Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ice9b496ba90eff145444fec4e5f3296b8a34bd57
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-05-21 06:02:56 +00:00
parent 22e4b619f2
commit 716784a981

View File

@ -0,0 +1,272 @@
#
# Translators:
# Gabriel Wainer, 2013
# Guteemebrg Nunes <gutemhc@gmail.com>, 2015
# Josemar Muller Lohn <j@lo.hn>, 2013
# Luís Eduardo Tenório Silva <eduardovansilva@gmail.com>, 2014
# Sandro Porciuncula Rodrigues <sandro@conacloud.com.br>, 2015
# Welkson Renny de Medeiros <welkson@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-21 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Guteemebrg Nunes <gutemhc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"openstack-manuals-i18n/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "Cliente de linha de comando do OpenStack"
msgid ""
"For scripting work, you can use a command-line client like the <systemitem "
"role=\"client\">python-novaclient</systemitem> client. This client enables "
"you to use the Compute API through a command-line interface."
msgstr ""
"Para trabalhar com stripts, você pode usar um cliente de linha de comando "
"como o <systemitem role=\"client\">python-novaclient</systemitem>. Esse "
"cliente permite você usar a Compute API através de uma interface de linha de "
"comando."
msgid ""
"For information about the command-line clients, see <link href=\"http://docs."
"openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line "
"Interface Reference</citetitle></link>."
msgstr ""
"Para informações sobre o cliente de linha de comando, veja <link href="
"\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>Referência "
"da Interface de Linha de Comando do OpenStack</citetitle></link>."
msgid "Install the clients"
msgstr "Instalação do cliente"
msgid ""
"Use <placeholder-1/> to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux "
"system. It is easy and ensures that you get the latest version of the client "
"from the <link href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package Index</"
"link>. Also, <placeholder-2/> lets you update or remove a package."
msgstr ""
"Use o <placeholder-1/> para instalar o cliente OpenStack em um Mac OS ou "
"sistema Linux. É fácil e garante que você obtenha a versão mais recente do "
"cliente a partir de <link href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python "
"Package Index</link>. <placeholder-2/> também permite atualizar ou remover "
"um pacote."
msgid "You must install each client separately."
msgstr "Você deve instalar cada cliente separadamente."
msgid "Run this command to install or update a client package:"
msgstr "Execute esse comando para instalar ou atualizar um pacote do cliente:"
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJETO"
msgid "Where <replaceable>PROJECT</replaceable> is the project name."
msgstr "Onde <replaceable>PROJECT</replaceable> é o nome do projeto."
msgid "For example, to install the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr ""
"Por exemplo, para instalar o cliente <placeholder-1/>, execute esse comando:"
msgid "To update the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr "Para atualizar o cliente <placeholder-1/>, execute esse comando:"
msgid "To remove the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr "Para remover o cliente <placeholder-1/>, execute esse comando:"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"<filename>openrc</filename> file to set environment variables."
msgstr ""
"Antes que você possa executar comandos no cliente, você deve baixar e "
"acrescentar/substituir o arquivo <filename>openrc</filename> para definir as "
"variáveis de ambiente."
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the <filename>openrc</filename> file, see <link href=\"http://docs."
"openstack.org/user-guide/content/\"><citetitle>OpenStack End User Guide</"
"citetitle></link>, <link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide-admin/"
"content/\"><citetitle>OpenStack Admin User Guide</citetitle></link>, and "
"<link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/"
"\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</citetitle></link>."
msgstr ""
"Para informações completas sobre o cliente OpenStack, inclueindo como "
"modificar o arquivo <filename>openrc</filename>, veja <link href=\"http://"
"docs.openstack.org/user-guide/content/\"><citetitle>Guia do usuário do "
"OpenStack</citetitle></link>, <link href=\"http://docs.openstack.org/user-"
"guide-admin/content/\"><citetitle>Guia do Administrador OpenStack</"
"citetitle></link>, e <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"content/\"><citetitle>Referência da Interface de Linha de Comando do "
"OpenStack</citetitle></link>."
msgid "Launch an instance"
msgstr "Lançando uma instância"
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"Para disparar uma instância, você precisa escolher um nome, uma imagem e um "
"flavor para sua instância."
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the <placeholder-1/> "
"client, as follows:"
msgstr ""
"Para listar as imagens disponíveis, chame a Compute API através do "
"<placeholder-1/> cliente, conforme segue:"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr "Para listar os flavors, execute este comando:"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"Para iniciar uma instancia, observe os IDs da sua imagem desejada e flavor."
msgid ""
"To launch an instance named <literal>my_instance</literal>, run the "
"<placeholder-1/> command with the image and flavor IDs and the server name, "
"as follows:"
msgstr ""
"Para iniciar uma instância de nome <literal>my_instance</literal>, execute o "
"<placeholder-1/> comando com o ID da imagem e do flavor e o nome do "
"servidor, como segue:"
msgid "Use the <placeholder-1/> command to view your server:"
msgstr "Use o <placeholder-1/> comando para visualizar seu servidor:"
msgid ""
"To view details for a specified server, use the <placeholder-1/> command. "
"Include the ID of the server:"
msgstr ""
"Para ver detalhes de um servidor específico, use o comando <placeholder-1/>. "
"Inclua o ID do servidor:"
msgid "OpenStack API Quick Start"
msgstr "OpenStack API - Início rápido"
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr "Para começar a enviar API requests, use um dos seguintes métodos:"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
msgstr ""
"Uma ferramenta para terminal que permite que você mande requisições HTTP e "
"receba as respsotas. Veja <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
msgid "REST clients"
msgstr "Clientes REST"
msgid "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)"
msgstr "Kit de desenvolvimento de software Python para OpenStack (SDK)"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "APIs do OpenStack"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "Fluxo de Autenticação e Requisição da API"
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "username (required)"
msgstr "nome de usuário (obrigatório)"
msgid "xsd:string"
msgstr "xsd:string"
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"O nome de usuário. Se você não fornecer um nome de usuário e senha, você "
"precisa fornecer um token."
msgid "password (required)"
msgstr "senha (obrigatório)"
msgid "The password for the user."
msgstr "A senha para o usuário."
msgid "tenantName (Optional)"
msgstr "tenantName (Opcional)"
msgid "tenantId"
msgstr "tenantId"
msgid "tenantName"
msgstr "tenantName"
msgid "400"
msgstr "400"
msgid "tenantId (Optional)"
msgstr "tenantId (Optional)"
msgid "capi:UUID"
msgstr "capi:UUID"
msgid "token (Optional)"
msgstr "token (Opcional)"
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
"Um token. Se você não fornecer um token, precisa fornecer um usuário e senha."
msgid "If the request succeeds, the server returns an authentication token."
msgstr ""
"Se a requisição for bem sucedida, o servidor retorna um token de "
"autenticação."
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "O exemplo que segue mostra uma resposta bem sucedida."
msgid ""
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
"request with an empty tenantName, as follows:"
msgstr ""
"Se você não conhece o nome do seu tenant ou ID, você pode enviar uma "
"requisição de autenticação com um tenantName vazio, como segue:"
msgid "Send API requests"
msgstr "Manda requisição de API"
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
msgstr "Use o Compute API para listar os flavors, como segue:"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "tenant_id"
msgstr "tenant_id"
msgid "Use the Compute API to list images, as follows:"
msgstr "Use o Compute API para listar imagens, como segue:"
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr "Use o Compute API para listar imagens, como segue:"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos da tradução"