api-site/api-guide/locale/it.po
OpenStack Proposal Bot 52a7ef50b3 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ief87898c003f0d4de5a475c2cb97df0946f16395
2015-09-16 17:56:51 +00:00

101 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
# PierAlberto <pieralbertopierini@gmail.com>, 2014
#
#
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 16:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 08:58+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:12(title)
msgid "OpenStack API Guide"
msgstr "Guida API OpenStack "
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:13(titleabbrev)
msgid "API Guide"
msgstr "Guida API"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:21(orgname) ./api-guide/bk-api-guide.xml:27(holder)
msgid "OpenStack Foundation"
msgstr "OpenStack Foundation"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:25(year)
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:26(year)
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:29(releaseinfo)
msgid "local"
msgstr "locale"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:30(productname)
msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:34(remark)
msgid "Copyright details are filled in by the template."
msgstr "I dettagli di copyright sono riempiti dal modello."
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:39(para)
msgid ""
"OpenStack is an open source cloud computing platform for public and private "
"clouds. A series of interrelated projects deliver a cloud infrastructure "
"solution. This guide is for developers who want to extend the OpenStack APIs "
"or write applications that run on an OpenStack cloud. This guide introduces "
"developers to OpenStack API concepts, common tasks, and ways of interacting "
"with the APIs."
msgstr ""
"OpenStack è una piattaforma di cloud computing open source per cloud "
"pubblici e privati. Una serie di progetti correlati offre una soluzione di "
"infrastruttura cloud. Questa guida è per gli sviluppatori che desiderano "
"estendere le API OpenStack o scrivere applicazioni che girano su una nube "
"OpenStack. Questa guida introduce agli sviluppatori di OpenStack concetti "
"API e modi di interagire con le API."
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:50(date)
msgid "2014-01-30"
msgstr "2014-01-30"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:54(para)
msgid "First edition of this book."
msgstr "Prima edizione di questo libro."
#: ./api-guide/ch_api_limits.xml:10(title)
msgid "API limits"
msgstr "Limiti API"
#: ./api-guide/ch_api_concepts.xml:10(title)
msgid "API concepts"
msgstr "Concetti sulle API"
#: ./api-guide/ch_api_getting_started.xml:6(title)
msgid "API overview"
msgstr "Panoramica sulle API"
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:10(title)
msgid "Use the APIs"
msgstr "Usare le API"
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:12(para)
msgid "Provide tutorials, examples, interspersed with specific API concepts?"
msgstr "Fornire tutorial, esempi, intervallati da specifici concetti API?"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Crediti di traduzione"