.net/aodh/+bug/1582131>`_] Problem "
|
||||
"beseitigt beim hinzufügen des CA_BUNDLE Zertifikatpfades als Wert für den "
|
||||
"\"verify\" Parameter in SSL Anfragen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"batch_size and batch_timeout configuration options are added to [listener] "
|
||||
"section of configuration. The batch_size controls the number of messages to "
|
||||
"grab before processing. Similarly, the batch_timeout defines the wait time "
|
||||
"before processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"batch_size und batch_timeout Konfigurationsoptionen wurden dem [listener]-"
|
||||
"Abschnitt der Konfiguration hinzugefügt. batch_size bestimmt die Anzahl der "
|
||||
"Nachrichten, die vor dem Start der Bearbeitung aufgenommen werden. In "
|
||||
"gleicher Weise bestimmt batch_timeout die Wartezeit, bevor die Bearbeitung "
|
||||
"beginnt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"batch_size and batch_timeout configuration options are added to [notifier] "
|
||||
"section of configuration. The batch_size controls the number of messages to "
|
||||
"grab before processing. Similarly, the batch_timeout defines the wait time "
|
||||
"before processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"batch_size und batch_timeout Konfigurationsoptionen wurden dem [notifier]-"
|
||||
"Abschnitt der Konfiguration hinzugefügt. batch_size bestimmt die Anzahl der "
|
||||
"Nachrichten, die vor dem Start der Bearbeitung aufgenommen werden. In "
|
||||
"gleicher Weise bestimmt batch_timeout die Wartezeit, bevor die Bearbeitung "
|
||||
"beginnt."
|
||||
|
||||
msgid "gnocchiclient library is now a requirement if using ceilometer+gnocchi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gnocchiclient Bibliothek ist jetzt notwendig, wenn ceilometer und "
|
||||
"gnocchi verwendet werden."
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Aodh Release Notes 3.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Aodh Release Notes 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -17,9 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1.1.1"
|
||||
msgstr "1.1.1"
|
||||
|
||||
msgid "1.1.2-6"
|
||||
msgstr "1.1.2-6"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
msgstr "2.0.0"
|
||||
|
||||
@ -29,9 +26,6 @@ msgstr "2.0.1"
|
||||
msgid "2.0.2"
|
||||
msgstr "2.0.2"
|
||||
|
||||
msgid "3.0.0.0b2"
|
||||
msgstr "3.0.0.0b2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new default policy.json is provided to properly handle RBAC control. "
|
||||
"Existing policy.json files may not grant the appropriate access."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user